道德经拼音完整版Word格式.docx
《道德经拼音完整版Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《道德经拼音完整版Word格式.docx(44页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
yá
nzhījià
是以圣人处无为之事,行不言之教,
wà
zuò
yāné
rbù
cí
shēngé
yǒuwé
ié
万物作焉而不辞,生而不有,为而不
gōngché
ngé
rfú
jū
恃,功成而弗居。
fūwé
ifú
jūshì
yǐbù
qù
夫唯弗居,是以不去。
第三章
bù
ngxià
nshǐmí
nbù
zhēng
不尚贤,使民不争;
guì
ná
ndé
zhīhuò
shǐmí
idà
不贵难得之货,使民不为盗;
xià
nkěyù
nxīnbú
luà
不见可欲,使民心不乱。
shì
nzhīzhì
xūqí
xīnshí
qí
fù
ruò
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其
zhì
ngqí
gǔ
志,强其骨。
ngshǐmí
nwú
zhīwú
shǐfūzhì
zhěbù
gǎnwé
iyě
常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。
wé
iwú
izé
wú
zhì
为无为,则无不治。
第四章
ochōngé
ryò
ngzhīhuò
yí
道冲,而用之或不盈。
yuānxīsì
wà
zhīzōng
渊兮,似万物之宗。
cuò
ruì
jiěqí
fēnhé
guāngtó
ché
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。
zhà
nxīsì
cú
湛兮,似若存。
zhīshuí
zhīzǐxià
ngdì
zhīxiān
吾不知谁之子,象帝之先。
第五章
tiāndì
ré
nyǐwà
ichú
gǒu
天地不仁,以万物为刍狗;
shè
nyǐbǎixì
ngwé
圣人不仁,以百姓为刍狗。
zhījiānqí
yó
utuó
yuè
hūxūé
qūdò
天地之间,其犹橐龠乎?
虚而不屈,动
é
ryù
chū
而愈出。
duōyá
nshù
qió
rú
shǒuzhōng
多言数穷,不如守中。
第六章
gǔshé
sǐshì
wè
ixuá
npì
谷神不死,是谓玄牝。
xuá
nzhīmé
nshì
itiāndì
gēnmiá
nmiá
nruò
nyò
玄牝之门,是谓天地根。
绵绵若存,用
zhībù
之不勤。
第七章
tiānchá
jiǔ
天长地久。
suǒyǐné
ngqiějiǔzhě
天地所以能长且久者,
yǐqí
zì
shēnggù
né
ngshēng
以其不自生,故能长生。
uqí
shēné
rshēnxiānwà
iqí
r
是以圣人后其身而身先;
外其身而
shēncú
身存。
fēiyǐqí
sīyé
gù
ngché
sī
非以其无私邪,故能成其私。
第八章
shà
ngshà
shuǐ
上善若水。
shuǐshà
nlì
水善利万物而不争;
chǔzhò
nzhīsuǒwù
jīyú
dà
处众人之所恶,故几于道。
jūshà
ndì
xīnshà
nyuānyǔshà
nré
nyá
nshà
nxì
nzhè
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政
nzhì
nné
ngdò
nshí
善治,事善能,动善时。
ibù
zhēnggù
u
夫唯不争,故无尤。
第九章
chí
ryí
ngzhībù
持而盈之,不如其已;
chuǎié
rruì
kěchá
ngbǎo
揣而锐之,不可长保。
jīnyù
mǎntá
ngmò
zhīné
ngshǒu
金玉满堂,莫之能守;
rjiāozì
jiù
富贵而骄,自遗其咎。
gōngsuì
shēntuì
tiānzhīdà
功遂身退,天之道。
第十章
zà
iyí
ngpò
bà
oyīné
lí
hū
载营魄抱一,能无离乎?
zhuānqì
ró
uné
ngyīngé
rhū
专气致柔,能婴儿乎
dí
chú
xuá
nlǎnné
cīhū
涤除玄览,能无疵乎?
