魔法师的学徒完美中英.docx

上传人:b****1 文档编号:17733626 上传时间:2023-04-24 格式:DOCX 页数:58 大小:52.70KB
下载 相关 举报
魔法师的学徒完美中英.docx_第1页
第1页 / 共58页
魔法师的学徒完美中英.docx_第2页
第2页 / 共58页
魔法师的学徒完美中英.docx_第3页
第3页 / 共58页
魔法师的学徒完美中英.docx_第4页
第4页 / 共58页
魔法师的学徒完美中英.docx_第5页
第5页 / 共58页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

魔法师的学徒完美中英.docx

《魔法师的学徒完美中英.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《魔法师的学徒完美中英.docx(58页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

魔法师的学徒完美中英.docx

魔法师的学徒完美中英

魔法师的学徒

英国公元前年

魔法师之间的战争Thewarbetweensorcerers一直在历史的暗处展开wasfoughtintheshadowsofhistory

人类的命运也和公正又强大的梅林息息相关andthefateofmankindrestedwiththejustandpowerfulMerlin.

他把秘诀传授给了三个他所信任的徒弟Hetaughthissecretstothreetrustedapprentices,

巴塔刹、维洛妮卡、霍瓦斯Balthazar,Veronica,andHorvath.

但他本应该只信任两个Heshouldhavetrustedonlytwo.

维洛妮卡和巴塔刹亲眼目睹了那些VeronicaandBalthazarwitnessedthesavagery

邪恶的魔法师对待人类的残忍行为ofasorcererbeyondevil,

魔科娜蕾妃是梅林最大的死敌MorganaleFay,Merlingsmostdeadlyenemy.

我们只是仆人而已Wearebutservants.

-梅林-霍瓦斯-Merlin.-Horvath!

你背叛了我?

Youbetrayme?

我才不是什么仆人Iamnoone'sservant.

干得好!

现在去找那个咒语吧Welldone.Nowgetthespell.

就这样魔科娜得到了魔法师最危险的咒语Andsoitwas.Morganagainedsorcery'smostdangerousspell

叫做「叛乱」knownas"TheRising"

这令魔科娜能够召唤出亡灵军队givingMorganathepowertoraiseanarmyofthedead

并奴役人类andenslavemankind.

维洛妮卡为了保护巴塔刹牺牲了自己VeronicasacrificedherselfforBalthazar

她把魔科娜的灵魂吸入了自己的身体bydrawingMorgana'ssoulintoherownbody.

但是魔科娜却开始从内部杀死她ButMorganabegantokillherfromtheinside.

为了救维洛妮卡的命并抓住魔科娜TosaveVeronica'slifeandtocaptureMorgana,

巴塔刹把她们俩都关在了暗室里BalthazartrappedthembothintheGrimhold,

一个无法逃离的监狱aninescapableprison.

时间慢慢过去巴塔刹打败了很多Overtime,Balthazarfoughtmanysorcerers

试图放出魔科娜的魔法师whotriedtofreeMorgana,

把他们关在一个玩偶里面一层又一层的套里trappingtheminlayeruponlayerofthedoll.

最后他终于把霍瓦斯也抓住了Eventually,hecapturedHorvathaswell.

梅林临终之时给了巴塔刹一个龙戒指AsMerlinlaydying,hegaveBalthazarhisdragonring,

说它会引导他去找到一个孩子sayingitwouldguidehimtothechild

这个孩子长大以后会成为梅林的继承人whowouldonedaygrowtobeMerlingssuccessor,

梅林派的一流学徒thePrimeMerlinean.

只有这个梅林派的一流学徒ThePrimeMerlineanistheonlyone

才能杀死魔科娜whocankillMorgana.

巴塔刹将持续寻找数个世纪Balthazarwouldsearchforcenturies.

并且魔科娜被这个一流学徒杀死以后formankindwillneverbesafe

人类才会得到安宁untilMorganaisdestroyedbythePrimeMerlinean.

坦克你是怎么上来的?

Hey,Tank.Howdidyouevengetuphere?

大卫今天是户外教学日David?

Fieldtriptoday.

别忘了穿上干净的内衣Don'tforgettowearcleanunderwear.

她是说我不是说你Shemeansme,notyou.

