四年级下学期经典诵读内容文档格式.docx
《四年级下学期经典诵读内容文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四年级下学期经典诵读内容文档格式.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
一剪梅
(宋)清照
红藕香残玉簟秋
(1),轻解罗裳,独上兰舟
(2)。
云中谁寄锦书来(3)?
雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
(1)玉簟(dià
n)秋:
意谓时至深秋,精美的竹席已嫌清冷。
(2)兰舟:
《述异记》卷下谓:
木质坚硬而有香味的木兰树是制作舟船的好材料,诗家遂以木兰舟或兰舟为舟之美称。
一说“兰舟”特指睡眠的床榻。
(3)锦书:
对书信的一种美称。
《晋书·
窦滔妻氏传》云:
蕙织锦为回文旋图诗,以赠其被徙流沙的丈夫窦滔。
这种用锦织成的字称锦字,又称锦书。
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。
仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?
正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花,自在地飘零,水,自在地漂流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。
啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
满江红
(宋)岳飞
怒发(髪)冲冠
(1),凭栏(一作“阑”)处、潇潇
(2)雨歇。
抬望眼,仰天长啸(3),壮怀激烈。
三十功名尘与土(4),八千里路云和月(5)。
莫等闲(6)、白了少年头,空悲切。
靖康耻(7),犹未雪。
臣子恨,时灭!
驾长车,踏破贺兰山(8)缺。
壮志饥餐虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙(9)。
(1)怒发冲冠:
气得头发竖起,以至于将帽子顶起。
形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。
(2)潇潇:
形容雨势急骤。
(3)长啸:
大声呼叫。
汉司马相如《上林赋》:
“长啸哀鸣,翩幡互经。
”宋岳飞《满江红·
写怀》词:
“抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。
”地山《空山灵雨·
生》:
“它在竹林里长着的时候,多好鸟歌唱给它听,多猛兽长啸给它听。
"
(4)三十功名尘与土:
三十年来,建立了一些功名,如同尘土。
(5)八千里路云和月:
形容南征北战、路途遥远、披星戴月。
(6)等闲:
轻易,随便。
(7)靖康耻:
宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。
(8)贺兰山:
贺兰山脉位于回族自治区与自治区交界处。
(9)朝天阙:
朝见皇帝。
天阙:
本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地。
我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。
独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。
抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。
三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。
好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。
作为臣子的愤恨,时才能泯灭!
我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。
我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。
待我重新收复旧日山河,再带着捷报向报告胜利的消息!
小重山
(1)
(宋)岳飞
昨夜寒蛩不住鸣
(2)。
惊回千里梦(3),已三更。
起来独自绕阶行。
人悄悄(4),帘外月胧明(5)。
白首为功名。
旧山松竹老,阻归程(6)。
欲将心事付瑶琴(7)。
知音少,弦断有谁听(8)?
[1]
(1)小重山:
词牌名。
又名《小冲山》、《小重山令》、《柳色新》等,见《钦定词谱》。
(2)蛩(qió
ng):
蟋蟀。
(3)千里梦:
指光复中原之梦。
(4)悄悄(qiǎo,仄声):
寂静貌。
元稹《莺莺传》:
“更深人悄悄,晨会雨濛濛。
”
(5)月胧明:
月光明亮。
薛绍蕴《小重山》:
“玉阶华露滴,月胧明。
(6)“白首”三句:
旧山,指故乡。
三句意谓:
夙愿为国建功立业,如今头已花白,故乡仍被金兵所占,难以回归。
(7)心事:
指恢复中原的愿望。
付:
付与。
瑶琴:
琴的美称。
瑶:
美玉。
《历代诗馀》卷一一七引郁《藏一话腴》载岳飞此词,作“欲将心事付瑶筝”。
(8)“知音”二句:
用俞伯牙和钟子期的典故,慨叹自己的理想不能实现,且没有“知音”能够理解。
昨日寒夜的蟋蟀不断地鸣唱,忽然惊醒我千里厮杀的梦。
已经三更了,独自一人起来绕着台阶行走,人声寂寂,帘外面的月亮朦胧微明。
为了追求光复故土,头发已经白了,故土的松竹也应等待得苍老了,可是我回到故土的日程却仍然遥遥无期。
想要将心事寄托在瑶琴上,但是知音难觅,即使琴弦弹断了又有谁听呢?
