晋楚城濮之战Word下载.docx

上传人:b****5 文档编号:17696563 上传时间:2022-12-08 格式:DOCX 页数:6 大小:22.14KB
下载 相关 举报
晋楚城濮之战Word下载.docx_第1页
第1页 / 共6页
晋楚城濮之战Word下载.docx_第2页
第2页 / 共6页
晋楚城濮之战Word下载.docx_第3页
第3页 / 共6页
晋楚城濮之战Word下载.docx_第4页
第4页 / 共6页
晋楚城濮之战Word下载.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

晋楚城濮之战Word下载.docx

《晋楚城濮之战Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《晋楚城濮之战Word下载.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

晋楚城濮之战Word下载.docx

”于是乎蒐于被庐,作三军。

谋元帅。

赵衰曰:

“却谷可。

臣亟闻其言矣,说礼乐而敦《诗》《书》。

《诗》、《书》,义之府也。

礼乐,德之则也。

德义,利之本也。

《夏书》曰:

‘赋纳以言,明试以功,车服以庸。

’君其试之。

”及使郤縠将中军,郤溱佐之;

使狐偃将上军,让于狐毛,而佐之;

命赵衰为卿,让于栾枝、先轸。

使栾枝将下军,先轸佐之。

荀林父御戎,魏准为右。

冬季,楚成王和诸侯包围宋国。

宋国的公孙固到晋国报告紧急情况。

先轸说:

“报答施舍,救援患难,取得威望,成就霸业,都在这里了。

”狐偃说:

“楚国刚刚得到曹国,又新近和卫国结为婚姻之国,如果攻打曹、卫两国,楚国必定救援,那么齐国和宋国就可以免于被攻了。

”晋国因此而在被庐阅兵,建立三个军,商量元帅的人选。

赵衰说:

“却谷可以。

我屡次听到他的话,喜爱礼乐而重视《诗》、《书》。

《诗》、《书》,是道义的府库;

礼乐,是德行的法则;

道德礼义,是利益的基础。

《夏书》说:

‘有益的话全部采纳,考察效果加以试验,如果成功,用车马衣服作为酬劳。

’您不妨试一下!

”于是晋国派郤縠率领中军,郤溱辅助他。

派狐偃率领上军,狐偃让给狐毛而自己辅助他。

任命赵衰为卿,赵衰让给栾枝

、先轸。

命栾枝率领下军,先轸辅助他。

荀林父驾御战车,魏犫作为车右。

晋侯始入而教其民,二年,欲用之。

子犯曰:

“民未知义,未安其居。

”于是乎出定襄王,入务利民,民怀生矣,将用之。

“民未知信,未宣其用。

”于是乎伐原以示之信。

民易资者不求丰焉,明征其辞。

公曰:

“可矣乎?

”子犯曰:

“民未知礼,未生其共。

”于是乎大蒐以示之礼,作执秩以正其官,民听不惑而后用之。

出谷戍,释宋围,一战而霸,文之教也。

晋文公一回国,就训练百姓,过了两年,就想使用他们。

子犯说:

“百姓还不知道道义,还没能各安其位。

”晋文公就离开晋国去安定周襄王的君位,回国后致力于便利百姓,百姓就各安于他们的生活了。

又打算使用他们,子犯说:

“百姓还不知道信用,还不能十分明白信用的作用。

”就攻打原国来让百姓看到信用,百姓做买卖不求暴利,明码实价,各无贪心。

晋文公说:

“行了吗?

”子犯说:

“百姓还不知道礼仪,没有产生他们的恭敬。

”由此举行盛大阅兵来让百姓看到礼仪,建立执秩的官职来规定主管官员的职责。

等到百姓看到事情就能明辨是非,然后才使用他们。

赶走谷地的驻军,解除宋国的包围,一次战争就称霸诸侯,这都是因为文公的教化结果。

二十八年春,晋侯将伐曹,假道于卫,卫人弗许。

还,自南河济。

侵曹伐卫。

正月戊申,取五鹿。

二月,晋郤縠(hu2)卒。

原轸将中军,胥臣佐下军,上(通尚)德也。

晋侯、齐侯盟于敛盂。

卫侯请盟,晋人弗许。

卫侯欲与楚,国人不欲,故出其君以说(通悦)于晋。

卫侯出居于襄牛。

公子买戍卫,楚人救卫,不克。

公惧于晋,杀子丛以说焉。

谓楚人曰:

“不卒戍也。

晋侯围曹,门焉,多死,曹人尸诸城上,晋侯患之,听舆人之谋曰称:

“舍于墓。

”师迁焉,曹人凶惧,为其所得者棺而出之,因其凶也而攻之。

三月丙午,入曹。

数之,以其不用僖负羁而乘轩者三百人也。

且曰:

“献状。

”令无入僖负羁之宫而免其族,报施也。

魏犨、颠颉怒曰:

“劳之不图,报于何有!

