高中语文必修四文言文翻译必修4Word文件下载.docx
《高中语文必修四文言文翻译必修4Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中语文必修四文言文翻译必修4Word文件下载.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:
‘秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来诈取和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。
'
打算不给秦国和氏璧。
但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!
而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。
于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。
这是为什么?
为的是尊重大国的威望而表示敬意。
现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;
得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。
我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。
大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!
?
蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。
秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。
蔺相如料定秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:
和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。
赵王送璧的时候,斋戒了五天。
现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设?
九宾?
的礼节,我才敢献上和氏璧。
秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。
蔺相如料定秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就让他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。
秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了?
九宾?
的礼仪,延请赵国使者蔺相如。
蔺相如来到,对秦王说:
秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。
我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。
再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。
现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢?
我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。
希望大王和大臣们仔细商议这件事。
秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。
侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。
秦王就说:
现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。
不如趁此好好招待他,让他回赵国去。
难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?
终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。
蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。
此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。
后来,秦军攻打赵国,攻下石城。
第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。
秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。
赵王害怕秦国,想不去。
廉颇、蔺相如商量说:
大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。
赵王于是动身赴会,蔺相如随行。
廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:
大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。
如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。
赵王同意
廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。
秦王喝酒喝得高兴时说:
我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!
赵王就弹起瑟来。
秦国的史官走上前来写道:
某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟。
蔺相如走向前去说:
赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲),借此互相娱乐吧!
秦王
发怒,不肯敲缶。
在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。
秦王不肯敲击瓦缶。
(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!
秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。
于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。
蔺相如回头召唤赵国史官写道:
某年某月某日,秦王为赵王击缶。
秦国的众大臣说:
请赵王用赵国的十五座城来给秦王献礼。
蔺相如也说:
请把秦国的都城咸阳送给赵王献礼。
直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。
赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。
渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。
廉颇说:
我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。
再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!
扬言说:
我碰见蔺相如,一定要侮辱他。
蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。
过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。
在这种情况下,门客一齐规劝他说:
我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。
现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。
平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!
我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!
蔺相如坚决挽留他们,说:
你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?
门客回答说:
(廉将军)不如秦王厉害。
凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。
相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?
但是我想到这样一个问题:
强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!
现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。
我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!
廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:
我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!
蔺相如和廉颇终于和好,成为誓同生死的朋友。
苏武传
苏武字子卿,年轻时因为父亲职任的关系而被任用,兄弟二人都做了皇帝的侍从官,渐渐升到栘中厩监。
当时汉朝接连讨伐匈奴,多次互相派遣使者窥探观察(对方情况)。
匈奴先后扣留了汉使郭吉、路充国等共十余人,汉朝也扣留匈奴使者作为抵押。
天汉元年,且鞮侯单于初立为王,害怕汉朝袭击,就说:
汉天子是我的长辈啊。
把路充国等人都放回汉朝。
汉武帝很高兴,就派苏武以中郎将的身份,持节旄出使匈奴,送被扣押在汉的匈奴使者回国,并送给单于丰厚的礼物,回报他的好意。
苏武和副使中郎将张胜及临时充任使臣属吏的常惠等,招募
士卒和侦察敌情的一百多人出发了。
到了匈奴后,置办了一些财物给单于,单于渐渐倨傲了,并不是像汉朝所期望的(那样)。
汉朝正要打算送苏武等人的时候,适逢匈奴国内缑王与原长水校尉虞常等人密谋反叛。
缑王是昆邪王的姐夫,与昆邪王一起投降汉朝,后来又随浞野侯陷没在匈奴;
以及卫律所带领的那些被迫投降匈奴的人,暗地里一起密谋劫持单于的母亲阏氏归附汉朝。
正赶上苏武等来到匈奴,虞常在汉朝的时候,平时与副使张胜交好,私下里对张胜说:
听说汉朝皇帝非常痛恨卫律,我可以为汉朝私下里用弩弓射死他,我母亲和弟弟都在汉朝,希望能得到朝廷的赏赐。
张胜答应了,送了一些财物给虞常。
一个多月后,单于出去打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。
虞常等七十多人准备动手,他们当中一个人夜里跑了出来,告发了这件事。
单于子弟派士兵与他们战斗。
缑王等人都死了,虞常被活捉。
单于让卫律处理这件事,张胜听说后,担心以前与虞常的话泄露,把情况告诉苏武。
苏武说:
事情到了这个地步,一定会牵连到我。
等到被匈奴侮辱以后才死,更加对不起国家。
想自杀,张胜、
常惠拦住了他。
虞常果然招出了张胜,单于大怒,召集贵族们商议,想要把汉朝的使者都杀了。
左伊秩訾说:
假使谋杀单于,又该用什么更重的处罚呢?