破阵子⑴·
为同甫赋壮词以寄之⑵
(宋)辛弃疾
醉里挑灯看剑⑶,梦回吹角连营⑷。
八百里分麾下炙⑸,五十弦翻塞外声⑹。
沙场秋点兵⑺。
马作的卢飞快⑻,弓如霹雳弦惊⑼。
了却君天下事⑽,赢得生前身后名⑾。
可怜白发生⑿!
⑴破阵子:
唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》,后用为词牌。
⑵同甫:
亮(1143—1194),字同甫,婺州永康(今永康县)人。
与辛弃疾志同道合,结为挚友。
其词风格与辛词相似。
⑶挑灯:
把灯芯挑亮。
看剑:
抽出宝剑来细看。
⑷梦回:
梦醒。
吹角连营:
各个军营里接连不断地响起号角声。
角:
军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘.名目画角。
始仅直吹,后用以横吹。
其声哀厉高亢,闻之使人振奋。
⑸八百里:
牛名。
《世俗新语·
汰侈》载,晋代恺有一头珍贵的牛,叫八百里驳。
分麾(huī)下炙(zhì
):
把烤牛肉分赏给部下。
麾下:
部下。
麾:
军旗。
炙:
指烤熟的肉,这里指烤肉吃。
⑹五十弦:
原指瑟,此处泛指各种乐器。
翻:
演奏。
塞外声:
以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
⑺沙场:
战场。
秋:
古代点兵用武,多在秋天。
点兵:
检阅军队。
⑻马作的卢飞快:
战马像的卢马那样跑得飞快。
作:
像……一样。
的卢:
良马名,一种烈性快马。
相传备在荆州遇险,前临檀溪,后有追兵,幸亏骑的卢马,一跃三丈,而脱离险境。
见《三国志·
蜀志·
先主传》。
⑼霹雳:
本是疾雷声,此处比喻弓弦响声之大。
⑽了却:
完结,完成。
君天下事:
统一的大业,此特指恢复中原事。
⑾赢得:
博得。
身后:
死后。
⑿可怜:
可惜。
[2-4]
醉里挑亮油灯观看宝剑,梦醒时听到军营的号角声响成一片。
把牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢一样,跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
一心想完成替君收复失地的大业,取得世代相传的的美名。
可惜壮志难酬,白发已生!
南乡子⑴·
登京口北固亭有怀⑵
(宋)辛弃疾
处望神州⑶?
满眼风光北固楼⑷。
千古兴亡多少事⑸?
悠悠⑹。
不尽长江滚滚流。
年少万兜鍪⑺,坐断东南战未休⑻。
天下英雄谁敌手⑼?
⑽。
生子当如仲谋⑾。
⑴南乡子:
⑵京口:
今省市。
北固亭:
在今市北固山上,下临长江,三面环水。
⑶望:
眺望。
神州:
这里指中原地区。
⑷北固楼:
即北固亭。
⑸兴亡:
指兴衰,朝代更替。
⑹悠悠:
形容漫长、久远。
⑺年少:
年轻。
指权十九岁继父兄之业统治江东。
兜鍪(dōumó
u):
指千军万马。
原指古代作战时兵士所带的头盔,这里代指士兵。
⑻坐断:
坐镇,占据,割据。
东南:
指国在三国时地处东南。
休:
停止。
⑼敌手:
能力相当的对手。
⑽:
指操与备。
⑾生子当如仲谋:
操率领大军南下,见权的军队雄壮威武,喟然而叹:
“生子当如仲谋,景升儿子若豚犬耳。
”[3-4]
什么地可以看见中原呢?
在北固楼上,满眼都是美好的风光。
从古到今,有多少兴亡大事呢?
不知道。
往事连绵不断,如同没有尽头的长江水滚滚地奔流不息。
当年权在青年时代,做了三军统帅。
他能占据东南,坚持抗战,没有向敌人低头和屈服过。
天下英雄谁是权的敌手呢?