à
imí
guó
爱民治国,能无知乎?
tiānmé
nkāihé
天门开阖,能无雌乎?
ngbá
isì
dá
ihū
明白四达,能无为乎?
shēngzhīxù
zhīshēngé
zhǎng
生之畜之,生而不有,为而不恃,长
zǎishì
而不宰,是谓玄德。
第十一章
sānshí
fú
gò
ngyīgǔdāngqí
yǒuchēzhīyò
三十辐,共一毂,当其无,有车之用。
shānzhí
yǐwé
iqì
dāngqí
yǒuqì
zhīyò
埏埴以为器,当其无,有器之用。
zá
ohù
yǒuyǐwé
ishì
yǒushì
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
yǒuzhīyǐwé
ilì
zhīyǐwé
iyò
故有之以为利,无之以为用。
第十二章
wǔsè
lì
nmù
má
五色令人目盲;
wǔyīnlì
něrló
五音令人耳聋;
wǔwè
nkǒushuǎng
五味令人口爽;
chěngtiá
nliè
nxīnfākuá
驰骋畋猎,令人心发狂;
ná
nxí
ngfá
难得之货,令人行妨。
nwè
ifù
imù
bǐqǔcǐ
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
第十三章
chǒngrǔruò
jīngguì
huà
shēn
宠辱若惊,贵大患若身。
hé
ichǒngrǔruò
jīng
何谓宠辱若惊?
chǒngwé
ixi
à
dé
zhīruò
jīngshīzhīruò
jīngshì
ichǒng
宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠
rǔruò
辱若惊。
iguì
何谓贵大患若身?
suǒyǐyǒudà
nzhěwé
yǒushēnjí
吾所以有大患者,为吾有身,及吾无
shēnwú
yǒuhé
身,吾有何患!
yǐshēnwé
itiānxià
kějì
tiānxià
故贵以身为天下,若可寄天下;
iyǐshēnwé
kětuōtiānxià
爱以身为天下,若可托天下。
第十四章
nmí
ngyuēyí
视之不见,名曰夷;
tīngzhībù
ngyuēxī
听之不闻,名曰希;
tuá
nzhībù
ngyuēwēi
抟之不得,名曰微。
cǐsānzhěbù
kězhì
jié
hú
né
rwé
iyī
此三者不可致诘,故混而为一。
qí
jiǎoqí
mè
i
其上不皦,其下不昧。
shé
ngshé
kěmí
ngfù
guīyú
wù
绳绳不可名,复归于无物。
zhuà
ngzhīzhuà
zhīxià
ngshì
ihuǎng
是谓无状之状,无物之象,是谓恍
惚。
yí
nqí
shǒusuí
hò
迎之不见其首,随之不见其后。
zhí
gǔzhīdà
oyǐyù
jīnzhīyǒu
执古之道,以御今之有。
né
ngzhīgǔshǐshì
ojì
能知古始,是谓道纪。
第十五章
gǔzhīshà
nwé
ozhěwēimià
oxuá
ntōngshēnbù
kěshí
古之善为道者,微妙玄通,深不可识。
qiǎngwé
izhīró
夫唯不可识,故强为之容:
xīruò
dōngshè
chuān
豫兮若冬涉川;
yó
uxīruò
犹兮若畏四邻;
yǎnxīqí
俨兮其若容;
huà
nxīruò
bīngzhījiāngshì
涣兮若冰之将释;
dūnxīqí
pǔ
敦兮其若朴;
kuà
ngxīqí
旷兮其若谷;
hù
nxīqí
zhuó
混兮其若浊。
shú
ngzhuó
yǐjì
ngzhīxú
qīng
孰能浊以静之徐清。
ngānyǐjiǔdò
shēng
孰能安以久动之徐生。
bǎocǐdà
ozhěbù
保此道者不欲盈。
nggù
ngbì
rxīnché
夫唯不盈,故能蔽而新成。
第十六章
xūjí
shǒujì
ngdǔ
致虚极,守静笃。
bì
ngzuò
万物并作,吾以观其复。
fūwù
yú
nyú
ngè
guīqí
gēn
夫物芸芸,各复归其根。
guīgēnyuējì
ngjì
ngyuēfù
mì
归根曰静,静曰复命。
ngyuēchá
ngzhīchá
ngyuēmí
复命曰常,知常曰明。
zhīchá
xiōng
不知常,妄作凶。
ngró
ngnǎigōng
知常容,容乃公,
gōngnǎiquá
nquá
nnǎitiān
公乃全,全乃天,
tiānnǎidà
odà
onǎijiǔmò
shēnbù
天乃道,道乃久,没身不殆。
第十七章
tà
zhīyǒuzhī
太上,不知有之;
cì
qīné
zhī
其次,亲而誉之;
izhī
其次,畏之;
wǔzhī
其次,侮之。
xì
zú