应该让他们都投降。
单于派卫律召苏武去受审讯。
苏武对常惠等人说:
于节操有亏,又辜负了使命,即使活着,又有什么面目回到汉朝?
苏武拔出刀来自杀,卫律大惊,急忙抱住苏武,派人骑马去找医生。
医生在地上挖了个坑,放进无焰的火,把苏武背朝上放在火坑上,踩他的背使其出血。
苏武已经气绝了,半天才
又能呼吸。
常惠等哭了,将苏武抬回营帐。
单于很钦佩苏武的气节,早晚都派人问候苏武,而将张胜逮捕监禁起来。
苏武身体日渐好转,单于又派人通知苏武,会同判定虞常的罪,想趁这个时候让苏武投降。
用剑斩杀虞常后,卫律说:
汉使张胜谋杀单于近臣,应当处死。
单于招募投降的人免罪。
举起剑想要杀他,张胜请求投降。
卫律对苏武说:
副使有罪,有关的人连同治罪。
我本没有参与密谋,又不是他们的亲属,为何要受牵连?
卫律举剑作势要杀苏武,苏武神色不改。
卫律说:
苏先生,我先前背叛汉朝投奔匈奴,幸而受到单于的大恩,赐我爵号称王,有几万手下,满山的牛羊,富贵到这种地步!
苏先生今天投降了,明天也会这样。
白白把身体给野草做肥料,谁又能知道呢?
苏武不理他。
卫律又说:
你通过我的关系投降,我就和你结为兄弟,要是不听我的话,以后再想见我就难了。
苏武大
骂说:
你本是汉朝大臣,不顾恩德,背叛主上,离弃双亲,在异族那里作奴隶,我要见你做什么?
单于信任你,让你来判定人的生死,你不公平处理,反而想借此使汉天子和单于相斗,自己幸灾乐祸,你明明知道我不会投降,想要两国互相攻打,匈奴的灾难,从我苏武开始了。
卫律知道终究无法迫使苏武投降,就报告了单于。
单于更想让他投降了,就把苏武关在一个大地窖中,不给他吃的,喝的。
天降大雪,苏武躺着吃雪,把雪和毡毛一起吞下肚去,过了几天都没有死。
匈奴人视之为神,就把他放到北海边无人区,让他放公羊,公羊产奶了,才放他回来。
分开他的随从官吏常惠等人,分别投放到别的地方。
苏武到北海后,不给他粮食。
他只好掘野鼠,收草籽来吃,拄着汉朝的旌节牧羊,每天起来就拿着,节上的牦牛尾的毛全部脱落。
过了五六年,单于的弟弟於靬王在北海打猎。
苏武能结网纺缴,矫正弓弩,於靬王很喜欢他,供给他衣食。
三年多,於靬王病重,赐给苏武牛马,生活用品,帐篷等。
於靬王死后,其手下都迁移到别处去了。
这年冬天,丁灵人偷走了他的牛羊,苏武又陷于困境。
当初,苏武与李陵都是皇帝的侍从。
苏武出使匈奴的第二年,李陵投降了,不敢访寻苏武。
时间过了很久,单于派李陵到北海。
李陵为苏武置办酒席,安排歌舞。
对苏武说:
单于听说我和你一向关系很好,所以派我来劝你,(单于)准备以礼相待。
你这样长期不能回国,在这荒无人烟的地方白白受苦,有谁知道您对汉朝的信义呢?
前些时候您大哥做奉车都尉,跟随皇帝到雍城的棫阳宫去,扶着皇帝的车子下殿阶,碰到柱子上把车辕折断了,被指控为?
大不敬?
,伏剑自杀了,皇上赐给二百万钱给他安葬。
您弟弟孺卿跟随皇帝去河东后土祭祀,一个宦官和黄门驸马争船,把驸马推入河中淹死后逃跑了。
皇帝派孺卿去抓捕,没有抓到,他因害怕而喝毒药自杀了。
我临来时,你母亲已去世,我送葬到阳陵。
你妻子还很年轻,听说已改嫁了。
只剩下两个妹妹和你的两个女儿、一个儿子,现在又过去了十多年,也不知他们是否还活在世上。
人生如朝露般短暂,你又何必久久地这样折磨自己!
我刚投降时,精神恍惚,好像发狂一样,痛心自己对不起汉朝,加上听说老母被拘押在保宫。
你不想投降的心情难道还超得过我?
再说皇帝现在年事已高,法令无常,大臣们无罪而全家被杀的就有几十家,即便回国也是吉凶难测,你又为谁守节呢?
听我的话吧。
不要再说什么了。
我们父子几人本没有什么功劳才能,全靠皇帝的栽培,为将封侯,兄弟三人都成为皇帝的侍从,常常希望为朝廷献身。
现在能有机会牺牲生命报效朝廷,即使被杀,也是心甘情愿,臣子侍奉君主,就像儿子侍奉父亲一样,儿为父死,不会有怨,请你不要再说了。
李陵与苏武连饮数日,又说:
请你听一听我的话!