只有操和备而已。
这样也就难怪操说:
“要是能有个权那样的儿子就好了!
”[5]
永遇乐·
京口
(1)北固亭怀古
千古江山,英雄无觅,仲谋
(2)处。
舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。
斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴(3)曾住。
想当年(4),金戈铁马,气吞万里如虎。
元嘉草草(5),封狼居胥,赢得(6)仓皇北顾。
四十三年(8),望中犹记,烽火路(7)。
可堪回首,佛狸祠(9)下,一片神鸦(10)社鼓。
凭谁问,廉颇(11)老矣,尚能饭否?
⑴京口:
古城名,即今。
因临京岘山、长江口而得名。
⑵仲谋:
三国时的权,字仲谋,曾建都京口。
权(182年——252年),字仲谋。
东大帝,三国时期国的开国皇帝。
郡富春县(今富阳)人。
生于公元182年(光和五年),卒于公元252年(太元二年)。
太守坚次子,幼年跟随兄长侯策平定江东,公元200年策早逝。
权继位为江东之主。
⑶寄奴:
南朝宋武帝裕小名。
裕(363年4月——422年6月),字德舆,小名寄奴,汉族,先祖是城人(今市),后来迁居到京口(市),南北朝时期宋朝的建立者,史称宋武帝。
中国历史上杰出的政治家、卓越的军事家、统帅。
⑷“想当年”三句:
裕曾两次领兵北伐,收复、长安等地。
⑸“元嘉草草”句:
元嘉是裕子义隆年号。
草草:
轻率。
南朝宋(不是南宋)义隆好大喜功,仓促北伐,反而让北主拓跋焘抓住机会,以骑兵集团南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。
封狼居胥:
公元前119年(汉武帝元狩四年)霍去病远征匈奴,歼敌七万余,封狼居胥山而还。
狼居胥山,在今蒙古境。
词中用“元嘉北伐”失利事,以影射南宋“隆兴北伐”。
⑹赢得:
剩得,落得。
⑺烽火路:
指当年路上,到处是金兵南侵的战火烽烟。
⑻(“四十三年”句:
作者于1162年(宋高宗三十二年)南归,到写该词时正好为四十三年。
⑼佛(bì
)狸祠:
北太武帝拓跋焘小名佛狸。
公元450年,他曾反击宋,两个月的时间里,兵锋南下,五路远征军分道并进,从黄岸一路穿插到长江北岸。
在长江北岸瓜步山建立行宫,即后来的佛狸祠。
⑽神鸦:
指在庙里吃祭品的乌鸦。
社鼓:
祭祀时的鼓声。
整句话的意思是,到了南宋时期,当地老百姓只把佛狸祠当作供奉神祇的地,而不知道它过去曾是一个皇帝的行宫。
⑾廉颇:
战国时国名将。
《史记·
廉颇蔺相如列传》记载,廉颇被免职后,跑到国,想再用他,派人去看他的身体情况,廉颇之仇郭开贿赂使者,使者看到廉颇,廉颇为之米饭一斗,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。
使者回来报告说:
“廉颇将军虽老,尚善饭,然与臣坐,顷之三遗矢(通假字,即屎)矣。
”以为廉颇已老,遂不用。
江山如画、历经千年仍如故,但是找不到东英雄权在此的定都处。
昔日的舞榭歌台、显赫人物,都被风吹雨打化为土。
斜阳照着草和树,普通的街巷和小路,人们说,武帝裕曾在这个地住。
想当年,他骑战马披铁甲,刀枪空中舞,气吞万里如猛虎。
宋文帝草率用兵学黩武,效法汉将伐匈奴,没能够封山纪功狼居胥,却要仓皇向南逃,时时回头向北顾。
我登上山亭望江北,还记得四十三年前的旧事一幕幕:
烽火连天鏖战苦,一带遭荼毒。
往事怎忍再回顾?
拓跋焘祠堂香火盛,乌鸦啄祭品,祭祀擂大鼓。
谁能派人来探问:
廉颇将军虽年老,还能吃饭吗?
