解析汇报高考英语阅读中地长难句Word下载.docx

上传人:b****6 文档编号:17318070 上传时间:2022-12-01 格式:DOCX 页数:11 大小:37.08KB
下载 相关 举报
解析汇报高考英语阅读中地长难句Word下载.docx_第1页
第1页 / 共11页
解析汇报高考英语阅读中地长难句Word下载.docx_第2页
第2页 / 共11页
解析汇报高考英语阅读中地长难句Word下载.docx_第3页
第3页 / 共11页
解析汇报高考英语阅读中地长难句Word下载.docx_第4页
第4页 / 共11页
解析汇报高考英语阅读中地长难句Word下载.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

解析汇报高考英语阅读中地长难句Word下载.docx

《解析汇报高考英语阅读中地长难句Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《解析汇报高考英语阅读中地长难句Word下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

解析汇报高考英语阅读中地长难句Word下载.docx

我们应通过仔细分析,将每个修饰成分划出来,找出句子的主干,这样整个句子结构就清晰了。

三、长难句之分门别类篇

1.带有较多成分的简单句:

去枝叶,留主干。

SchoolsacrossChinaareexpectedtohire50,000collegegraduatesthisyearasshort-termteachers,almostthreetimesthenumberhiredlastyear,tohelpreduceunemploymentpressures.(2009江苏)

2.含有多个从句的复合句:

找从属连词,分析从句,理解句意。

Whereasawoman’sclosestfemalefriendmightbethefirsttotellhertoleaveafailingmarriage,itwasn’tunusualtohearamansaythathedidn’tknowthathisfriend’smarriagewasinserioustroubleuntilheappearedonenightaskingifhecouldsleeponthesofa.

并列和主从复合句并存的处理方法——先读懂并列句,再看主从复合句

IfyouaskpeopletonameonepersonwhohadthegreatesteffectontheEnglishlanguage,youwillgetanswerslike“Shakespeare”,“SamuelJohnson”,and“Webster”,butnoneofthesemenhadanyeffectatallcomparedtoamanwhodidn’tevenspeakEnglish—William,theConqueror.

3.含有插入语的句子:

忽略插入成分,直奔句子主题.

这种句子的特点是在正常的句子中插入一些或长或短的成分或句子,比如同位语(从句)、

非限制性定语从句、状语从句、分词、插入语等等,打断读者的思路,割裂前后之间的语义,造成理解上的困难。

我们称之为“打岔”。

有时有逗号或破折号分开,

Thelackofrightmale(男性的)rolemodelsinmanyoftheirlives—athomeandparticularlyintheschoolenvironment(环境)—meansthattheirpeersaretheonlypeopletheyhavetojudgethemselvesagainst.(2008辽宁卷C篇)

  

Sciencehasbecomesoimportantinthemodernworld,withitsproceduressohighlystandardizedandsowidelyaccepted,thatitisincludedamongmodernsocialinstitutions.

4.成分省略:

把握大意,找出上文对应信息,补充省略成分

Themagazineismale-targetingbecauseyoungguysgenerallywon’tpickupamagazinethatappearstobedirectedatfemales,whereasgirlsusuallywill.

5.倒装句:

确定主语,调整语序,把握大意.

Before1066,inthelandwenowcallGreatBritainlivedpeoplesbelongingtotwomajorlanguagegroups.

四、长难句之小试牛刀篇

1.MobilephoneSIMcardswhichareputinthecollars(项圈)ofelephantsautomaticallysendatextmessagewhentheygettooclosetofarms,allowingwildlifeworkerstodrivethemoffratherthanshootthem.

2.Iwasdiscussingthisproblemrecentlywithacolleaguewhohadbeenbeatinghisheadagainstthewallformonthstryingtogetastoryaboutamysterious“darkforce”incosmology(宇宙学)pasteditorsatNewYorker.

五、备考方法:

1.意群阅读法

①Whentwocarstravellingat30mhhiteachother,②anunbelteddriverwouldmeetthewindshield③withaforceequaltodivingheadfirstintothegroundfromaheightof10meters.

分析:

①是状语从句,②是主句,③是with引导的介词短语作状语,修饰谓语。

这样,把整个句子划为3个意群,可以大大提高阅读速度。

2.剥丝抽茧法

先跳读修饰成分或附加成分,找出句子的主干并理解其意义;

然后再分层理解修饰成分或附加成分。

如果待处理的长难句为一个复杂的主从复合句,可这样处理:

先分清主句与从句,然后弄清从句的性质,即弄清它是什么从句。

是名词性从句,还是状语从句,或是定语从句。

另外,有一点要提醒同学们,在处理长难句时,如果既能正确理解句意,又能将其准确地译成中文,那是最好了。

但是,对于有些长难句,要在较短时间内(如在参加考试时)将其译成中文比较困难,此时只要能正确理解其意思就行了,

3.良好习惯

多尝试分析长难句并找出20个长难句进行朗读并背诵。

六、长难句理解朗诵:

1.Haryalsostudyingbiologysaidtheywantedtomakeasmuchnoiseaspossibletoforcethegovernmentofficialstorealizewhateverybodywashavingtostand.(NMET1999)

也攻读生物学的哈利说他们要制造尽可能大的噪音来迫使政府官员们认识到大家正不得不忍受的东西。

简析:

句型结构as...aspossible尽可能地

2.ButwhenJohnandhisfellowsoldiercameinsightsomeofthepeoplewatchingcouldn’thelplaughingattheonewhocouldn’tkeeppacewiththeothersastheymarchalong.(NMET98)

但当约翰和他的战友们出现时,一些观看的人们禁不住嘲笑那个在行进中不能同步的那个人(约翰)。

句子结构较复杂,关键词keeppacewith与…步伐一致。

3.Themeasureofaman’srealcharacteriswhathewoulddoifheknewhewouldneverbefoundout.(NMET96)

衡量一个人真正品质的标准是看如果他知道他不会被别人发现的情况下他会做些什么事。

 

简析:

表语从句中还含有虚拟语气。

4.Waitingabovethecrowdedstreets,ontopofabuilding110storieshigh,wasPhilippePettit.(NMET94)

菲力浦帕底特在110层高的建筑物上,人群拥挤的大街上空等候。

含倒装句型及分词用法。

5.Ithappenedthatfatherhadsentusupstairsbecausehethoughthewouldbeabletolockthedoor—whichwastwentyfeetaway—beforetheanimalreachedit.(NMET90)

事情发生是这样的,爸爸先把我们送上楼,因为他原以为他能够在那个动物赶到之前(距离20英尺远)将门锁上。

句型结构Ithappenedthat…事情发生是这样的…。

6.HowcouldIevergethimtofinishunloadingthecarwithoutscreamingatmeandmakingasceneinfrontoftheothergirls,whoIwouldhavetospendtherestoftheyearwith?

(NMET2000)

我怎么才能让父亲卸完车上的行李而不向我大喊大叫,在其他女孩子面前出洋相呢?

我还要和这些女孩一起度过以后的日子。

关键词makeascene大吵大闹,出洋相。

7.Itistheabilitytodothejobthatmattersnotwhereyoucomefromorwhatyouare.(NMET2000.24)

重要的是你做这件工作的能力,而不是你来自什么地方,或是你是什么身份。

强调句型Itis+强调部分+that/who+从句。

8.TheWTOcannotliveuptoitsnameifitdosenotincludeacountrythatishometoonefifthofmankind.(NMET2000.21)

世贸组织如果没有一个占世界五分之一人口的大国加入的话,那么它就不能名副其实。

关键词liveuptoone’sname名副其实。

9.Mostbelievethefootprintsarenothingmorethanordinaryanimaltracks,whichhadbeenmadelargerastheymeltedandrefrozeinthesnow.(NMET2001)

大多数人相信这些脚印只是普通动物的足迹,这些足迹由于在雪里融化再结冰而变大了。

关键词nothingmorethanonly。

10.Thehomeimprovementshavetakenwhatlittlethereisofmysparetime.(NMET2001.27)

房子装修花费我的闲暇时间不多。

句型结构littleof的用法,例Weseeverylittleofourchildren(wedonotseethemoften)nowthattheyaregrownup.孩子们已经长大了,所以我们现在很少见到他们。

11.ItissaidinAustraliathereismorelandthanthegovernmentknowswhattodowithit.(NMET2002.33)

据说在澳大利亚土地太多以致政府不知道怎么去处理。

含比较级句型。

12.Inaway,Ithinkwebothwon:

Ithegame,butcousinEdmyrespect.(NMET2003)

在一定程度上,我认为我们都赢了,我赢得了这次比赛,伊德表弟赢得了我的尊重。

承前省略谓语动词won。

13.SowhenEdarrivedforourgamenotonlywiththebottomofhisshirtgatheredinsidehistrousersbutalsowithastomachyoucouldhardlynotice,IwassosurprisedthatIwasspeechless,mycousinmusthavemadeanefforttogethimselfintoshape.(NMET2003)

因此当伊德来参加我们的比赛时,我发现他不仅将衬衫的底部扎进裤里,而且几乎注意不到他的肚子,我感到很惊奇,以致无话可说,我的表弟过去一定努力把自己训练好,保持很好的竞技状态。

14.Asaresult,atthepointinourgamewhenI’dhavefiguredon(predicted)thescoretobeabout9to1inmyfavor,itwasinstead7to9—andEdwasleading.(NMET2003)

就在我们比赛之前,我曾预料这场比赛对我有利,比分大概是9比1,结果比分反而是7比9,伊德暂时领先。

关键词figureon预计,估计;

inone’sfavor对某人有利。

15.Afterall,Ed’sideaofexercisehasalwaysbeennothingmoreeffort-makingthanliftingaforktohismouth.(NMET2003)

要记住的是,伊德搞锻炼的想法根本没有进餐使用刀叉那么费力。

16.Afterall,eightywasaspecialbirthday,anotherdecadelivedorendured,justasyouchoosetolookatit.