你不该这样做大卫You'renotsupposedtobedoingthat,Dave.

就是现在!

Now!

大卫David.

很有趣That'scool.

也就是说在爱丽丝岛和建造自由女神像之前......whichmeansthatbeforeEllisIslandandtheStatueofLibertywerebuilt...

传给贝基PassittoBecky.

-传过去-传过去-Passiton.-Passiton.

-给贝基-给-PassittoBecky.-Here.

选择题我想做大卫的A朋友B女朋友

我们走吧Let'sgo.

拿好你们的包上渡船靠近点走吧Getontheferry.Getyourbags.Stayclose.Herewego.

喂停下来!

Hey,stop!

借过借过Excuseme,excuseme.

不要!

No!

别啊女士不要扔掉!

No,lady,don't!

不会吧Noway.

汉朝的第二个皇帝ThesecondemperoroftheHandynasty

把他最不喜欢的妃子监禁在这里面十年了lockedhisleast-favoritewifeinthisurnforyearstotheday.

据说如果打开它也会同样被锁进去Theysayyouopenitup,thesamethingwillhappentoyou.

对不起我在找一个纸条I'msorry.I'mlookingforthisnote.

你看到了吗?

它被吹进了你的店里Haveyouseenit?

Itkindofjustblewintoyourstore.

一个纸条?

Anote?

它飞进了你的店里Itblewintoyourstore.

只是...Itwasjusta...

巧合Coincidence.

是的只是个巧合Yeah,itwasjustacoincidence.

我想让你看一些东西大卫IhavesomethingI'dliketoshowyou,Dave.

你怎么知道我叫大卫?

-因为我会读心术!

-How'dyouknowmynamewasDave?

-BecauseIcanreadminds!

你书包后面写着呢It'sonyourbackpack.

到这儿来Comeoverhere.

这个东西很特别Thisisveryspecial

如果它喜欢你你就能拥有它andifitlikesyou,youcankeepit.

还是不要了老师说我不能离开太久Ibetternot.MyteachersaidIcouldn'tbegoneforlong.

他知道我在这儿SheknowsI'mhere.

你真不会撒谎大卫You'reabadliar,Dave.

这很好That'sgood.

天啊Oh,boy.

不可思议Noway.

我已经找你很久了Ihavebeensearchingaverylongtime.

神奇的是你自己找上门来了Magically,hereyouare.

你手指上的戒指象征着一些事情大卫Thatringonyourfingermeanssomething,Dave.

它意味着Itmeans

你有一天会成为一位重要的魔法师you'regoingtobeaveryimportantsorcereroneday.

第一课现在就开始了你可以使用魔法了AndyourfirstlessonbeginsrightnowwithyourveryownEncantus.

别乱动别碰任何东西Donotmove,donottouchanything.

天啊Noway.

我在哪里?

WhenamI?

纽约城NewYorkCity.

不是地方是时间Notwhere.Theyear.

你在浪费我的时间Youarewastingmytime.

你忘了别乱碰东西吗?

Whathappenedto"don'ttouchanything"?

你这样做很不厚道巴塔刹That'snotverysportingofyou,Balthazar.

闭嘴Bequiet.

不是你的错他一千年来都是这个样子一会儿再跟你解释It'snotyou.He'sbeenlikethisfor,years.I'llexplainlater.

我需要那个暗室玩偶在哪里?

IneedtheGrimhold.Where'sthatdoll?

我会得到那个玩偶的I'llhavethatdoll.

我要那个玩偶Iwantthatdoll.

快走大卫!

现在就走!

Leave,Dave!

Leavenow!

大卫史塔勒!

你怎么能离开...DavidStutler!

Don'teverleaveyour...

有几个疯狂的巫师在那里面!

There'sthesecrazywizardguysinthere!

他们都是蟑螂做的!

They'remadeofroaches!

不!

别进去!

店里着火了!

别进去!

No!

Don'tgointhere!

Thestore'sonfire!

Don'tgoin!

那些人都...Thoseguysare

太疯狂了crazy.

你真不应该胡说我们走吧Youreallyshouldn'ttellstories.Let'sgo.

咦他尿裤子了!

Ew!

Hepeedhispants!

一个罐子破了这只是水而已!

刚刚这里着火了!

Ajarbroke.It'sjustwater!

