新人教版高中英语选择性必修四全册课文翻译英汉对照Word格式.docx

上传人:b****5 文档编号:18918239 上传时间:2023-01-02 格式:DOCX 页数:20 大小:46.34KB
下载 相关 举报
新人教版高中英语选择性必修四全册课文翻译英汉对照Word格式.docx_第1页
第1页 / 共20页
新人教版高中英语选择性必修四全册课文翻译英汉对照Word格式.docx_第2页
第2页 / 共20页
新人教版高中英语选择性必修四全册课文翻译英汉对照Word格式.docx_第3页
第3页 / 共20页
新人教版高中英语选择性必修四全册课文翻译英汉对照Word格式.docx_第4页
第4页 / 共20页
新人教版高中英语选择性必修四全册课文翻译英汉对照Word格式.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新人教版高中英语选择性必修四全册课文翻译英汉对照Word格式.docx

《新人教版高中英语选择性必修四全册课文翻译英汉对照Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新人教版高中英语选择性必修四全册课文翻译英汉对照Word格式.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新人教版高中英语选择性必修四全册课文翻译英汉对照Word格式.docx

他叫托尼。

他看起来更像一个人而不是一台机器。

他高大英俊,头发光滑,声音低沉,尽管他的面部表情从未改变。

Onthesecondmorning,Tonybroughtherbreakfastandthenaskedherwhethersheneededhelpdressing.Shefeltembarrassedandquicklytoldhimtogo.Nowshewasbeinglookedafterbyarobotthatlookedsohuman,anditwasdisturbing.

第二天早上,托尼给她送来早餐,然后问她是否需要帮忙穿衣。

她觉得很尴尬,赶紧叫他走。

现在她被一个看起来像人类的机器人照顾着,这让人很不安。

Oneday,Clairementionedthatshedidn’tthinkshewasclever.Tonysaidthatshemustfeelveryunhappytosaythat.Clairethoughtitwasridiculousthatshewasbeingofferedsympathybyarobot,butshegraduallyadmiredhiswisdomandintegrityandbegantotrusthim.Healwaystreatedherwithdignity.Shetoldhimhowshewasunhappythatherhomewasn’telegantenoughforLarry,whowantedtoimprovehissocialpositionwithabiggersalary.Shewasn’tlikeGladysClaffern,oneoftherichestandmostpowerfulwomenaround.

有一天,克莱尔说她认为自己不聪明。

托尼说她说这话一定很不高兴。

克莱尔认为机器人给她同情是可笑的,但她逐渐钦佩他的智慧和正直,开始信任他。

他总是对她很有尊严。

她告诉拉里,她对自己的家不够优雅感到非常不满,拉里想用更高的薪水来提高自己的社会地位。

她不像格拉迪斯·

克拉芬,她是世界上最富有、最有权势的女人之一。

Asafavour,TonypromisedtohelpClairemakeherselfmorebeautifulandherhomemoreelegant.SoClaireborrowedsomelibrarybooksforhimtoread,orrather,scan.Shelookedathisfingerswithwonderastheyturnedeachpage.Howabsurd,shethought.Hewasjustamachine.

作为帮助,托尼答应帮助克莱尔使自己更漂亮,使她的家更优雅。

所以克莱尔借了一些图书馆的书给他看,或者更确切地说,扫描。

她惊奇地看着他的手指翻着每一页。

多么荒谬,她想。

他只是一台机器。

TonygaveClaireanewhairstyleandimprovedhermakeup.Ashewasnotallowedtoaccompanyhertotheshops,hewroteoutalistofthingsthathewouldneedforhisworkonthehouse.Clairewentdowntownandboughtthesethings.Shehadanappointmenttopainthernails,thenshewentintoanexpensiveclothesshop.Thesaleswomantherewasrudetoher,sosherangTonyandtoldhimshewasbeingtreatedbadly.Hespoketothewoman,whoimmediatelychangedherattitude.ClairethankedTony,tellinghimthathewasa“dear”.Assheturnedaround,therestoodGladysClaffern.Howawfultobediscoveredbyher,Clairethought.Bythelookonherface,ClaireknewthatGladysthoughttheywereinarelationship.Afterall,sheknewClaire’shusband’snamewasLarry,notTony.Althoughitwascompletelyinnocent,Clairefeltguilty.

托尼给克莱尔换了一个新发型,改善了她的妆容。

由于不允许他陪她去商店,他写了一张他在房子里工作所需物品的清单。

克莱尔去市区买了这些东西。

她约好涂指甲,然后走进一家昂贵的服装店。

那里的女售货员对她很粗鲁,所以她打电话给托尼,告诉他她受到了不好的待遇。

他和那个女人说话,她立刻改变了态度。

克莱尔感谢托尼,告诉他他是个“亲爱的”。

她转过身来,格拉迪斯·

克拉芬站在那里。

克莱尔想,被她发现是多么可怕。

从她脸上的表情来看,克莱尔知道格拉迪斯以为他们在谈恋爱。

毕竟,她知道克莱尔的丈夫叫拉里,不是托尼。

虽然完全是无辜的,克莱尔还是感到内疚。

WhenClairegothome,shewept.GladyswaseverythingClairewishedtobe.TonytoldhershewasbeingsensitiveandwasjustasgoodasGladys.HesuggestedthatsheinviteGladysandherfriendstothehousethenightbeforehewastoleaveandLarrywastoreturn.Bythattime,Tonyexpectedthatthehouse,whichwasbeingcompletelytransformed,wouldbeready.

