冰河世纪4中英文台词教学课资Word格式.docx

上传人:b****3 文档编号:18315913 上传时间:2022-12-15 格式:DOCX 页数:156 大小:71.30KB
下载 相关 举报
冰河世纪4中英文台词教学课资Word格式.docx_第1页
第1页 / 共156页
冰河世纪4中英文台词教学课资Word格式.docx_第2页
第2页 / 共156页
冰河世纪4中英文台词教学课资Word格式.docx_第3页
第3页 / 共156页
冰河世纪4中英文台词教学课资Word格式.docx_第4页
第4页 / 共156页
冰河世纪4中英文台词教学课资Word格式.docx_第5页
第5页 / 共156页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

冰河世纪4中英文台词教学课资Word格式.docx

《冰河世纪4中英文台词教学课资Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《冰河世纪4中英文台词教学课资Word格式.docx(156页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

冰河世纪4中英文台词教学课资Word格式.docx

34,517

小孩子哪有那么起这么早

Noteenageriseverupearly.

16

35,595-->

37,790

放心啦,典狱长,人家又没给关禁闭

Easywarden,she'

snotonlockdown.

17

42,469-->

44,869

你们俩是怎么当叔叔的!

Youtwoweresupposedtobe

responsibleuncles!

18

44,938-->

48,169

什么?

我才没有看到桃子15还是20分钟前溜走了

What?

Ididn'

tseePeachessneakoff

maybe15or20minutesago.

19

48,241-->

50,402

也没有看到她和路易斯去瀑布了

OrthatshewentwithLouistothefalls.

20

50,477-->

52,672

瀑布?

那群小混混去的地方?

Thefalls?

Wherethedelinquentsgo?

21

52,746-->

54,839

别紧张,只是孩子们玩的地方罢了

Relax,it'

sjustwherethekidshangout.

22

54,915-->

57,645

才不是,混混就上瘾了

No,no,it'

sagatewayhangout.

23

57,717-->

04:

00,413

先是去瀑布,然后穿鼻环…

Firstit'

sthefalls,

thenshe'

spiercinghertrunk...

24

00,487-->

02,682

下一件,她就要开始吸莓毒了

andthenextthingyouknow,

she'

saddictedtoberries.

25

02,956-->

06,221

曼尼!

你反应过度啦

Manny!

Youareoverreacting.

26

06,393-->

08,657

她不会永远是你的小姑娘

She'

snotgoingtobe

yourlittlegirlforever.

27

08,828-->

11,991

我知道,所以我才担心

Iknow.That'

swhatworriesme.

28

14,668-->

15,692

快点!

Comeon!

29

18,572-->

19,630

路易斯!

Louis!

30

19,706-->

23,073

你能不能把脑袋钻出来一次?

外面多好玩啊

Wouldyougetyourheadoutoftheground

foronceandtrytohavealittlefun?

31

25,145-->

28,376

我是个鼹鼠,我头就该在地底下啊

I'

mamolehog.

Myhead'

ssupposedtobeunderground.

32

28,448-->

32,680

而且我对好玩的定义,

才不是冒险去找可爱的猛犸帅哥

Andmyideaoffunisn'

triskingdeath

sothatyoucanmeetsomecutemammoth.

33

32,752-->

35,949

伊森不是可爱,人家是性感

Ethanisn'

tcute.He'

shot.

34

36,923-->

39,756

另外,总不能一辈子都睡安生觉吧

Besides,youcan'

tspendyourwholelife

playingitsafe.

35

39,826-->

41,487

-我肯定愿意

-老爸?

-IknowIwould.

-Dad?

36

42,162-->

43,789

不要生气啊

There'

snoreasontobemad.

37

43,964-->

46,694

你知道我反对你去瀑布的

YouknowhowIfeel

aboutyougoingtothefalls.

38

46,766-->

47,960

尤其是一个人

Especiallyalone.

39

48,134-->

49,692

她不是一个人,长官

snotalone,sir.

40

49,869-->

51,029

你不算,维纳

Youdon'

tcount,Weiner.

41

51,204-->

53,638

好吧,我地位就是这样,

谢谢

Yes,there'

smyplace,

andyoujustputmeinit,thankyou.

42

53,707-->

54,696

走吧,大小姐

Comeon,younglady.

43

54,941-->

57,136

快回家,这样我才能盯着你

We'

regoinghome

whereIcankeepaneyeonyou.

44

59,546-->

05:

03,812

那,我等在这儿,还是…

So,shouldIjustwaithere,or...

45

21,534-->

23,968

哼哼,大地之母,想吓唬我!

Yeah,youdon'

tscareme,MotherNature!