Therewasafire!

是的史塔勒漏水了!

Yeah,Stutlerhadaleak.

他真是个怪人He'ssuchageek.

十年后同一天

早上好那是什么?

对了Goodmorning.Whatisthat?

Oh,right.

早上好美人Goodmorning,beautiful.

喂接着Hey,headsup.

生日快乐Happybirthday.

谢谢班尼Thankyou,Bennet.

你起来得真早You'reupearly.

亨德曼教授要我在他的物理课上做一个主题发言ProfessorHeidermanwantsmetogiveapresentationtohisPhysicsclass.

什么?

教英语专业的人学长除法?

What?

TeachinglongdivisiontoEnglishmajors?

我知道这很难但这是亨德曼的课Iknow.It'slikethePeaceCorps,butit'sHeiderman'sclass.

咱们今晚要不醉不归了Hey,Bionerdsaregettingdrunktonight.

我们还邀请了普林斯顿大学的啦啦队员AndweinvitedcheerleadersfromPrinceton.

喔聪明的啦啦队员Oh.Sothere'ssmartcheerleaders.

说真的你过生日都不想出去玩吗?

So,seriously,you'resayingyoudon'twanttogooutonyourbirthday?

如果我还想毕业的话就必须得完成这个特斯拉电圈的课题IgottofinishmyTeslacoilprojectifIwanttograduate.

大卫你熟悉灰狼吗?

Dave,areyoufamiliarwiththegraywolf?

啊拜托班尼别又提灰狼的事了我真不能...Oh,no,please,Bennet.Notthisagainwiththegraywolf.Ican't...

灰狼是一种群居动物Thegraywolfisapackanimal.

它们必须找到伙伴才能抓到猎物Hemustfindamate.Hemusthuntandgrunt.

它们必须合作Hemustparticipate.

你必须得把脚踏出去You'regoingtogetbootedoutofthepack!

单独一个人只会被饥饿的熊吃掉Alone.Eatenbyahungrybear.

真是鼓舞人心的对话我已经准备好出去了That'sarealpick-me-uppeptalk,andI'mreadytogogettheday.

不不No,no.

天啊Oh,man.

这里一切还好吧?

Everythingokaydownthere?

我应该直接走开是吗?

Ishouldjustleave,right?

是的Right.

等等你是...贝基?

Wait.I'msorry.Becky?

贝基巴尼斯?

BeckyBarnes.

大卫!

Dave!

我们一起读的四年级Wewereinfourthgradetogether.

我记得你大卫史塔勒Idoknowyou.DaveStutler.

对吗?

-是我-Right?

-That'sme.

是的你就是那个小孩Yeah.You'rethatkid.

那个地方叫什么来着?

Whatwasthatplacecalled?

阿堪那...-阿堪那克班纳-Arcana...-ArcanaCabana?

是的Yeah.

你转学了?

-是的-So,didyoutransfer?

-Yeah,Idid.

然后得到了一些帮助治疗Andgotsomehelp.Treatment.

那件事真奇怪Yes,thatwasweird.

你知道吗?

结果只是葡萄糖不均衡而已Youknowwhat?

Itturnsoutit'sjustaglucoseimbalance.

出现幻觉Hallucinations?

这在小孩之间并不罕见Notuncommoninyoungsubjects.

是的Right.

真是个有趣的插曲It'sagreatanecdote.

喂贝基Hey,Becky.

贝基?

贝基!

Becky?

Hey,Becky?

你喜欢物理课吗?

SohowareyouenjoyingPhysics?

我的脑子就不是为物理学而设的Mybrainjustdoesnotthinkphysics.

那它是为什么而设的?

So,whatdoesitthink,then?

大部分是音乐Music,mostly.

这就是我So,thisisme.

你在电台工作?

Youworkattheradiostation?

是的我在做一个下午档的节目Yeah,Idoanafternoonshow.

你不是开玩笑吧?

这很酷!

Areyoukiddingme?

That'ssocool!

只是学校的电台而已只有大概七个人的样子会去听吧It'sjustcollegeradio.Like,sevenpeoplelistentoit.

又多了一个人我会听的这样就有八个了I'llbelistening.That'sonemore.Youcanroundituptoeight.

我想那是我们的电线!

Ithinkthat'sourantenna!

