如何赏析英文散文Word文档下载推荐.docx
《如何赏析英文散文Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《如何赏析英文散文Word文档下载推荐.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
语言的学习,首先要保证一定的语言输入(takein),由每天的接触和积累慢慢养成语言的感觉和习惯;
而美文的阅读和欣赏,又给予学生高质量的语言。
一样的语言输入,不一样品质的语言输入自然效果会有不同。
比如“homesweethome”,描述了要搬离居住12年的家,字里行间流露出的依恋和不舍;
“Thebeautyofthebeast”,小作者在回家路上偶遇一只不愿离弃被车撞身亡的同伴的小松鼠,真切体会到这只小动物身上的兽性之美,从而引发的对于人性的思考,而导致学生们对自己身上人性的剖析,并给了学生们“有心观世界,点滴皆故事”的启迪;
“Icallmyself”,通过一个妈妈在给孩子描述白种人,黄种人和黑人时表现出的细微的态度差别,包括使用的不同词汇,描述了在美国真实存在的种族歧视。
这在美国黑人总统obama当政的今天,给了学生们不小的震撼,也加强了他们对于美国种族差异的了解和认识。
典型生动的细节,简单温暖的文字,真实动人的情感,总让学生们在读完以后感动沉思。
我想,这就是语言的力量,这就是语言值得我们用心欣赏的原因——了解生活,感受美丽,触动心灵。
每天浸润其中,怎会没有收益?
欣赏
出于语言学习的目的,在美文阅读中我指导学生欣赏的,首先是用于表达的字、词、句。
对于词,我有一句名言“simplebutpowerful”,所有的词汇,都要在合适的情境中才能表现出触动人心的力量(situationalwords)。
学生渐渐领悟——词汇的使用,并不是越难越大越好,而是要针对情景;
无论多小多简单的词汇,只要使用恰当,就都会具有打动人心的力量——比如,在读到Theyoungsquirreloncemorestandserectandwithpiercingemptinessinhiscoalblackeyes,facesme时,正是“此时无声胜有声”的感受——痛到深处无言表。
篇二:
英语文章分析赏析
英语修辞手法分析大全
一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。
常用比喻词like,as,asif,asthough等,例如:
1、Thiselephantislikeasnakeasany
bodycansee.
这头象和任何人见到的一样像一条蛇。
2、helookedasifhehadjuststeppedoutofmybookoffairytalesandhadpassedmelikeaspirit.
他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。
3、Ithaslongleavesthatswayinthewindlikeslimfingersreachingtotouchsomething.
它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。
二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。
1、germangunsandgermanplanesraineddownbombs,shellsandbullets...
德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来。
2、Thediamonddepartmentwastheheartandcenterofthestore.
钻石部是商店的心脏和核心。
三、提喻(synecdoche)又称举隅法,主要特点是局部代表全体,或以全体喻指部分,或以抽象代具体,或以具体代抽象。
例如:
1、Thegreatwallwasmadenotonlyofstonesandearth,butofthefleshandbloodofmillionsofmen.
长城不仅是用石头和土建造的,而且是用几百万人的血和肉建成的。
句中的“thefleshandblood”喻为“thegreatsacrifice”(巨大的牺牲)
2、“...sayingthatitwasthemostbeautifultongueintheworld,...”
……他说这是世界上最美的语言。
这里用具体的“tongue”代替抽象的“language”。
4、manyeyesturnedtoatall,20—yearblackgirlontheu.s.team.
很多人将眼光投向美国队一个高高的20岁的黑姑娘。
这里的“manyeyes”代替了“manypersons”。
四、拟人(personification)这种修辞方法是把人类的特点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,以达到彼此交融,合二为一。
1、shemayhavetensofthousandofbabiesinonesummer.(From“watchingAnts”)
一个夏天她可能生育成千上万个孩子。
这里用“she”和“babies”把蜜蜂比作人类妇女的生育。
2、myonlyworrywasthatJanuarywouldfindmehuntingforajobagain.