卜算子·
咏梅
(1)
(宋)陆游
驿外(3)断桥(4)边,寂寞(5)开无主(6)。
已是黄昏独自愁,更著(7)风和雨。
无意(8)苦(9)争春(10),一任(11)群芳(12)妒(13)。
零落(14)成泥碾(15)作尘(16),只有香如故(17)。
⑴卜算
子·
咏梅:
选自氏双照楼影宋本《词》卷二。
⑵卜(bǔ)算子:
为词牌名。
《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。
又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。
相传是借用唐代诗人骆宾的绰号。
骆宾写诗好用数字取名,人称“卜算子”。
山谷词“似扶著,卖卜算”,取卖卜算命的意思。
⑶驿(yì
)外:
指荒僻、冷清之地。
驿:
驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地。
⑷断桥:
残破的桥。
一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
⑸寂寞:
孤单冷清。
⑹无主:
无人过问,无人欣赏。
⑺著(zhuó
同“着”,这里是遭受的意思。
更著:
又遭到。
⑻无意:
不想,没有心思。
自己不想费尽心思去争芳斗艳。
⑼苦:
尽力,竭力。
⑽争春:
与百花争奇斗艳。
此指争权。
⑾一任:
任凭。
⑿群芳:
群花、百花。
隐指权臣、小人。
⒀妒(dù
嫉妒。
⒁零落:
凋。
⒂碾(niǎn):
轧碎。
⒃作尘:
化作灰土。
⒄香如故:
香气依旧存在。
驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。
暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,成为泥土,被碾作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
诉衷情⑴
(宋)陆游
当年万里觅封侯⑵,匹马戍梁州⑶。
关河梦断处⑷?
尘暗旧貂裘⑸。
未灭⑹,鬓先秋⑺,泪空流。
此生谁料,心在天山⑻,身老沧洲⑼。
⑴诉衷情:
⑵万里觅封侯:
奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。
《后汉书·
班超传》载:
班超少有大志,尝曰,大丈夫应当“立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?
⑶戍(shù
守边。
梁州:
《宋史·
地理志》:
“兴元府,梁州郡,山南西道节度。
”治所在南。
陆游著作中,称其参加宣抚使幕府所在地,常杂用以上地名。
⑷关河:
关塞、河流。
一说指潼关黄河之所在。
此处泛指前线险要的地。
梦断:
⑸尘暗旧貂裘:
貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。
这里借用典故,说自己不受重用,未能施展抱负。
据《战国策·
策》载,游说“书十上而不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去而归”。
⑹:
古泛称西北各族为,亦指来自彼之物。
南宋词中多指金人。
此处指金入侵者。
⑺鬓:
鬓发。
秋霜,比喻年老鬓白。
⑻天山:
在中国西北部,是汉唐时的边疆。
这里代指南宋与金国相持的西北前线。
⑼沧洲:
靠近水的地,古时常用来泛指隐士居住之地。
朓《之郡出新林浦向板桥》诗有“既欢怀禄情,复协趣”句。
这里是指作者位于镜湖之滨的家乡。
回忆当年鹏程万里为了寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。
如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在处?
灰尘已经盖满了旧时出征的貂裘。
人还未消灭,鬓边已呈秋霜,感伤的眼泪白白地淌流。
这一生谁能预料,原想一心一意抗敌在天山,如今却一辈子老死于沧洲!
钗头凤
红酥手,黄縢酒⑴,满城春色宫墙柳⑵。
东风恶,欢情薄。
一怀愁绪,几年离索⑶。
错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透⑷。
桃花落,闲池阁⑸。
山盟虽在⑹,锦书难托⑺。
莫、莫、莫!
⑴黄縢(té
酒名,宋代官酒以黄纸为封,故以黄封代指美酒
⑵宫墙:
南宋以为陪都,因此有宫墙。
⑶离索:
离群索居的简括。
⑷浥(yì
湿润。
鲛绡(jiāoxiāo):
神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。
绡,生丝,生丝织物。
⑸池阁:
池上的楼阁。
⑹山盟:
旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。
⑺锦书:
写在锦上的书信。
你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。
满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。
春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。
满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。
遥想当初,只能感叹:
错,错,错!
美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。
泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。
满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。
永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。
莫,莫,莫!