我早已是该死的人了!
大王一定要逼我投降,那么就请结束今天的欢聚,我就死在大王面前!
李陵见他是真的不会投降,感叹道:
唉,你真是一位义士!
我李陵和卫律的罪行无以复加。
泪水沾湿了衣襟,与苏武告别而去。
汉昭帝即位后几年,匈奴与汉朝和亲。
汉朝要求放回苏武等人,匈奴却谎称苏武已死了。
后来汉使又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去见汉使,得以夜里见汉使,自己详细地陈述这几年的情况。
教使者对单于说:
汉天子在上林苑射猎时,射下一只雁,脚趾上系着一封信,说苏武等人在某大泽中。
使者大喜,按常惠教的话去责备单于。
单于环顾左右,大惊,对汉使者说:
苏武等人确实还活着。
单于召集苏武的随行人员,除了已降和已死的外,跟随苏武回国的还有九人。
苏武在始元六年春回到首都长安。
苏武被扣留在匈奴共十九年,壮年出使,等回国时,头发和胡须都已变白了。
张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。
张衡年轻时就擅长写文章,曾到?
三辅?
一带游学,接着进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。
(他)总是举止稳重、神态淡泊、宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。
永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。
此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。
张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝。
(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。
大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召。
张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。
汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。
两次迁升为太史令。
于是,张衡就精心研究、考核阴阳之学(包括天文、气象、历法诸种学问),精辟地研究出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成《灵宪》《算罔论》等书籍,论述极其详尽。
(汉)顺帝初年,(张衡)两次转任,又做了太史令之职。
张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升。
自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。
顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。
这个地动仪是用纯铜铸造的,直径有8尺,上下两部分相合盖住,中央凸起,样子像个大酒尊。
外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。
内部中央有根粗大的铜柱,铜柱的周围伸出八条滑道,还装置着枢纽,用来拨动机件。
外面有八条龙。
龙口各含一枚铜丸,龙头下面各有一个蛤蟆,张着嘴巴,准备接住龙口吐出的铜丸。
仪器的枢纽和机件制造得很精巧,都隐藏在酒尊形的仪器中,覆盖严密得没有一点缝隙。
如果发生地震,仪器外面的龙就震动起来,机关发动,龙口吐出铜丸,下面的蛤蟆就把它接住。
铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因此得知发生地震的消息。
地震发生时只有一条龙的机关发动,另外七个龙头丝毫不动。
按照震动的龙头所指的方向去寻找,就能知道地震的方位。
用实际发生的地震来检验仪器,彼此完全相符,真是灵验如神。
从古籍的记载中,还看不到曾有这样的仪器。
有一次,一条
龙的机关发动了,可是洛阳并没有感到地震,京城的学者都怪它这次没有应验。
几天后,驿站上传送文书的人来了,证明果然在陇西地区发生地震,大家这才都叹服地动仪的绝妙。
从此以后,朝廷就责成史官根据地动仪记载每次地震发生的方位。
当时政治昏暗,中央权利向下转移,张衡于是给皇帝上书陈述这些事。
后来被升为侍中,皇帝让他进皇宫,在皇帝左右,对国家的政事提意见。
皇帝曾经向张衡问起天下人所痛恨的是谁。
宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于是没对皇帝说实话。
但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。
张衡常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》表达和寄托自己的情思。
(汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。
当时河间王骄横奢侈,不遵守制度法令;
又有很多豪族大户,与河间王一起胡作非为。
张衡上任之后治理严厉,整饬法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。
(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。
张衡活了六十二岁,于永和四年去世。
附录
文言文知识点复习
一、通假字:
《廉颇蔺相如列传》
可与不:
不,通?
否?
。
拜书送于庭:
庭,通?
廷?
朝廷。
召有司案图:
案,通?
按?
审察,察看。
设九宾礼于廷:
宾,通?
傧?
秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也:
缪,通?
穆?
唯大王与群臣孰计议之:
孰,通?
熟?
仔细地。
臣所以去亲戚而事君者:
事,通?
侍?
侍奉。
《苏武传》
畔主背亲:
畔,通?
叛?
,背叛。
与旃毛并咽之:
旃,通?
毡?
,毛织的毡毯。
掘野鼠去草实而食之:
去,通?
弆?
,收藏。
空自苦亡人之地:
亡,通?
无?
,没有。
信义安所见乎:
见,通?
现?
,表现。
请毕今日之驩:
驩,通?
欢?
,欢聚。
因泣下霑衿:
霑,通?
沾?
,打湿;
衿,通?
襟?
,衣襟。
与武决去:
决,通?
诀?