”蓺爇(ruo4)僖负羁氏。

魏犨伤于胸,公欲杀之而爱其材,使问,且视之。

病,将杀之。

魏犨束胸见使者曰:

“以君之灵,不有宁也。

”距跃三百(通陌),曲踊三百(通陌)。

乃舍之。

杀颠颉以徇于师,立舟之侨以为戎右。

 二十八年春季,晋文公准备攻打曹国,向卫国借路。

卫国不答应。

回来,从南河渡过黄河,入侵曹国,攻打卫国。

正月初九日,占取了五鹿。

二月,郤縠死。

原轸率领中军,胥臣辅助下军,把原轸提升,是为了重视才德。

文公和齐昭公在敛盂结盟。

卫成公请求参加盟约,晋国人不答应。

卫成公想亲附楚国,国内的人们不愿意,所以赶走了他们的国君,来讨好晋国。

卫成公离开国都住在襄牛。

  公子买驻守在卫国,楚国人救援卫国,没有得胜。

鲁僖公害怕晋国,杀了公子买来讨好晋国。

骗楚国人说:

“他驻守没到期就想回来,所以杀了他。

  晋文公发兵包围曹国,攻城,战死的人很多。

曹军把晋军的尸体陈列在城上,晋文公很担心。

听了士兵们的主意,声称“在曹国人的墓地宿营”。

军队转移。

曹国人恐惧,把他们得到的晋军的尸体装进棺材运出来,晋军由于曹军恐惧而攻城。

三月初八日,进入曹国,责备曹国不任用僖负羁,做官坐车的反倒有三百人,并且说当年观看自己洗澡,现在罪有应得。

下令不许进入僖负羁的家里,同时赦免他的族人,这是为了报答恩惠。

魏犫、颠颉发怒说:

“不替有功劳或者苦劳的人着想,还报答个什么恩惠?

”放火烧了僖负羁的家。

魏犫胸部受伤,晋文公想杀死他,但又爱惜他的才能,派人去慰问,同时观察病情。

如果伤势很重,就准备杀了他。

魏犫捆紧胸膛出见使者,说:

“由于国君的威灵,难道我敢图安逸吗!

”说着就向上跳了很多次,又向前跳了很多次。

晋文公于是就饶恕了他,而杀死颠颉通报全军,立舟之侨作为车右。

宋人使门尹般如晋师告急。

“宋人告急。

舍之则绝,告楚不许。

我欲战矣,齐、秦未可,若之何?

”先轸曰:

“使宋舍我而赂齐、秦,借之告楚。

我执曹君而分曹、卫之田以赐宋人,楚爱曹、卫,必不许也。

喜赂怒顽,能无战乎?

”公说,执曹伯,分曹、卫之田以畀宋人。

(宋国被楚国包围)宋国派大夫门尹般到晋国告急。

“宋国告急。

我们丢开宋国不管,宋国就会与我国绝交;

若请楚国退兵,楚国也不会应允。

我想与楚国开战,齐、秦两国又不会允许,怎么办呢?

”晋中军主帅先轸说:

“让宋国不要来求我国,而将礼物送给齐、秦两国,通过齐、秦去劝楚国退兵。

我方再扣留曹国大王,将曹、卫两国的土地赐给宋国,楚国爱惜曹、卫的土地,一定不会答应齐、秦退兵的请求。

齐、秦两国喜爱宋国所送的礼物,怒恨楚国不接受调解的顽固态度,能不参战吗?

”晋文公闻言欢喜,下令扣留曹王,并分曹、卫的田地赐给宋国。

楚子入居于申,使申叔去穀,使子玉去宋,曰:

“无从晋师。

晋候在外十九年矣,而果得晋国。

险阻艰难,备尝之矣;

民之情伪,尽知之矣。

天假之年,而除其害。

天之所置,其可废乎?

军志曰:

‘允当则归。

’又曰:

‘知难而退。

’又曰

‘有德不可敌。

’此三志者,晋之谓矣。

楚成王进驻在申地,令申叔撤出穀城,命子玉撤出宋国,说:

“不要迫近晋军。

晋王在外流浪十九年,而最终得到晋国。

各种艰难险阻,他都尝过;

民情的真假虚实,他全都了解。

上天赐给他高寿,除掉他的仇人。

这全是上天安排好的,难道能够废除吗?