-发生什么事了?

-好啊美女-What'sgoingon?

-Hey,gorgeous.

整个混音器都坏了而且弗莱迪请了病假Thewholemixeristoast,andFreddycalledinsick.

对不起打扰了Sorrytobotheryou.

你们的工程师把仪器放在哪里?

Wheredoesyourengineerkeephisequipment?

这人是谁?

Who'sthisguy?

好消息是你们还能发送信号So,thegoodnewsisyou'restilltransmitting.

坏消息是你们的接收损耗太大了Thebadnewsisyourreturnloss,waytoohigh.

好吧如果我这样做没错的话Allright,ifIknowwhatI'mdoing,

我们应该马上就能修好了!

weshouldbegood!

-十分感谢-不用谢这是我的荣幸-Thankyou.-No,please,itwasmypleasure.

我知道这一切对你很重要Icouldtellthisisallprettyimportantforyou.

我真的很喜欢做节目...你知道的Myshowistheonethingthat...Well,youknow.

就像我喜欢物理一样Physics.That'smything.

再见I'llseeyouaround.

你竟然不约她出去!

Youdidn'taskherout!

你居然修好后就走人了!

Youjustfixedherantennaandyouleft.

没事她会记得我的That'snotthepoint.Shewillrememberme.

她会记得你?

你以为你是谁?

《勇敢的心》男主角?

"Shewillrememberme"?

Whoareyou?

Braveheart?

班尼十年前我追这女孩的计划就泡汤了Bennet,Iblewmyshotatgettingthisgirlyearsago.

我不能再失败了Ican'tdoitagain.

在你被电死之前赶紧离开这儿吧Nowgetoutofherebeforeyougetelectrocuted.

今晚我们能够广播是个奇迹...andit'samiraclewemadeitontheairtonight.

这个节目也许不重要但音乐却很重要Thisshowmaynotmatter,butthemusicdoes.

这里是贝基巴尼斯希望音乐常伴您左右ThisisBeckyBarnes,WNYURadio,hopingthere'smusicallaroundyou.

我不明白为什么你要买这个垃圾?

Idon'tunderstand.Whydidyouhavetobuythispieceofjunk?

垃圾?

这是古董!

Junk?

It'sanantique!

古董?

这是跳蚤市场上的一块破烂!

Antique?

It'sapieceofjunkfromafleamarket!

我是第一个出来的吗?

AmIthefirstoneout?

看来是的That'sayes.

十年期限到了巴塔刹Ouryearsareup,Balthazar.

等我从小大卫那里拿到暗室WhenIgettheGrimholdfromyoungDavid,

我会代你向他问好的I'lltellhimyousaidhello.

再见巴塔刹!

Cheerio,Balthazar!

我认为给你「良好」已经很慷慨了IthoughtB-wasgenerous.

我最近才从十年监禁中被释放出来I'verecentlybeenreleasedfroma-yearsentence,

这十年来我唯一能读的东西duringwhichtheonlyreadingmaterialavailabletome

就是从你书包里得到的wasyourso-calledreportonNapoleonBonaparte

所谓「拿破仑波拿巴的报告」fromyourschoolbag.

你的分析平澹无奇文笔也很差Youranalysiswasobvious,yourprosewasweak.

我那时才九岁!

-这和年龄无关-Iwasnine.-Irrelevant.

暗室在哪?

就是被你从店里拿走的玩偶Where'stheGrimhold?

Thatdollyoutookfromtheshop.

那个玩偶里面关着一个强大的东西Thedollheldsomethingverypowerful.

对我很重要的东西Somethingveryimportanttome.

你是最后得到它的人Youhaditlast.

我想要回来Iwantitback.

听着我...Listen,I'm...

-我把它扔到了街上-暗室在哪里?

-Ithrewitinthestreet.-Where'stheGrimhold?

过去很长时间了我也不知道它在哪里It'sbeenalongtime.Idon'tactuallyknowwhereitis.

我会逼你说出来的I'llcutthetruthoutofyou.

不错Sweet.

抓住他!

Gethim.

狼?

不要不要不要!

Wolves?

No,no,no,no.

多谢Thankyou.

真的是狼啊Wolves.

怎么办怎么办怎么办Man,oh,man,oh,man,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 信息与通信

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1