我唯一担心的是,到了一月份我又得去找工作。
英语里常把“年”“月”“日”人格化,赋以生命,使人们读起来亲切生动。
五、夸张(hyperbole)这是运用丰富的想象,过激的言词,渲染和装饰客观事物,以达到强调的效果。
1、mybloodfroze.
我的血液都凝固了。
2、whenItoldourfatheraboutthis,hisheartburst.
当我将这件事告诉我们的父亲时,他的心几乎要迸出来。
3、myheartalmoststoppedbeatingwhenIheardmydaughter’svoiceonthephone.
从电话里一听到我女儿的声音,我的心几乎停止跳动。
六、叠言(rhetoricalrepetition)这种修辞法是指在特定的语境中,将相同的结构,相同意义词组成句子重叠使用,以增强语气和力量。
1、Itmustbecreatedbythebloodandtheworkofallofuswhobelieveinthefuture,whobelieveinmanandhisgloriousman—madedestiny.
它必须用我们这些对于未来,对于人类以及人类自己创造的伟大命运具有信心的人的鲜血和汗水去创造。
2、...becausegoodtechniqueinmedicineandsurgerymeansmore
quickly—curedpatients,lesspain,lessdiscomfort,lessdeath,lessdiseaseandlessdeformity.
因为优良的医疗技术和外科手术意味着更快地治疗病人,更少痛苦,更少不安,更少死亡,更少疾病,和更少残废。
七、借代(metonymy)是指两种不同事物并不相似,但又密不可分,因而常用其中一种事物名称代替另一种。
1、severalyearslater,wordcamethatnapoleonyhhimselfwascomingtoinspectthem...
几年以后,他们听说拿破仑要亲自来视察他们。
“word”在这里代替了“news,information”(消息、信息)
2、Alspokewithhiseyes,“yes”.
艾尔用眼睛说,“是的”。
“说”应该是嘴的功能,这里实际上是用眼神表达了“说话的意思”。
八、双关语(pun)是以一个词或词组,用巧妙的办法同时把互不关联的两种含义结合起来,以取得一种诙谐有趣的效果。
napoleonwasastonished.”eitheryouaremad,orIam,”hedeclared.“both,sir!
”criedtheswedeproudly.
“both”一词一语双关,既指拿破仑和这位士兵都是疯子,又指这位战士参加过拿破仑指挥的两次战役。
九、拟声(onomatcpocia)是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写的事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力。
1、ontherootoftheschoolhousesomepigeonsweresoftlycooing.
在学校房屋的屋顶上一些鸽子正轻轻地咕咕叫着。
2、shebroughtmeintotouchwitheverythingthatcouldbereachedor
felt——sunlight,therustlingofsilk,thenoisesofinsects,thecreakingofadoor,thevoiceofalovedone.
她使我接触到所有够得着的或者感觉得到的东西,如阳光呀,丝绸摆动时的沙沙声呀,昆虫的叫声呀,开门的吱嗄声呀,亲人的说话声呀。
十、讽刺(irony)是指用含蓄的褒义词语来表示其反面的意义,从而达到使本义更加幽默,更加讽刺的效果。
well,ofcourse,Iknewthatgentlemenlikeyoucarryonlylargenotes.
啊,当然,我知道像你这样的先生只带大票子。
店员这句话意在讽刺这位穿破衣的顾客:
像你这样的人怎么会有大票子呢?
名为“gentlemen”实则“beggar”而已。
十一、通感(synesthesia)是指在某个感官所产生的感觉,转到另一个感官的心理感受。
somebooksaretobetasted,otherstobeswallowedandsomefewtobechewedanddigested.
有些书是应当尝尝滋味的,有些书是应当吞下去的,有少数书是应当咀嚼和消化的。
书是“尝”不出味道的,也是不能“吃”下去将其“消化”掉的。
这里把读书中的精读和泛读,阅读欣赏与吸收知识的感受,用味觉功能和消化功能来表示,心理感受是如此逼真和奇特。
十二、头韵法(alliteration)在文句中有两个以上连结在一起的词或词组,其开头的音节有同样的字母或声音,以增强语言的节奏感。
howandwhyhehadcometoprinceton,newJerseyisastoryofstruggle,success,andsadness.