yānyǒubù
xì
nyān
信不足焉,有不信焉。
yōuxīqí
ngōngché
suì
bǎixì
ngjiēwè
悠兮其贵言,功成事遂,百姓皆谓:
wǒzì
rá
自然”。
“我
第十八章
ofè
iyǒuré
大道废,有仁义;
huì
chūyǒudà
wěi
智慧出,有大伪;
liù
qīnbú
yǒuxià
ocí
六亲不和,有孝慈;
guó
jiāhūnluà
nyǒuzhōngché
国家昏乱,有忠臣。
第十九章
jué
shè
ngqì
bǎibè
绝圣弃智,民利百倍;
nqì
yì
nfù
绝仁弃义,民复孝慈;
qiǎoqì
ozé
yǒu
绝巧弃利,盗贼无有。
cǐsānzhěyǐwé
iwé
ngyǒusuǒshǔ
此三者,以为文不足,故令有所属:
jià
nsù
opǔshǎosīguǎyù
jué
xué
yōu
见素抱朴,少思寡欲,绝学无忧。
第二十章
绝学无忧。
izhīyǔēxiāngqù
jǐhé
唯之与阿,相去几何。
nzhīyǔè
xiāngqù
善之与恶,相去若何。
nzhīsuǒwè
ibú
kěbù
人之所畏,不可不畏。
huāngxīqí
iyāngzāi
荒兮,其未央哉。
zhò
nxīxīrú
xiǎngtà
ilá
orú
chūndēngtá
众人熙熙,如享太牢,如春登台。
wǒdú
bó
xīqí
izhà
yīngé
rzhīwè
ihá
我独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩;
lěilěixīruò
suǒguī
儡儡兮,若无所归。
njiēyǒuyú
rwǒdú
wǒyú
众人皆有余,而我独若遗。
我愚人之
xīnyězāidù
ndù
nxī
心也哉,沌沌兮!
sú
nzhāozhāowǒdú
hūnhūn
俗人昭昭,我独昏昏。
nchá
nmè
俗人察察,我独闷闷。
nxīqí
hǎi
澹兮其若海;
liá
oxīruò
zhǐ
飂兮若无止。
njiēyǒuyǐé
wá
nsì
bǐ
众人皆有以,而我独顽似鄙。
rguì
shí
mǔ
我独异于人,而贵食母。
第二十一章
kǒngdé
zhīró
oshì
có
孔德之容,惟道是从。
ozhīwé
iwù
ihuǎngwé
道之为物,惟恍惟惚。
hūxīhuǎngxīqí
zhōngyǒuxià
惚兮恍兮,其中有象;
huǎngxīhūxīqí
zhōngyǒuwù
恍兮惚兮,其中有物。
yǎoxīmí
zhōngyǒujīng
窈兮冥兮,其中
有精;
jīngshè
nzhēnqí
zhōngyǒuxì
其精甚真,其中有信。
gǔjí
jīnqí
yǐyuè
zhò
ngfǔ
自古及今,其名不去,以阅众甫。
yǐzhīzhò
ngfǔzhīrá
nzāiyǐcǐ
吾何以知众甫之然哉。
以此。
第二十二章
qǔzé
quá
nwǎngzé
wāzé
zé
xīnshǎozé
曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则
duōzé
huò
得,多则惑。
nbà
oyīwé
是以圣人抱一为天下式。
ngù
不自见,故明;
zhāng
不自是,故彰;
fá
yǒugōng
不自伐,故有功;
jīngù
不自矜,故长。
mò
ngyǔzhīzhēng
夫唯不争,故天下莫能与之争。
gǔzhīsuǒwè
iqūzé
nzhěqǐxūyá
nzāi
古之所谓曲则全者,岂虚言哉。
ché
ngquá
rguīzhī
诚全而归之。
第二十三章
xīyá
nzì
希言自然。
piāofēngbù
zhōngzhāozhò
uyǔbù
zhōngrì
故飘风不终朝,骤雨不终日。
icǐzhětiāndì
tiāndì
ngjiǔé
rkuà
孰为此者?
天地。
天地尚不能久,而况
nhū
于人乎。
ozhětongyú
odé
zhětongyú
故从事于道者,同于道;
德者,同于德;
shīzhětongyú
shī
失者,同于失。
tongyú
ozhědà
oyì
lè
同于道者,道亦乐得之;
zhědé
同于德者,德亦乐得之;
shīzhěshīyì
shīzhī
同于失者,失亦乐失之。
第二十四章
qǐzhěbù
kuà
企者不立;
跨者不行;
nzhěbù
ngzì
自见者不明;
自是者不彰;
zhěwú
gōngzì
jīnzhěbù
自伐者无功;
自矜者不长。
oyěyuēyú
zhuì
其在道也,曰余食赘形。
zhīgù
yǒudà
chǔ
物或恶之,故有道者不处。
第二十五章
yǒuwù
nché
ngxiāntiāndì
有物混成,先天地生。
jì
xīliá
oxīdú
gǎi
寂兮寥兮,独立而不改,
zhōuxí
é
ikěyǐwé
周行