46

24,137-->

27,300

尽管放马过来,我都能接招

snothingyoucanthrowatme

thatIcan'

thandle.

47

31,544-->

32,568

我觉得我们快到了!

Ithinkwe'

realmostthere!

48

32,746-->

35,306

但愿吧!

就是方向盘坏了

Wehadbetterbe!

Ijustlostthesteering.

49

39,219-->

42,188

有人见到小贝贝么?

吃饭时间到了

HasanyoneseenPrecious?

It'

sherfeedingtime.

50

42,355-->

45,347

老妈!

奶奶又在说死掉的宠物了

Mom!

Granny'

stalkingabout

herdeadpetagain.

51

45,525-->

47,516

嘿,大家,爪放在空中甩!

Hey,pawsup,everybody!

52

48,128-->

51,359

爪给我放下来!

叔叔,拜托!

太恶心了

Pawsdown,Uncle,please!

Thatisnasty.

53

55,535-->

58,231

小心点,米尔顿,这样会撞到人的!

Becareful,Milton,

you'

regoingtohurtsomebody!

54

59,205-->

06:

00,194

坏猫咪!

Badkitty!

55

00,273-->

01,297

石头!

Rock!

56

12,819-->

16,516

那能不能告诉我,

什么时候我才能去找男生玩?

Okay,sotellme,whenexactly

willIbeallowedtohangoutwithboys?

57

16,690-->

20,490

等我死了,外加三天后,

确定一定以及肯定我死了

WhenI'

mdead,plusthreedays.

JusttomakesureI'

mdead.

58

37,477-->

39,308

曼尼,你还好么?

Manny,areyouokay?

59

41,781-->

45,478

从我脸上…下来!

Getoff...myface!

60

46,519-->

50,785

真有意思,现在,我该先吃谁呢?

Thatwasfun.Now,whoshouldIeatfirst?

61

51,891-->

53,051

不要,不要!

No,no,no!

62

55,795-->

58,730

蘑菇叔叔!

真的是你么?

UncleFungus!

Couldthatreallybeyou?

63

59,232-->

07:

00,392

借过,借过

Sorry,sorry.

64

01,401-->

02,732

老妈,老爸!

Mom,Dad!

65

04,471-->

05,495

马歇尔!

Marshall!

66

05,572-->

06,698

-嘿!

-奶奶?

-Hey!

-Granny?

67

06,806-->

09,172

这个南瓜熟了,可以采了!

Thispumpkin'

sripeforpicking!

68

09,342-->

11,037

我全家都来了

Mywholefamilia.

69

11,211-->

13,202

看到么?

他都还在抱他的父母

See?

Hestillhugshisparents.

70

13,379-->

18,248

我以为再也见不到我的小宝贝了,

我们到处找你

IneverthoughtI'

dseemylittlebabyagain.

vebeensearchingeverywhereforyou.

71

18,418-->

19,476

有么?

Youhave?

72

19,552-->

22,749

我就知道!

我内心深处就知道我没被抛弃!

Iknewit,Iknewit!

Deepdown,IknewIwasn'

tabandoned!

73

23,656-->

25,817

哦,那不准确,我们确实抛弃你了

That'

sincorrect.Wetotallyabandonedyou.

74

25,892-->

30,591

但是我们一直都很想念你,对不对?

Butwealwaysmissedyou.Right?

75

30,764-->

32,356

对,对,对

Yeah,yeah,yeah.

76

32,532-->

36,161

而且我们知道,

希德想见他可怜的奶奶…

AndwejustknewSid

wouldwanttoseehispoor,dearGranny...

77

36,336-->

39,032

最后一面

beforehertimeisup.

78

39,205-->

42,368

我要把你们都埋了,在你们坟上跳舞

llburyyouallanddanceonyourgraves.

79

42,575-->

43,599

太可怜了

Sofrail.

80

43,676-->

46,941

而且她等不及要和你呆一块儿了,希德

Andshecan'

twait

tospendtimewithyou,Sid.

81

47,113-->

50,514

没错,奶奶?

奶奶?

Oh,yeah,Granny?

Granny?

82

56,689-->

59,055

-奶奶

-你们都不让我玩

-Granny.

-Inevergettohaveanyfun.

83

59,359-->

08:

02,692

带她去你住的地方看看?

她可以睡一会

Whydon'

tyoushowheryourcave?

Yeah,shecoulduseanap.

84

02,862-->

04,625

哦,我有好多话要跟你说

Boy,there'

ssomuchtotellyou.

85

04,798-->

上次见到你之后,发生了好多事

Alothashappened

sincethelasttimeIsawyou.