,诀别。
《张衡传》
精思傅会:
傅,同?
附?
员径八尺:
员。
同?
圆?
尊则振龙:
振,通?
震?
,震动。
一时收禽:
禽,通?
擒?
,捉拿。
二、实词活用:
1、名词活用:
(1)名词活用作状语:
《廉颇蔺相如列传》相如奉璧西入秦:
向西。
怒发上冲冠:
上,向上。
故令人持璧归,间至赵矣:
从小路。
卒廷见相如:
在朝廷上。
而相如廷叱之:
《苏武传》其一人夜亡:
夜,在夜里。
剑斩虞常已:
剑,用剑。
陵与卫律之罪上通于天:
朝夕遣人侯问武:
朝夕,早晚。
《张衡传》时天下承平日久:
时,当时。
(2)名词活用作动词:
《廉颇蔺相如列传》相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:
上前。
秦御史前书曰:
于是相如前进缶:
臣乃敢上璧:
上,献上。
舍相如广成传舍:
舍(She),安置住宿乃使从者衣褐,怀其璧:
衣(y1),穿着。
左右欲刃相如:
刃,用刀杀。
请以赵十五城为秦王寿:
寿,献礼。
相如每朝时:
朝,上朝。
《苏武传》天雨雪:
雨,下。
羝乳乃得归:
乳,生育,生子。
武能网纺缴:
网,结网。
檠弓弩:
檠,矫正。
杖汉节牧羊:
杖,柱着。
惠等哭,舆归营:
舆,抬着。
爵通侯:
爵,封爵位。
《张衡传》皆共目之:
目,使眼色。
2、形容词活用:
(1)形容词活用作名词:
《苏武传》兄弟亲近:
亲近,亲近之臣。
(2)形容词活用作动词:
《廉颇蔺相如列传》严大国之威以修敬也:
严,尊重。
不知将军宽之至此也:
宽,宽待。
3、使动用法:
(1)形容词的使动用法:
《廉颇蔺相如列传》完璧归赵:
完,使...完整。
秦王恐其破璧:
破,使...破碎。
《苏武传》
空以身膏草野:
膏,使肥沃。
(2)动词的使动用法:
《廉颇蔺相如列传》宁许以负秦曲:
负,使...承担。
归璧于赵:
归,使...回去。
毕礼而归之:
使...回去。
以绝秦望:
绝,使...蔺相如固止之:
止,使.
断绝。
..停止。
尽归汉使路充国等:
归,
使……回国。
欲因此时降武:
降,使…
…投降。
反欲斗两主:
斗,使……
争斗。
请毕今日之驩:
毕,使
……完毕。
胜、惠共止之:
止,使…
…•止,阻止。
4、意动用法:
且相如素贱人,吾羞:
羞,以...为羞耻。
且庸人尚羞之:
羞,以.
..为羞耻。
吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也:
先
单于壮其节:
壮,认为…
…壮烈。
..为先。
后,
..为后。
大将军邓骘奇其才:
奇,以……为奇,认为……出奇。
三、古今异义:
使人遗(Wei)赵王书:
书,信。
请以咸阳为赵王寿:
寿,祝酒。
请指示王:
指示,指给看。
宣言曰:
宣言,扬言。
《苏武传》置币遗单于:
币,财物,礼品。
明年,陵降,不敢求武:
明年,第二年。
举孝廉不行:
不行,没有去。
再迁为太史令:
再,两次。
四、特殊句式:
1、判断句
《廉颇蔺相如列传》廉颇者,赵之良将也。
和氏璧,天下共传宝也。
我为赵将。
《苏武传》汉天子我丈人行也。
(肯定判断句)缑王者,昆邪王自也。
非汉所望也。
(否定判断句)
2、被动句
《廉颇蔺相如列传》秦城恐不可得,徒见欺。
臣恐见欺于王而负赵。
而君幸于赵王。
使不辱于诸侯。
《苏武传》见犯乃死,重负国。
皆为陛下所成就。
少以父任:
任,被任职。
大臣亡罪夷灭者数十家:
夷灭,被消灭。
胜闻之,恐前语发:
发,被揭发。
《张衡传》连辟公府不就:
辟,被征召。
3、变式句(倒装句):
(1)宾语前置:
《廉颇蔺相如列传》君何以知燕王?
《苏武传》何以汝为见?
以何见汝为?
信义安所见乎?
信义所见安乎?
子卿尚复谁为乎?
子卿尚复为谁乎?
何以复加?
以何复加?
何以过陵?
以何过陵?
《张衡传》未之有也。
(2)状语后置(介词结构后置)
以勇气闻于诸侯。
臣头今与璧俱碎于柱矣。
拜送书于廷。
会于西河外渑池。
《张衡传》饰以篆文山龟鸟兽之形。
验之以事。