新大学法语1第二版U7U11课文翻译.docx

上传人:b****2 文档编号:1728131 上传时间:2022-10-23 格式:DOCX 页数:13 大小:29.53KB
下载 相关 举报
新大学法语1第二版U7U11课文翻译.docx_第1页
第1页 / 共13页
新大学法语1第二版U7U11课文翻译.docx_第2页
第2页 / 共13页
新大学法语1第二版U7U11课文翻译.docx_第3页
第3页 / 共13页
新大学法语1第二版U7U11课文翻译.docx_第4页
第4页 / 共13页
新大学法语1第二版U7U11课文翻译.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新大学法语1第二版U7U11课文翻译.docx

《新大学法语1第二版U7U11课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新大学法语1第二版U7U11课文翻译.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新大学法语1第二版U7U11课文翻译.docx

新大学法语1第二版U7U11课文翻译

Unbonélève

Nicolasestélèveàlacampagne.Ilhabitedansunpetitvillage.Cevillageestloindelaville,maistrèsbeauettrèscalme.

尼古拉是个乡村小学生。

他住在一座小村庄里。

他住的那小村庄,虽然远离城市,然而美丽又宁静。

Pouralleràl’école,illuifautuneheure.Touslesmatins,ilselèvedebonneheure.Acemoment-là,ilaencoreenviededormir,maisildittouslessoirsàsamèredeleréveillerlelendmain,àsixheuresjuste,parcequ’ildoittravailler.Ilselèvevite.Samèreselèveencoreplustôt,àquatreheures,hivercommeété.

去学校的路上,他得用一个小时。

他每天早晨起得很早。

但那个时刻,他总想再睡会。

他每天晚上会跟妈妈说第二天早上六点整叫醒他,因为他该学习啦!

他起得很快。

妈妈起得更早。

无论冬夏,四点钟就起。

Acetteheure-là,ilfaitencorenuit.Sagrand-mère,quatre-vingtsans,neselèvepas,elledortencore.Ilsemetautravailsérieusement.Ilsaitbiensesleçons.

这个钟点,天还没亮,八十岁的奶奶还在睡觉。

他已开始认真地学习,熟读课文。

L’heuremarchevite,àsixheuresetdemie,sagrand-mèreselèveetfaitchaufferlecafé.Elles’occupetoujoursdupetitdéjeuner.

时间过得很快,六点半,奶奶起床,煮咖啡,一直是她负责全家的早餐。

Aseptheures,ilselavelesmains,ilsebrosselesdents,ils’habilletouslesmatinsàlamêmeheureetàlamêmevitesse.Ilprendunbonmoreaudepainavecdubeurreetunebonnetassedecaféaulait.Toutestvitefait,enquelquesminutesseulement.

尼古拉每天早上七点钟起来洗漱、穿衣,他每天都在同一时间以同样的速度做完这一切。

吃一大块涂黄油的面包,喝满满一杯牛奶咖啡。

这一切仅用几分钟时间快速完成。

Aprèslepetit-déjeuner,Nicolasmetleslivres,lescahiers,lescrayons,lesstylosdanssonsac.Samèrel’embrasse.Médor,lechien,estsonami,ilattenddéjààlaporte,sonsunarbre.Ilssedisentaurevoiretilpartpourlescoursdumatin.

吃完饭,尼古拉将书本、铅笔、钢笔放进书包。

和妈妈拥抱一下。

他的朋友梅道尔小狗已经在门口的树下等他了。

他们互相道别,然后,他赶去上早上的课。

Nicolassemetenroute.Ilfautmarchervite,carilneveutpasêtreenretard.C’estunbonélève.Ilaimebiensesmaîtresetsespetitsamisdeclasse.Ilss’aimentbeaucoup.Ilchantetoujoursenroute,parexemple :

尼古拉出发了。

他在路上走得很快,因为他不愿意迟到。

这是个好学生。

他热爱他的老师和同学。

他们也很喜欢他。

在上学的路上,他总(喜欢)唱歌,比如:

FrèreJacques,

FrèreJacques,

Dormez-vous ?

Dormez-vous ?

Sonnezlesmatines,

Sonnezlesmatines,

DingDengDong,DingDengDong.

雅克兄弟,雅克兄弟,

还睡着吗?

还睡着吗?

请敲响晨祷钟,请敲响晨祷钟,

叮当咚,叮当咚。

VacancesenBretagne

LouiseetNathalie,deuxcopines,sontélèvesdelamêmeécole.Cetété,ellespassentleursvacancesensemble.Aprèstroisheuresdevoyageentrain,ellessontenBretagne.