他如何和为什么来到新泽西州的普林斯顿是一个充满奋斗、成功和令人伤心的一段经历。
一、分析文章的结构规律
一般来说,我们阅读文章的目的是为了获取信息。
文章体裁不同,其结构特点就会各异。
因此,我们获取信息的最有效方法之一就是去学习和了解文章的结构,以便更加准确、快速地定位我们要找的信息。
大学英语四级考试中的阅读理解文章的体裁主要有三类:
叙述文、说明文和议论文。
下面我们结合2000年12月份的大学英语四级考试真题来具体说明如何利用文章的结构特点来达到阅读的目的。
1、叙述文
叙述文一般以讲述个人生活经历为主,对于经历的陈述通常由一定的时间概念贯穿其中,或顺序或倒序。
但是四级考试中一般不出现单纯的叙述文,因为单纯的叙述文比较简单、易懂。
所以四级考试中的叙述文大多是夹叙夹议的文章。
这类文章的基本结构模式是:
1)用一段概括性的话引入要叙述的经历(话题)
2)叙述先前的经历(举例1)及其感悟或发现
3)叙述接下来的经历(举例2)及其感悟或发现
4)做出总结或结论
2000年12月四级考试阅读理解的第二篇就是这样的结构。
我们可以将其结构简化为:
1)总括性的话:
engineeringstudentsaresupposedtobeexampleofpracticalityandrationality,butwhenitcomestomycollegeeducationIamanidealistandafool.
2)先前的经历或想法
InhighschoolIwantedtobe……,butIdidntchoseacollegewithalargeengineeringdepartment.
3)往后的经历
Ichosetostudyengineeringatasmallliberal-artsuniversityforabroadeducation
4)接下来的经历
IheadedoffforsurethatIwasgoingtohaveanadvantageoverothers.
5)再下来的经历
nowIamnotsosure.……Ihavelearnedthereasonswhyfewengineeringstudentstrytoreconcileengineeringwithliberal-artscoursesincollege.
篇三:
英语优美散文赏析
IfIwereaboyAgain
bystevensimth
IfIwereaboyagain,Iwouldpracticeperseverancemoreoften,andnevergiveupathingbecauseitwasorinconvenient.Ifwewantlight,wemustconquerdarkness.perseverancecansometimesequalgeniusinitsresults.“Thereareonlytwocreatures,”syasaproverb,“whocansurmountthepyramids—theeagleandthesnail.”IfIwereaboyagain,Iwouldschoolmyselfintoahabitofattention;
Iwouldletnothingcomebetweenmeandthesubjectinhand.Iwouldrememberthatagoodskaternevertriestoskateintwodirectionsatonce.Thehabitofattentionbecomespartofourlife,ifwebegainearlyenough.Ioftenheargrownuppeoplesay“Icouldnotfixmyattentiononthesermonorbook,althoughIwishedtodoso”,andthereasonis,thehabitwasnotformedinyouth.IfIweretolivemylifeoveragain,Iwouldpaymoreattentiontothecultivationofthememory.Iwouldstrengthenthatfacultybyeverypossiblemeans,andoneverypossibleoccasion.Ittakesalittlehardworkatfirsttorememberthingsaccurately;
butmemorysoonhelpsitself,andgivesverylittletrouble.Itonlyneedsearlycultivationtobecomeapower.
