Whether Teachers And Students Should Use the L2 RatherThan the L1 In The ClassroomWord格式文档下载.docx

上传人:b****6 文档编号:18263619 上传时间:2022-12-14 格式:DOCX 页数:6 大小:21.06KB
下载 相关 举报
Whether Teachers And Students Should Use the L2 RatherThan the L1 In The ClassroomWord格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共6页
Whether Teachers And Students Should Use the L2 RatherThan the L1 In The ClassroomWord格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共6页
Whether Teachers And Students Should Use the L2 RatherThan the L1 In The ClassroomWord格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共6页
Whether Teachers And Students Should Use the L2 RatherThan the L1 In The ClassroomWord格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共6页
Whether Teachers And Students Should Use the L2 RatherThan the L1 In The ClassroomWord格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Whether Teachers And Students Should Use the L2 RatherThan the L1 In The ClassroomWord格式文档下载.docx

《Whether Teachers And Students Should Use the L2 RatherThan the L1 In The ClassroomWord格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Whether Teachers And Students Should Use the L2 RatherThan the L1 In The ClassroomWord格式文档下载.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Whether Teachers And Students Should Use the L2 RatherThan the L1 In The ClassroomWord格式文档下载.docx

StudentMythbyFengXiaoinTianjinN0.25MiddleSchool;

GettingAroundbyXuYaninQingdaoVocationalSchoolforForeignAffairs&

Service.ThesevideosofrealclassesinChinawereplacedontheinternetasexcellentexamplesforEnglishteaching.Onecommonthingthatworthnotingisallclasses,nomatterclassesinprimaryschoolsormiddleschools,nomatterclassesinnorthpartofChinaorthesouth,theonlylanguageisEnglish.Usingtargetlanguageinclassbecomesaself-evidentprincipleinlanguageclasses.However,thisprinciplehasarousedadebateinrecentyears.Thisessaybelievesmothertonguehelpsthelearningoftargetlanguageonlyifitisusedproperly.

  Theessaycanbedividedintofivesections.Firstly,abackgroundisofferedtogiveanintroductionofwhenandtowhatextentmothertongueisavoidedinlanguageclassrooms.Secondly,theadvantagesofusingmothertonguearestated.Followingthat,strategiesofusingmothertongueproperlyandsystematicallyaregiven.Thoughfirstlanguagecanbebeneficialinclass,overuseofitisdangerousanditisdiscussedinthenextsection.Finally,aconclusionofthewholeessaywillbestated.

  Background

  Inlatenineteenth-century,thepublicationofWelhelmVi?

tor’sleafletDerSprachunterrichtmussumkehren(Languageteachingmuststartafresh!

)markedthebeginningoftheReformMovement(Howatt1984:

170).Asmostoftheleadingexperts(WelhelmVi?

torinGermany,PaulPassyinFranceandJesperseninDenmark)wereteachersatthattime,theMovementshowedspecialinterestintheclassroom.ThreeprincipleswereproposedintheMovement:

‘theprimacyofspeech,thecentralityoftheconnectedtextasthekerneloftheteaching-learningprocess,andtheabsolutepriorityofanoralmethodologyintheclassroom’(ibid:

171).Basedonthethreeprinciples,especiallythelastone,translationshouldbeavoided.Teacherswereexpectedtospeakthetargetlanguagewhilethenativelanguagecouldonlybeusedforexplaininglinguisticpointsandclassroominstruction(RichardsandRodgers1986:

10).ThishadultimatelyledtothedevelopmentofDirectMethod.

  DirectMethod,alsoknownasnaturalmethod,attemptstoteachforeignlanguageinthewayoffirstlanguagelearningnaturallyasthenamesuggests.BelieversofDirectMethodarguethat‘aforeignlanguagecouldbetaughtwithouttranslationortheuseofthelearner’snativelanguageifmeaningwasconveyeddirectlythroughdemonstrationandaction’(RichardsandRodgers1986:

11).Sincethen,mostteachingmethodbegantoavoidusingfirstlanguageinclasses.Mothertonguehasbecome‘ataboosubject,asourceofembarrassment’(Prodromou2002,citedbyButzkamm2003).TeachersevenfeelguiltybecausetheirEnglishproficiencyisnotasgoodasnativespeakers.Thisdiscouragementofusingthefirstlanguagecanbeinterpretedinstrongerorweakerforms(Cook2001).Itsstrongestformis‘bantheL1fromtheclassroom’,whichcanbeonlyachievedwhenteachersdonotspeakstudents’firstlanguagesorstudentshavedifferentones(ibid).Onthecontrary,theweakestformis‘minimizetheL1intheclassroom’.Anotherwayofsayingthatis‘maximizetheL2intheclassroom’whichfocusontheuseoftargetlanguageratherthantheshortcomingoffirstlanguage.  Eventilltoday,thoughmothertongueisnotforbidden,governmentsinmanycountriesstillrecommendthatteachersinclassesshouldusetargetlanguageasmuchaspossiblewhileusingmothertongueonlywhendifficultiesarise(Butzkamm2003).Discouragementofusingfirstlanguagecanbeseeneasily.Satchwell(1997:

1)claimsthattoomuchuseofnativelanguagecandistractstudents’attentionandtheirmemories.Heevengivesalistofwordsandphrasesintargetlanguageforclassroominteractiontohelpnon-nativeteachers.EventhoughWillis(1996:

127)admitsthatitisunnaturalandunrealistictobanfirstlanguagetotally,heinsistsitisbettertousetargetlanguagewhenteachchildrenwithtask-basedlanguageteachingmethod.

  Reasonsofusingfirstlanguage

  Cook(2001)listsfourfactorstobeconsideredwhenusemothertongue:

(1)efficiency―islearningforeignlanguageefficientthroughmothertongue?