克莱尔到家时哭了。

格拉迪斯是克莱尔想要的一切。

托尼告诉她她很敏感,和格拉迪斯一样好。

他建议她在他离开拉里回来的前一天晚上邀请格拉迪斯和她的朋友到家里来。

到那时,托尼预计正在完全改造的房子已经准备好了。

Tonyworkedsteadilyontheimprovements.Clairetriedtohelpbyworkingonalightsuspendedfromtheceiling,butshefellofftheladder.EventhoughTonyhadbeeninthenextroom,hemanagedtocatchherintime.Asheheldher,shefeltthewarmthofhisbody.Shescreamed,pushedhimaway,andrantoherroom.

托尼在不断改进。

克莱尔试图帮忙,在天花板上吊着一盏灯,但她从梯子上摔了下来。

尽管托尼在隔壁房间,他还是及时抓住了她。

当他抱着她时,她感到了他身体的温暖。

她尖叫着,把他推开,跑回了自己的房间。

Thenightofthepartyarrived.Theclockstruckeight.Theguestswouldbearrivingsoon,soClairedismissedTonyfortherestofthenight.Atthatmoment,Tonytookherinhisarms,bringinghisfaceclosetohers.Sheheardhimdeclarethathedidnotwanttoleaveherthenextday,andthathefeltmorethanjustthedesiretopleaseher.Thenthefrontdoorbellrang.

晚会的晚上到了。

钟敲了八下。

客人很快就要到了,所以克莱尔把托尼打发走了。

就在那一刻,托尼把她抱在怀里,把脸贴近她的脸。

她听到他宣布他不想第二天离开她,他不仅仅是想取悦她。

然后前门的门铃响了。

 

UNIT1UsingLanguage

THETIMEMACHINE(Adapted)

时光机(改编)

Itwasatteno’clocktodaythatthefirstofallTimeMachinesbeganitscareer.Igaveitalastcheck,andsatmyselfintheleatherseat.Ipushedthestartingleveronthemainpanelforwardsaninchthenimmediatelybackwardsagain.Lookingaround,Isawmylaboratoryexactlyasbefore.Hadanythinghappened?

Ithoughtmymindhadtrickedme.ThenIsawtheclock.Amomentbefore,itwasaminuteorsopastten;

nowitwasnearlyhalfpastthree!

今天十点钟,第一台时间机器开始了它的事业。

我给了它最后一张支票,自己坐在真皮座椅上。

我将主面板上的启动杆向前推了一英寸,然后又立即向后推。

环顾四周,我看到我的实验室和以前一模一样。

发生什么事了吗?

我以为我的思想欺骗了我。

然后我看到了钟。

刚才是十点一分左右,现在快三点半了!

Idrewabreath,grippedtheleverandpusheditforwards.Thelaboratorywenthazyaroundme.Myniececameintofetchsomething,maybeherhandkerchief,apparentlywithoutseeingme.Itprobablytookheraminute,buttomeshemovedlikearocket!

Ipushedtheleverfurther.Nightcameasifalampwasbeingturnedout,andinanothermomentcametheday.Tomorrownightcame,thenskippedtoday,againandagain,fasterandfasterstill.

我吸了一口气,握紧杠杆,把它往前推。

实验室在我周围变得模糊不清。

我侄女进来拿东西,也许是她的手帕,显然没有看见我。

她可能花了一分钟,但对我来说她像火箭一样移动!

我把操纵杆推得更远。

夜幕降临,仿佛一盏灯熄灭了,又过了一会儿,白昼降临了。

明晚来了,又跳到白天,一次又一次,越来越快。

Itishardtoexplainthestrangeandunpleasantfeelingoftimetravelling.ItfeltlikeIwasbeingdrivenfastonawindingroad.Asmypacegrewfaster,thewallsofthelaboratoryfellaway,andIwasleftintheopenair.Thesunandmoonlookedasiftheywerebeingthrownacrossthesky,butsoontherewasdivisionbetweennightandday.AroundmeIsawtreesgrowinglikepuffsofsmoke;

theygrew,spread,anddiedinmoments.Isawhugebuildingsriseup,thendisappearlikeinadream.Thewholesurfaceoftheearthwasbeingchanged,meltingandflowingbeforemyeyes.IcalculatedthatIwasbeingpushedthroughtimeathundredsofyearsaminute.