86

06,866-->

08,128

没兴趣

Notinterested.

87

08,301-->

10,769

但是我们在冰河世纪和恐龙大战呢

ButwefoughtdinosaursinthelceAge.

88

10,937-->

13,098

非常不可思议,但真的很刺激

Itdidn'

tmakesense,

butitsurewasexciting.

89

13,606-->

16,097

终于摆脱老蝙蝠了!

我们走!

Wegotridofthecrazybat!

Let'

sgo!

90

18,378-->

20,209

喂喂!

你们就这么一走了之

Whoa,whoa,whoa!

Youcan'

tjustleave.

91

20,380-->

21,608

希德会很伤心的

Sidwillbecrushed.

92

21,981-->

23,949

对不起,小朋友,家里都四分五裂了

Sorry,cookie,

thingsarebreakingapartbackhome.

93

24,117-->

27,450

所以我们需要搬到内陆去,

奶奶太累赘了

So,we'

reheadedinland.

AndGrannyisjustdeadweight.

94

27,620-->

29,383

-再见

-快,快!

-Seeyou.

-Mush,mush!

95

30,156-->

34,593

还有,告诉邻居,她会乱跑!

Andwarnthecommunity.

Shetendstowander!

96

35,328-->

37,558

好吧,难怪希德也是这样了

Well,thatexplainsalotaboutSid.

97

37,797-->

41,096

爸,妈,你们有看到奶奶的假牙么?

她找不到了

Mom,Dad,doyouhaveGranny'

steeth?

Shecan'

tfindthem.

98

嘿!

你能给我嚼一下么?

树懒奶奶:

Hey!

Canyouchewthisthingforme?

大家都去哪里了?

树懒:

Guys?

Whereiseveryone?

我来吧

剑齿虎:

llhandlethis.

希德?

Sid?

你全家被小行星撞成末了

对不起

Yourfamilywaswipedoutbyanasteroid.

Sorry.

啥?

迭戈想说的是,…

猛犸象爸:

WhatDiegoistryingtosayis...

他们走了

theyleft.

他们只想找到你,

这样你就可以照顾奶奶

Theyonlywantedtofindyou

soyoucouldtakecareofGranny.

拜托,哪有这么变态的家庭,

会把奶奶抛弃给一个人?

Comeon,whatkindofsickfamily

wouldditchtheirGrannyonsomeone?

真是疯了吧,真是…

sjustcrazy.That'

sjust...

真是…

…真是我的家庭

...myfamily.

至少你还有奶奶,对不对?

AtleastyoustillhaveGranny.

Right,buddy?

是,奶奶,奶奶?

Yeah,Granny.Granny?

Granny?

哇,一个老太太,她也太快了吧

猛犸妈:

Wow.Foranoldgirl,shemovesfast.

-树懒:

-猛犸爸:

Granny.

出来吧,快出来吧!

Comeout,comeoutwhereveryouare!

出来吧,奶奶

Comeon,Granny.

来这里吧,奶奶,我这里有梅子!

Here,Granny,Granny.

Ihaveprunesforyou!

你想要的那种!

Justthewayyoulikethem!

看不下去了

Idon'

twanttoseethat.

噢,不

Oh,no.

你爸发现了怎么办?

我没有想像中的那么强悍!

刺猬:

Whatifyourdadfindsout?

mnotastoughasIlook!

等等,你听到了么?

猛犸女儿:

Wait,doyouhearthat?

长传!

猛犸伊桑:

Golong!

帅!

乌龟:

Cool!

嘿,快看,那是伊森

Hey,look,there'

sEthan.

耶,伊森!

众猛犸:

Yeah,Ethan!

你好厉害啊!

Yougo,boy!

太棒了

Thatwasnice.

耶!

鹿:

Yeah!

看到没?

很好玩,不危险

Fun,nodanger.

看我的!

Checkmeout!

-我确信他没事

-我肯定不会没事!

-猛犸女儿:

I'

msurehe'

sfine.

-鹿:

mcompletelynotfine!

还真的滑下来了!

太疯狂了!

Youdidnotjustdothat!

Thatwascrazy!

Nice.

众猛犸:

他是不是很完美?

Isn'

theperfect?

‘完美’,太过了,或许‘合适’

"

Perfect."

lt'

ssuchastrongword.

Maybe"

adequate."

我们在跟踪谁?

Whoarewestalking?

是不是伊森?

我赌是伊森

IsitEthan?

Ibetit'

-你们俩在这里干嘛?

-Hey,Weiner.

-猛犸女儿:

Whatareyouguysdoinghere?

曼尼让我们盯着你

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 哲学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1