(2)Learning―doesusingthemothertonguehelpthelearningoftargetlanguage?

(3)Naturalness―dolearnersfeelmorecomfortableandmorenaturalusingthemothertongueratherthanthetargetlanguage?

(4)Externalrelevance―doesithelpinthespecialneedsoflearnersintherealworldwithbothlanguages?

  1.Learners’preference

  Atkinson(1987)claimsthattranslationtechniquesarepartofthepreferredlearningstrategiesformostlearners.Butzkamm(2003)givesanexampleofanEnglishteacherwhoislearningGreek.Herexperienceindicatesthatwhenlearnersmeetanewlanguage,theywanttoknowitdirectlysothattheycanmakeusewithitimmediately.Burden(2000)surveysthat73%of290studentsbelieveteachersshouldusemothertongueinlanguageclassrooms.Nomatterconsciouslyorunconsciously,learnersalwaystrytoassociateanewwordorsentencewithasimilaroneintheirmothertongue(Danchev1982,citedbyHarbord1992).Sincethisisanaturalwayoflanguageacquisition,languageteachingshouldworkwithitratherthanagainstit.

  2.Efficiency

  Languageteachingcanbemoreefficientwiththehelpofmothertongue.Bothteachersandstudentsaremuchmorefamiliarwithit.Thusinformationtransmittingtakesteacherslesstimeandstudentscanunderstandmorequickly.

  Usingmothertongueismoreefficientnotonlyintimeconsuming,butalsoininformationdelivering.Butzkamm(2003)pointsoutthat‘a“foreignlanguagefriendly”atmosphereisbestachievedthroughselectiveuseofthemothertongue’.Inaddition,usingthemothertonguegivesstudentsconfidence.Theywillunderstandthemeaningsoclearlythattheystopbeingshyandbelievetheycanexpressthemselvesintargetlanguagecorrectly.Whenlearnersmeetdifficulttexts,usingmothertongueallowsthemtounderstandbetter.Forexample,storiesintargetlanguagesometimesaredifficultforbeginners.Abilingualeditionofastory,orastoryinmothertonguefirstandtargetlanguagesecondlycanstimulatestheirinterestsandhelpstheirunderstanding.Thesetwopointsareespeciallyimportantfornoviceteacherssinceitmaybehardforthemtocontrolthewholeclassortogothroughthelessonintargetlanguagetotally.  3.Foundationofotherlanguages

  Butzkamm(2003)liststhreeadvantagesbyusingmothertongueinlanguageclassroom―ithelpstothink,tocommunicateandtoacquireanintuitiveunderstandingofgrammar.Hecomparesusingmothertonguetoopeningadoor,notonlytothegrammarofmothertongue,butalllanguageslikeafoundation.Wegaintheabilityofreading,writingandotherskillsthroughmothertongueandcanalsobeappliedinforeignlanguages.Noonecandenythatthemothertongueexistsallthetimeinlearners’mindeveninmonolingualclass.Inaddition,createlinkswithmothertonguecanhelplearnersremembernewwords.Whenwelearnnewthings,itisnormaltolinkthemwithknownknowledge.Yetthemothertongue,themostusefulresourceforunderstandingwhichoneknowsbestisalwaysdeliberatelyavoided.

  Strategiesofusingfirstlanguage

  Aswehavediscussed,itishelpfulonlyifthefirstlanguageisusedproperlyandsystematicallyratherthanabandonedblindly.Cook(2001)explainsseveralmethodsasexamplesthatcombinetwolanguagestogether:

  Alternatinglanguageapproaches―students‘areatonemomentlearningtheirL2,atanotherusingtheirL1’(ibid).Bothlanguagesareincludedandofsameimportance.Itrequiresthepresenceofstudentswithdifferentmothertongue.Keyschooltwo-waymodelisavariationofitinwhichtwolanguagesareswitchedatcertainmomentatschooltime.Similarly,alternatedaysapproachswitcheslanguageseveryotherday.Anothervariationisduallanguageprogramstryingtobalancethetwolanguagesinschoolcurriculum.ReciprocallanguageteachingisproposedinEuropeinwhichstudentslearnfromeachother.

  Othermethods―NewConcurrentMethodrequiresteacherstoswitchlanguagesatcertainpointsaccordingtouniquerules.Incommunitylanguagelearning,studentstalktoeachotherwillinglywiththehelpofmothertongue.ThelastoneisDodson’sbilingualmethod.Itrequirestheteachertoreadasentenceintargetlangueseveraltimesandexplainitsmeaningintargetlanguage.

  Ifwegothroughalltheseapproaches,firstlanguageismainlyusedincertainfunctions.Burden(2000)madeasurveytoexaminewhatthestudentsthinkteachersshouldusemothertonguefor.Theresultsshowthat61%of211studentsagreemothertongueshouldbeusedtorelaxstudents.53%believeitshouldbeusedtoexplainthedifferencesbetweenmothertongueandtargetlanguage.Explainingnewwordsandtalkingabouttestshavethesameamountofsupportersof50%.  Wills(1996)listsseveralrulesonmothertongueuseinclassroomswhicharesetbystudentsandteacherstogether:

  ?

ifastudenthasaquestiontoasktheteacherthattheycannotexplaininEnglish;

iftheteacheraskstheclasshowtheywouldsayawordorphraseintheirlanguage,tocheckthatithasbeenunderstoodcorrectly;

iftheteacherneedstoexplainsomethingquickly;

ifstudentsarecomparingtargetlanguagewithmother-tongueuse;

ifstudentsaredoingtasksinvolvingtranslationor

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 党团建设

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1