露易丝和娜塔丽是好伙伴,她们在同一所学校读书。

今年夏天她们一起去度假。

三个小时的火车旅行后,她们来到布列塔尼。

Ellesvontpasserlanuitdansuneaubergedejeunesseauborddelamer.L’aubergeestsympa,laplageestformidable,letempsestmagnifique,toutvabien.

她们将在海边的一家青年旅舍留宿。

舒适的旅舍,迷人的海滩,晴朗的天气,一切称心如意。

Quelquefois,commeaujourd’hui,ellesdînentdansunpetitrestaurantetécoutentlaradioenmêmetemps.Ilestseptheuresmoinslequartmaintenant.Quelquesminutesavantseptheures,c’estlamétéoàlaradio :

ilvaencorefairebeauetchaudenBretagne.Lebeautemps,c’estimportantpourunvoyageàvélo.

她们经常像今天一样,在一家小饭馆一边吃晚饭,一边听广播。

现在是七点差一刻,七点前的几分钟是电台的天气预报:

布列塔尼的天气将继续晴朗,炎热。

好天气对于骑车旅行太重要了。

Puis,ellescontinuentleurconversation :

levoyage,l’aubergedejeunesse,lesfêtes...Nathalieracontel’histoireduvoyageenAmériquedesonfrèreAndré.Ellesparlentaussidel’école.Louisen’aimepaslabiologie.Elleaimelamusique.Leprofdemusiqueestuntrèsbonpianiste.

饭后,她们接着聊天:

旅行,青年旅舍,节日。

娜塔丽讲述了她哥哥安德列的美洲之行。

她们也谈到了学校。

露易丝不喜欢生物课,而喜欢音乐课。

Nathalienes’intéressepastellementàlamusique.Elleaimesurtoutlagymnastiqueetlabiologie.Cesontdeuxjeunesfillestrèsdifférentes,maiselless’amusentbienensemble.

娜塔丽不怎么喜欢音乐。

她特别喜欢体操课和生物课。

这两位性格爱好截然不同的姑娘,在一起玩得却很开心。

J’aimebiencetteville !

Paris,le15août2010

Monchergrand-papa,machèregrand-maman,

亲爱的爷爷、奶奶:

NoussommesàParisdepuisunmois.Commeletempspassevite !

我们到巴黎已经一个月了。

Noushabitonsdansunquartiertrèsancien.NotreappartementdonnesurlaSeine !

Dusalon,onvoitleLouvreetlestoursdeNotre-Dame.

我们到巴黎已经一个月了。

时间过得真快!

我们住在一个老街区。

我们的套房朝向塞纳河。

从客厅就可以看到卢浮宫和巴黎圣母院的钟楼。

Voussavez,nousavonsdéjàvisitéleLouvre.J’aivulaJoconde(MonaLisa),etj’airegardépendantunedemi-heure.Commeelleestbelleavecsonsourire !

J’aiparlélongtempsavecelle,cejour-là.

我们已经参观了卢浮宫。

我看见了“蒙娜丽莎”并欣赏了半个小时。

她的微笑太迷人了。

这一天,我和她“交谈”了很长时间。

OnafaitaussidebellespromenadeslelongdelaSeine.J’aiachetéplusieurlivresd’AlphonseDaudetetdeJulesVernechezdesbouquinistes.PapanousaconduitsausommetdelatourEiffel.Là,onvoittoutParis.Nousavonsprisbeaucoupdephotos.Jevaisvousenvoyercesphotosdansquelquesjours.Enhaut,j’aibeaucoupadmiréleboisdeVincennesetleboisdeBoulogne.

我们沿着塞纳河愉快地散步。

我从旧书商那里买了很多阿尔封斯•都德和儒勒•凡尔纳的书。

爸爸带我们登上了埃菲尔铁塔的塔顶。

在那里,整个巴黎尽收眼底。

我们拍了很多照片。

过几天我将这些照片给你们寄去。

在塔顶上,我还欣赏了万森纳森林公园和布洛涅森林公园。

J’aifaitsouventdesachatsavecmaman,parcequemamannesaitpastrèsbienparlerfrançais.AParis,lavieestchère !

Onditsouvent :

Paris,c’estcher !

妈妈的法语讲得不太好,所以我经常陪她去购物。

巴黎的生活费用很高。

人们常说:

巴黎,太昂贵了!

J’aimebiencetteville,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 人力资源管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1