八十大寿,毕竟非同一般,不管怎么说你又活了十年,或者说熬了十年,是活还是熬,

全在于你怎么看了。

关键词endure(stand;

bear;

putupwith)忍受。

17.Still,hecouldnothelpthinkingthatifanythingshouldhappen,thenearestpersonhecontactbyradio,unlesstherewasashipnearby,wouldbeonanisland885milesaway.

他禁不住寻思起来,要是果真有什么意外,除非附近有条船,他用无线电能联系上的

最近的人远在885英里以外的岛上。

含虚拟语气。

18.Itcoveredthewholedistancefrombroken–heartedmiserytoburstinghappiness—toofast.

先是令人心碎的痛苦,继而是极度的喜悦,从一个极端到另一个极端—变换得实在太

快了。

比喻形象生动。

19.Iwentaroundtothefrontofthehouse,satdownonthesteps,and,thecryingover,Iached,Andmyfathermusthavehurt,too,alittle.

我绕到房子的前面,坐在台阶上,哭了一阵之后,我感到阵阵心痛,我的父亲心里肯

定也有一点不好受。

动作描写,情真意切。

20Illandsufferingasshewasaftertheinhumanpunishment,sheyetremainedsocheerfulandconfident,eagertodevotethelittlestrengthlefttohertohelpingtheothercomrades.

她受过重罚,而且有病,可她却这样愉快,这样充满了信心,这样用尽她所剩的力量来帮助其他同志。

含有让步状语从句及形容词短语作状语。

21.Thepresentquestionisthatmanypeopleconsiderimpossiblewhatisreallypossibleifeffortismade.

目前的问题是,很多人把其实只要付诸努力就能做到的事情看成是做不到的。

consider后的宾语后置。

22.RisingthroughtheroofistheToweroftheSun,insideWhichstandsa160–foot–tallTreeofLife.

穿过屋顶矗立着太阳之塔,在里面有一棵160英尺高的生命之树。

含有两个倒装句。

23.Dad,inahurrytogethomebeforedarksohecouldgoforarun,hadforgottenwearhissafetybelt—amistake75%oftheUSpopulationmakeeveryday.(NMET1999.D篇)

爸爸,急匆匆地在天黑之前赶回家,以便他能出去跑步,却忘记系安全带—这是75%

的美国人每天犯的一个错误。

关键词forarun去跑步。

24.Afterall,whatlivelychildrenwouldn’tsettleforspendingonlyhalfthedaydoingordinaryschoolwork,andacting,singingordancingtheirwaythroughtheotherhalfoftheday?

(NMET1999.E篇)

毕竟,难道这些活泼可爱的孩子们不满足于半天搞普通教育的文化课,半天搞表演、唱歌、舞蹈等舞台训练吗?

反问句式,语气强烈。

25.Decisionthinkingisnotunlikepoker—itoftenmattersnotonlywhatyouthink,butalsowhatothersthinkyouthinkandwhatyouthinktheythinkyouthink.(NMET2000.C篇)

做决策像打扑克牌,起作用的不但是你怎么想的,还包括别人对你的想法是怎么看的以及你对别人的看法是如何考虑的。

含较复杂的句型结构notunlike=likenotonly…butalso…不仅…而且…

26.Thesewords,Ihavejustmadeup,havetostandforthingandideasthatwesimplycan’tthinkof.(NMET2000.D篇)

这些词,是我编造的,只是代表我们不能想到的事物和观念。

关键词makeup编造。

27.Thatyouwon’tbeforlongmeansitwon’tbelongbeforeyou’llhavetorecycleyourrubbish.(NMET2000.E篇)

你不会等很长时间意味着过不了多久你就会回收你的垃圾。

夹杂主语从句及宾语从句。

28.Themajormarketforcerestsinthegrowingpopulationofwhite-collaremployees,whocanaffordthenewservice,inotherwords,Shanghai’scarrentalindustryisgrowingsofastmainlyduetotheincreasingnumberofwhite-collaremployees.(NMET2001.A篇)

主要的市场因素取决于白领工人的人数增加,这些人付得起这种新型服务,换句话说,

上海的汽车出租行业发展如此快,主要因为白领工人人数的增加。

关键词restin依赖。

29.WhenAmericansvisitEuropeforthefirsttime,theyusuallyfindGermanymore“Foreign”thanFrancebecausetheGermantheyseeonsignsandadsseemsmuchmoredifferentfromEnglishthanFrenchdoes.(NMET2001.D篇)

当美国人第一次游览欧洲时,他们通常发现德国比法国对他们来说更加“陌生”,因

为他们在标牌和广告上看到的德语,比起法语更加不同于英语。

含比较级句型结构。

30.Weevenhavedifferentwordforsomefoods,meatinparticular,depen

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1