假如我又回到了童年,我做事要更有毅力,决不因为事情艰难或者麻烦而撒手不干,我们要光明,就得征服黑暗。
毅力在效果上有时能同天才相比。
俗话说:
“能登上金字塔的生物,只有两种——鹰和蜗牛。
”假如我又回到了童年,我就要养成专心致志的习惯;
有事在手,就决不让任何东西让我分心。
我要牢记:
优秀的滑冰手从不试图同时滑向两个不同的方向。
如果及早养成这种专心致志的习惯,它将成为我们生命的一部分。
我常听成年人说:
“虽然我希望能集中注意听牧师讲道或读书,但往往做不到。
”而原因就是年轻时没有养成这种习惯。
假如我现在能重新开始我的生命,我就要更注意记忆力的培养。
我要采取一切可能的办法,并且在一切可能的场合,增强记忆力。
要正确无误地记住一些东西,在开始阶段的确要作出一番小小的努力;
但要不了多久,记忆力本身就会起作用,使记忆成为轻而易举的事,只需及早培养,记忆自会成为一种才能。
假如又回到了童年(下)
IfIwereaboyagain,Iwouldcultivatecourage.“nothingissomildandgentleascourage,nothingsocruelandpitilessascowardice,”syasawiseauthor.wetoooftenborrowtrouble,andanticipatethatmayneverappear.”Thefearofillexceedstheillwefear.”Dangerswillariseinany
career,butpresenceofmindwilloftenconquertheworstofthem.bepreparedforanyfate,andthereisnoharmtobefreared.IfIwereaboyagain,Iwouldlookonthecheerfulside.Lifeisverymuchlikeamirror:
ifyousmileuponit,Ismilesbackuponyou;
butifyoufrownandlookdoubtfulonit,youwillgetasimilarlookinreturn.Innersunshinewarmsnotonlytheheartoftheowner,butofallthatcomeincontactwithit.“whoshutsloveout,inturnshallbeshutoutfromlove.”IfIwereaboyagain,Iwouldschoolmyselftosaynomoreoften.Imightwritepagesontheimportanceoflearningveryearlyinlifetogainthatpointwhereayoungboycanstanderect,anddeclinedoinganunworthyactbecauseitisunworthy.IfIwereaboyagain,Iwoulddemandofmyselfmorecourtesytowardsmycompanionsandfriends,andindeedtowardsstrangersaswell.Thesmallestcourtesiesalongtheroughroadsoflifearelikethelittlebirdsthatsingtousallwinterlong,andmakethatseasonoficeandsnowmoreendurable.Finally,insteadoftryinghardtobehappy,asifthatwerethesolepurposeoflife,Iwould,ifIwereaboyagain,Iwouldstilltryhardertomakeothershappy.
假如我又回到了童年,我就要培养勇气。
一位明智的作家曾说过:
“世上没有东西比勇气更温文尔雅,也没有东西比懦怯更残酷无情。
”我们常常过多地自寻烦恼,杞人忧天。
“怕祸害比祸害本身更可怕。
”凡事都有危险,但镇定沉着往往能克服最严重的危险。
对一切祸福做好
准备,那么就没有什么灾难可以害怕的了。
假如我又回到了童年,我就要事事乐观。
生活犹如一面镜子:
你朝它笑,它也朝你笑;
如果你双眉紧锁,向它投以怀疑的目光,它也将还以你同样的目光。
内心的欢乐不仅温暖了欢乐者自己的心,也温暖了所有与之接触者的心。
“谁拒爱于门外,也必将被爱拒诸门外。
”假如我又回到了童年,我就要养成经常说“不”字的习惯。
一个少年要能挺得起腰,拒绝做不应该做的事,就因为这事不值得做。
我可以写上好几页谈谈早年培养这一点的重要性。
假如我又回到了童年,我就要要求自己对伙伴和朋友更加礼貌,而且对陌生人也应如此。
在坎坷的生活道路上,最细小的礼貌犹如在漫长的冬天为我们歌唱的小鸟,那歌声使冰天雪地的寒冬变得较易忍受。
最后,假如我又回到了童年,我不会力图为自己谋幸福,好像这就是人生唯一的目的;
与之相反,我要更努力为他人谋幸福。
From:
/englisharticle/yysw/20XX-05-21/38137.html