常用商务英语专业词汇句型大全.docx
《常用商务英语专业词汇句型大全.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常用商务英语专业词汇句型大全.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
常用商务英语专业词汇句型大全
经贸专题
Additionalknowledgerelatingtobusinessinterpretation
轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment
租船charter(thecharteredshep)
交货时间timeofdelivery
定程租船voyagecharter;
装运期限timeofshipment
定期租船timecharter
托运人(一般指出口商)shipper,consignor
收货人consignee
班轮regularshippingliner
驳船lighter舱位shippingspace油轮tanker
报关clearanceofgood
陆运收据cargoreceipt
提货totakedeliveryofgoods
空运提单airwaybill
正本提单originalB\L
选择港(任意港)optionalport
选港费optionalcharges
选港费由买方负担optionalchargestobebornebytheBuyers
或optionalchargesforBuyers'account
一月份装船shipmentduringJanuary或
Januaryshipment
一月底装船shipmentnotlaterthanJan.31st或shipmentonorbeforeJan.31st.
一/二月份装船shipmentduringJan./Feb.或Jan./Feb.shipment
在(时间)分两批装船shipmentduring....intwolots
在(时间)平均分两批装船shipmentduring....intwoequallots
分三个月装运inthreemonthlyshipments
立即装运immediateshipments即期装运promptshipments
收到信用证后30天内装运shipmentswithin30daysafterreceiptofL/C
允许分批装船partialshipmentnotallowedpartialshipmentnotpermittedpartialshipmentnotunacceptable
外贸常用词汇
普遍优惠制generalizedsystemofpreferences-GSP最惠国待遇most-favorednationtreatment-MFNT
合同英语
We'llhavethecontractreadyforsignature.
我们应准备好合同待签字。
Wesignedacontractformedicines.
我们签订了一份药品合同。
Mr.ZhangsingsthecontractonbehalfoftheChinaNationalSilkImport&ExportCorporation.
张先生代表中国丝绸进岀口总公司在合同上签了字。
AJapanesecompanyandSINOCHEMhaveenteredintoanewcontract.
中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。
Itwasbecauseofyouthatwelandedthecontract.
因为有了你,我们才签了那份合同。
Weofferedamuchlowerprice,sotheygotthecontract.
由于我们报价低,他们和我们签了合同。
Areweanywherenearacontractyet?
我们可以(接近于)签合同了吗?
Wesignacontractwhenweareactingasprincipals.("principals"referstothe"seller"andthe"buyer")
当我们作为货主时都要签订合同。
(这里的货主”指合同中的卖方和买方)
Iknowwe(theseller)shoulddrawupacontractandthebuyerhastosignit.
我们知道我们(卖方)应该拟岀一份合同,买方必须签署合同。
Weshouldsimultaneouslysigntwocontracts,onesalescontractforbeefandmutton,andtheothercontractofequalvalueforthepurchaseofcotton.
我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(岀口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。
Webothwanttosignacontract,andwehavetomakesomeconcessionstodoit.
我们俩都想要签署一份契约,而且我们必须作岀做它的一些让步。
Weareheretodiscussanewcontractwithyou.
我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。
Ourcurrentcontractisabouttoexpire,andwe'llneedtodiscussanewone.
欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。
Wecanrepeatthecontractonthesameterms.
我们可以按同样条件再订一个合同。
Afewproblemswithsupplyundertheoldcontractmustbequicklyresolved.
老合同中的一些供货问题必须尽快解决。
Weoughttoclearupproblemsarisingfromtheoldcontract.
我们应该清理一下老合同中岀现的问题。
Doyoualwaysmakeoutacontractforeverydeal?
每笔交易都需要订一份合同吗?
Asperthecontract,theconstructionoffactoryisnowunderway.
根据合同规定,工厂的建设正在进行中。
WordsandPhrases
YourT-shirtscanfindareadymarketintheeasternpartofourcountry.
贵国的T恤在我国东部市场很畅销。
WeallunderstandthatChineseshippersareverypopularinyourmarketonaccountoftheirsuperiorqualityandcompetitiveprice.
我们都知道中国拖鞋因价廉物美而畅销于你方市场。
Thisproducthasbeenabestsellerfornearlyoneyear.
该货成为畅销货已经将近1年了。
Thereisagoodmarketforthesearticles.
这些商品畅销。
Thereisapoormarketforthesearticles.
这些商品滞销。
Thereisnomarketforthesearticles.
这些商品无销路。
Yourbicyclesfindareadymarkethere.
你们的自行车在此地销路很好。
Theytalkedoveratgreatlengththematterofhowtoincreasethesaleofyourproducts.
他们详细地讨论了怎样增加你方产品的销售。
Pleasefurnishuswithmoreinformationfromtimetotimesothatwemayfindoutletsforourstationery.
由于对此货物的需求将不断增加,请提前补充货源。
Theyaredoingtheirutmosttoopenupanoutlet.
他们正在尽最大努力以打开销路。
Ourdemandforthisproductissteadilyontheincrease.
我们对该产品的需求正在稳步地增长。
Wearesurethatyoucansellmorethisyearaccordingtothemarketingconditionsatyourend.
根据你地的市场情况,我们确信今年你们有望销得更好。
Packinghasaclosebearingonsales.
包装对产品的销路有很大关系。
Wearetryingtofindamarketforthisarticle.
我们正在努力为此项商品找销路。
Weregretwecannotfindanymarketforthisarticle.
我们很抱歉不能为此项商品找到销路。
Accordingtoourexperience,thesehandicraftscanfindareadymarketinJapan.