兵书说:

‘适可而止。

’又说:

‘有德之人不可与之为敌。

’这三句话,就是指晋国现在的情况。

子玉使伯棼请战,曰:

“非敢必有功也,愿以间执谗慝之口。

”王怒,少与之师,唯西广、东宫与若敖之六卒实从之。

子玉派伯棼去向楚成王请战,说:

“我不敢肯定一定会胜利,希望借此机会来堵塞谗言之人的嘴巴。

”楚成王暗中生气,少派军队给他,只有西广、东宫两支部队与子玉亲600人跟从他出征。

子玉使宛春告于晋师曰:

“请复卫候而封曹,臣亦释宋之围。

“子玉无礼哉!

君取一,臣取二。

不可失矣。

“子与之。

定人之谓礼。

楚一言而定三国,我一言而亡之。

我则无礼,何以战乎?

不许楚言,是弃宋也;

救而弃之,谓诸侯何?

楚有三施,我有三怨,怨仇已多,将何以战?

不如私许复曹、卫以携之,执宛春以怒楚,既战而后图之。

”公说。

乃拘宛春于卫,且私许复曹、卫;

曹、卫告绝于楚。

子玉派宛春通告晋军说:

“请你们恢复卫候的地位,封还曹国的土地,我方也会解除对宋国的围攻。

”晋大夫子犯说:

“子玉太无礼了!

大王作为国君只得一样好处,子玉作为臣子倒得到两样好处。

大王,我们不可以失去战机啊!

”先轸说:

“大王,您答应他们的要求吧。

使人安定就叫做礼。

楚国一句话可以使宋、卫、曹三国得到安定,我方一句话却把他们断送了。

这是我方无礼,我们还凭什么去作战呢?

不答应楚国的要求,就是背弃国;

既然我们是来救宋国的,结果却又背弃它,那怎么向各诸侯国交代呢?

楚国此举地对三个国家施恩,我方若不同意就会与三国结怨,怨仇结多了,又靠什么去作战呢?

不如私下应允曹、卫同他们联合,再扣留宛春来激怒楚国,等决战之后再考虑曹、卫等国的问题。

”晋文公闻言喜悦。

于是下令将宛春扣留在卫国,而且私下应允曹、卫复国;

曹、卫宣布与楚国绝交。

子玉怒,从晋师,晋师退。

军吏曰:

“以君辟臣,辱也。

且楚师老矣,何故退?

“师直为壮,曲为老,岂在久乎?

微楚之惠不及此,退三舍辟之,所以报也。

背惠食言以亢其仇,我曲楚直。

其众素饱,不可谓老。

我退而楚还,我将何求?

若其不还,君退臣犯,曲

在彼矣。

”退三舍,楚众欲止,子玉不可。

子玉很生气,迫近晋军,晋军往后撤退。

军官说:

“我方统帅是国君,对方统帅是臣子,国君向臣子退让,这是耻辱啊。

而且楚军常年在外征战,疲惫不堪、士气低落,我们为什么要后退呢?

“军队的士气只要理直就会势壮,理亏就会衰竭,哪里决定于部队出征时间的长短?

我们以前如果没有楚国的帮助就不会有今天,现在退后九十里就是对他们的报答。

如果背弃楚国的恩惠、不讲信用,反而会让我方理亏楚军理直。

而且楚军向来士气饱满,不能说士气衰落。

如果我们退避三舍,楚军也撤回国,我们就达到救宋的目的,还有什么要求呢?

如果他们不撤回国,我方做国君的节节退让,而对方做臣子的却步步进犯,这就是他们无礼了。

”晋军退避三舍,楚军欲撤军,子玉却不答应。

这几段写:

晋、楚决战前夕的形势:

楚国君臣不和、意见不一;

晋则拉拢曹、卫以孤立楚国,并退避三舍,占取道义。

夏四月,戊辰,晋侯、宋公、齐国归父、崔夭、秦小子憗次于城濮。

楚师北酅而舍,晋侯患之。

听舆人之诵曰:

“原田每每,舍其旧而新是谋。

”公疑焉。

“战也!

战而捷,必得诸侯;

若其不捷,表里山河,必无害也。

”公曰:

“若楚惠何?

”栾贞子曰:

“汉阳诸姬,楚实尽之。

思小惠而忘大耻,不如战也。

”晋侯梦与楚子搏,楚子伏己而監其脑,是以惧。

“吉!