很难解释时间旅行的奇怪和不愉快的感觉。

感觉我在一条蜿蜒的路上开得很快。

随着我的步子加快,实验室的墙壁也倒塌了,我被留在了户外。

太阳和月亮看起来像是被抛向天空,但很快就有了白天和黑夜的分界。

在我周围,我看到树木像一股烟一样生长;

它们生长,蔓延,瞬间死亡。

我看见巨大的建筑物拔地而起,然后像梦一样消失了。

整个地球表面都在改变,在我眼前融化流动。

我算了一下,我是以每分钟几百年的速度被时间推过去的。

Ihadastrongurgetolookattherandomthingsthatwerebeingflashedbeforemyeyes!

IhadthoughtabouttheriskofstoppingtheTimeMachinemanytimes.SolongasItravelledatmaximumspeed,itdidn’tmatter.ButifIstoppedandthesamespacewasbeingoccupiedbysomethingelse,wewouldbeforcedtogetherandexplodelikeabomb!

Likeanimpatientfool,Ipulledtheleverbackwardshard.Withasuddenjolt,theTimeMachinewasflippedonitsside,andIwasthrownthroughtheair.

我有一种强烈的冲动,想看看眼前闪现的那些随机的东西!

我曾多次考虑过停止时光机的风险。

只要我以最快的速度行驶,那没关系。

但是如果我停下来,同一个空间被别的东西占据了,我们就会被迫在一起,像炸弹一样爆炸!

像一个不耐烦的傻瓜,我使劲向后拉操纵杆。

随着一个突然的震动,时间机器被翻转过来,我被抛向空中。

Iwasstunnedforamoment,andthenheardthesoundofthunder.Iwassittingintheraininsomemudnexttothemachine.“Afinewelcome,”Isaid,“foramanwhohastravelledthousandsofyearstobehere!

我惊呆了一会儿,然后听到了雷声。

我在雨中坐在机器旁边的泥地里。

“这是一个很好的欢迎,”我说,“对于一个旅行了几千年来到这里的人来说!

选修四UNIT2IconicAttractions

ReadingandThinking

25Sep9月25日

NextweekI’mtravellingtoAustraliatovisitafriendthereovertheschoolholidays.IplantokeepthisblogtorecordmyexperiencesandwhatIlearn.Ihavealreadydonesomeresearchonthecountry.Locatedtothesouthoftheequator,belowmanyothercountriesontheglobe,it’softeninformallyreferredtoas“downunder”.

下周我要去澳大利亚,在学校放假期间去拜访一位朋友。

我计划保留这个博客来记录我的经历和我学到的东西。

我已经对这个国家做了一些研究。

它位于赤道以南,低于地球上许多其他国家,通常被非正式地称为“downunder”。

Ihavealsoreadaboutsomeiconicsites,suchastheSydneyOperaHouseandtheGreatOceanRoad,andanimalslikethecutekoalasandkangaroos.Ican’twaittoseeallofthem!

However,asImajorinsocialstudies,I’mmoreinterestedinmeetingpeopleinAustraliaandexperiencingtheirculture,food,andwayoflife.

我也读过一些标志性的景点,比如悉尼歌剧院和大洋路,还有可爱的考拉和袋鼠等动物。

我迫不及待地想看到他们所有人!

然而,由于我主修社会学,我更感兴趣的是会见澳大利亚的人,体验他们的文化、食物和生活方式。

1Oct10月1日

I’mhereinSydney!

SinceIarrived,myfriendhasbroughtmetomyfirstopen-airbarbecueandhasalsosharedmanydifferentbutyummymealswithme,somyfirstimpressionsofAustraliahavebeenallaboutfood!

AlotoftypicalAustralianfood,suchastheSundayroast,isoriginallyBritish.Bakeries,fast-foodjoints,butchershops,cafes,andrestaurantseverywhereprovidesomeofthepremierfoodexperiencesintheworld.TheinfluenceofAsiancultures,ontheotherhand,ledtotheintroductionofbeancurdandAsianherbs,alongwithAustralianversionsoffoodsliketheChinese-inspireddimsum.

我在悉尼!

自从我来到澳大利亚,我的朋友带我参加了我的第一次露天烧烤,还和我分享了许多不同但美味的饭菜,所以我对澳大利亚的第一印象都是关于食物的!

许多典型的澳大利亚食物,如星期天烤肉,原来是英国的。

世界各地的面包店、快餐店、肉店、咖啡馆和餐馆都提供了一些世界一流的美食体验。

另一方面,亚洲文化的影响,导致豆腐和亚洲草药的引入,以及澳大利亚版本的食物,如中式点心。

3Oct10月3日

MyfriendandIhavearrivedinKatherine,atowninAustralia’sNorthernTerritory.We’reheretolearnaboutthelifeandcustomsoftheAborigines,whoarenativetoAustralia.TheAboriginalpopulationmightbesmall,butitsinfluenceisstillvisible.Forexample,“Bondi”in“BondiBeach”isanAboriginalwordmeaning“waterbreakingoverrocks”.

我和我的朋友已经到了凯瑟琳,澳大利亚北部地区的一个小镇。

我们来这里是为了了解澳大利亚土著人的生活和习俗。

土著人口可能很少,但其影响仍然显而易见。

例如,“邦迪海滩”中的“邦迪”是一个土著词,意思是“水冲破岩石”。

Tosurviveinthisvastlandontheo

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 临床医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1