根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。
Wecandiscussfurtherdetailswhenyouhaveathoroughknowledgeofthemarketingpossibilitiesofourproducts.
等你们全面了解我们产品销售可能性之后,我们再进一步细谈。
Accordingtoyourestimate,whatisthemaximumannualturnoveryoucouldfulfill?
据你估计,你能完成的最大年销售量是多少呢?
Themarketsituationisnotknowntous.
我们还不了解市场情况。
Yourmarketstillhasgreatpotential.
你们的市场仍有很大潜力。
Thereareonlyafewunsoldpieces.
只有几件商品未售岀。
WordsandPhrases
trialsale,testsale,testmarket试销salablegoods畅销货
populargoods快货thebestsellingline(thebestseller)热门货
tofind(have)areadymarket有销路,畅销
tohaveastrongfootinginamarket很有销路
goodmarket畅销poor(no)market滞销
goodsthatsellwell畅销货selllikewildfire畅销,销得很快
收入差距过大excessiveincomegap
社会生产率;socialproductivity
人民不断增长的物质文化需要同落后的社会生产力之间的矛盾:
Thecontradictionbetweentheincreasingmaterialandculturaldemandsofpeopleandthe
backwardsocialproductiveforces
以公有制为主体,多种经济成分共同发展:
paralleldevelopmentofvariouseconomicsectorswiththepublicownershipasthemainstay
企业自主权;autonomousrightofenterprise
老师官方版本:
decision-makingpowerofenterprises
固定资产投资:
investmentinfixedassets
原料消耗:
consumptionsofrawmaterials
扭亏为盈:
toturnalossintoaprofit
老师官方版本:
toreducelossesandincreaseprofits
申请破产;fileforbankruptcy或者applyforbankruptcy
国有控股企业:
state-holdingenterprises
上市公司:
listedcompany
通货膨胀、紧缩:
inflationdeflation
增强国家宏观调控能力:
tostrengththestate-controlHratiregulatorycapabilities
实施积极的财政政策和稳健的货币政策:
toadoptapro-activefiscalpolicyandprudentmonetarypolicy
扩大内需:
toexpanddomesticdemand
农林牧副渔:
farming,forestry,animalhusbandry,sidelineoccupationsandfishery
社会发展九五”计划和2010年远景目标纲要:
Theoutlineofthe9thfive-yearplanfornationaleconomicandsocialdevelopmentand
Iong-termtargetsfortheyear2010
实施西部大开发,加快中西部地区的发展,是一项系统工程和长期任务:
Toimplementationofthelarge-scaledevelopmentstrategyinwesternchinatospeedupthedevelopmentofthecentralandwesternregionsisaIong-termsystematicengineeringproject
养老、失业、医疗保险金:
old-age,unemploymentandmedicalinsuraneepremiums
廉洁高效、公正规范的行政环境:
Aclean,highlyeffective,fairandstandardadiministrativeenvironment
设置贸易壁垒:
toerecttradebarriers
提高关税税率:
toraisetariffrates
贸易保护主义:
tradeprotectionism
减少关税和非关税壁垒:
toreducetar肝andnon-tariffbarriers
力口工厂;aprocessingfactory/plant
夕卜汇储备:
foreignexchangereserve
浮动/固定汇率:
floating/fixedexchangerate
上门服务:
door-to-doorservice
上门快递:
door-to-doordelivery
售后服务:
after-saleservice
供过于求:
supplyexceedsdemand
进出口总值:
thetotalvalueofimportandexport
收支平衡:
thebalaneeofrevenueandexpenditure
贸易顺/逆差:
un/favorablebalaneeoftrade
或者tradesurplustradedeficit
经营范围:
scopeofbusiness
非配额产品:
Quota-freeproducts
龙头产品:
Flagshipproduct
防伪标识:
anti-fakelabels
条形码:
barcode
二维码:
QRcode(abbreviatedfromQuickResponseCode)或者two-dimensionalcode
价格单:
pricelist
折扣、佣金:
discountcommission
佣金就是中介费
手续费:
servicecharge
净利润:
netprofit
净重:
netweight
毛重:
grossweight
付款方式:
termsofpayment
现金结算:
cashsettlement
分期付款:
paymentbyinstalment
现货:
spotgoods
付款交单;D/Pdocumentsagainstpayment就是进口商付了货款以后银行才会把相关的单证
给你
承兑交单:
D/Adocumentsagainstacceptanee
就是进口商做向银行保证在多少天内会付款,银行就会给你提单了
信用证:
第三方平台,银行支出,银行担保
提货单:
B/Lbilloflading
保险单:
insuraneepolicy
到岸价:
CIFcost,insuraneeandfreight成本、保险和运费价到买方码头的价格
离岸价:
FOBfreeonboard离开卖方码头的价格
信用等级差;tohaveapoorcreditrating
装运单据:
shippingdocuments
交货不足:
shortofdelivery
守约:
honoracontract
违约:
dishonorthecontract
毁约:
breakthecontract
保险费:
insuraneepremium
发、收货人:
Consignerconsignee
防震/水/潮:
shockproof,waterproof,dampproof
运费:
freight
定金:
downpayment
反倾销措施:
antidumpingmeasures
注册资金:
registeredfunds
货币升值和贬值;theappreciationanddepreciationofcurrency
拓宽投资方式:
todiversifyinvestmentmodes
继续保持良好的增长态势:
tomaintainthegoodgrowthmomentum
统筹安排:
overallarrangement
国家高新技术工业开发区:
statehigh-techandnew-techindustrialdevelopmentzones
下岗工人再就业;theReemploymentofLaid-offworkers
全面提高劳动者的素质:
toImprovetheoverallqualityoftheworkforce