我得天,楚伏其罪,吾且柔之矣。

僖公二十八年初夏四月初三,晋文公、宋成公、齐国将领归父、崔夭、秦穆公之子憗进驻在城濮。

楚军背靠酅山扎营,晋文公因此而担忧。

忽然听见士兵们唱道:

“田野上的草啊,生得多么茂盛;

快丢掉那旧根啊,把新的种子来播种。

”晋文公闻之明白这是士兵们在要求快些开战,但他对这场战争的胜负并无把握,心下感到忧虑。

“开战吧!

若战胜了,我国就会得到各诸侯国的信赖而称霸;

若战败,我国外有黄河、内有太行山的优越地理环境,也决不会有什么损害。

”晋文公说:

“楚国对我的恩惠怎么办呢?

”栾贞子说:

“汉水以北我们姬姓同族的兄弟国家都被楚国消灭完了。

我们怎么能只想到楚国对我们的小恩小惠,而忘记这个莫大的耻辱呢,不如开战吧。

”晋文公夜里梦见与楚成王搏斗,楚成王伏在自己身上,并用嘴吮吸自己的脑髓,所以感到害怕。

“这是吉兆啊!

大王被楚王按在地上,面朝天,这是我们得到上天帮助的兆头;

楚王伏在你身上吮你的脑袋,这是他面向地服罪的表现。

凡此说明我们已经令他驯服了。

玉使斗勃请战,曰:

“请与君之士戏,君凭轼而观之,得臣与寓目焉。

”晋侯使栾枝对曰:

“寡君闻命矣。

楚君之惠,未之敢忘,是以在此。

为大夫退,其敢当君乎?

既不获命矣,敢烦大夫,谓二三子:

戒尔车乘,敬尔君事,诘朝将见。

子玉派斗勃请战,说:

“请允许我们同你的士兵们游戏一番,你只管靠在车轼上观看,我也陪你一起看。

”晋文公派栾枝回复说:

“你的话我们国君知道了。

楚国的恩惠,我们从未敢忘记,所以才退后九十里。

我们为了尔等大夫尚且退后九十里,又怎么敢抵挡你们的国君呢?

既然得不到你们的谅解,那么请费心告诉几位将军:

准备好你们的战车,重视你们国君的任务,明日早晨我们战场上见吧。

晋车七百乘,韅、靷、鞅、靽。

晋侯登有莘之虚以观师,曰:

“少长有礼,其可用也。

”遂伐其木,以益其兵。

己巳,晋师陈于莘北。

胥臣以下军之佐当陈、蔡。

子玉以若敖之六卒将中军,曰:

“今日必无晋矣!

”子西将左,子上将右。

晋军战车七百辆,兵士5万2千500人,军容严整。

晋文公登上古莘国的废墟检阅军队,说:

“士兵懂得礼仪,少壮在前,年长在后,井然有序,他们可以任用了。

”于是砍伐树木,以增加兵器。

四月初四,晋军在莘北摆好阵势。

胥臣统帅下军抵挡助楚军的陈、蔡联军。

子玉统帅若敖的600将士坐阵中军,说:

“今天一定要让晋国完蛋!

”子西率领左军,子上率领右军。

胥臣蒙马以虎皮,先犯陈、蔡,陈、蔡奔;

楚右师溃。

狐毛设二旆而退之,栾枝使舆曳柴而伪遁,楚师驰之。

原轸、郤溱以中军公族横击之,狐毛、狐偃以上军夹攻子西,楚左师溃。

楚师败绩。

子玉收其卒而止,故不败。

胥臣给战马蒙上虎皮,先攻陈、蔡联军,陈、蔡联军不敌溃逃;

楚右军溃败。

狐毛虚设两面大旗伪装成中军以撤退来迷惑敌人,中军统帅栾枝命令士兵用车子拖着树枝扬起尘土,假装逃走,诱楚军追击。

先轸、郤溱率中军精锐拦腰攻击楚军,狐毛、狐偃率上军夹攻子西,楚左军溃败。

楚军大败。

子玉收兵不动,所以不败。

这些写精彩的晋楚交战。

晋军士气旺盛,将帅用命,战术运用得当,取得了胜利。

楚军则因为子玉的骄傲轻敌,导致失败。

晋师三日馆谷,及癸酉而还。

甲午至于衡雍。

作王宫于践土。

晋军歇兵三天,吃楚军留下来的粮食,到四月初八才回去。

四月二十九,在践土建造了一座周天子的行宫。

晋文公此战之后终于成了霸主。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 设计艺术

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1