英汉习语文化的对比研究Word格式.docx

上传人:b****5 文档编号:17280975 上传时间:2022-11-30 格式:DOCX 页数:11 大小:33.96KB
下载 相关 举报
英汉习语文化的对比研究Word格式.docx_第1页
第1页 / 共11页
英汉习语文化的对比研究Word格式.docx_第2页
第2页 / 共11页
英汉习语文化的对比研究Word格式.docx_第3页
第3页 / 共11页
英汉习语文化的对比研究Word格式.docx_第4页
第4页 / 共11页
英汉习语文化的对比研究Word格式.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英汉习语文化的对比研究Word格式.docx

《英汉习语文化的对比研究Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉习语文化的对比研究Word格式.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英汉习语文化的对比研究Word格式.docx

Finally,Iwouldliketoofferspecialthankstosupervisor,LuLi.Itisforherconstantencouragementandcriticalinstructionsthatthispaperappearsinthepresentform.

Abstract

Idiomsforanation,justlikeamirror,arerootedinlife.BothChineseandEnglishidiomshavetheirownnationalcharacteristics.Idiomsarelivelyandpellucidexpressionswhichreflectthespecificnationalculturalbackground.Takingtheperspectiveofcross-culture,thepaperisacomparativestudyofEnglishandChineseidioms,throughtheanalysisofvaluesystem,religionbelief,aestheticcustomsandhistory.ThepurposeoftheresearchistorevealtheculturalsimilaritiesanddifferencesbetweenEnglishandChineseidioms.Thestudycoulddeepenpeople’sunderstandingoftwodifferentculturesandpromotetheexchangeofChineseandWesternculture.

Keywords:

EnglishandChineseidioms;

valuesystem;

religionbelief;

aestheticcustoms;

history

摘要

习语就好像一个民族的镜子,来源于生活,具有其独特的民族特色。

习语生动形象,浅显易懂,其背后反映出其民族深厚的文化背景。

本文从跨文化角度入手,对英汉谚语进行对比研究,通过对价值体系、宗教信仰、审美习惯、历史生活四个层面的分析来挖掘英汉习语异同在文化上的根源。

研究这些谚语可以加深人们对两种不同文化的理解,促进中西文化的交流。

关键词:

英汉习语;

价值体系;

宗教信仰;

审美习惯;

历史生活

Contents

Introduction……………………………………………………………1

.Theconceptofidioms………………………………………………...1

1.1Definitionofidioms………………………………………………..1

1.2Culturalbackgroundofidioms…………………………………….2

.DifferentvaluesystemsinChinaandwesterncountries……………..2

2.1Individualisminwesterncountries………………………………...3

2.2CollectivevaluesinChina…………………………………………3

III.Differentreligionbeliefs……………………………………………4

3.1Christianityinwesterncountries………………………………….4

3.2ConfucianisminChina…………………………………………….5

.Differentaestheticcustoms………………………………………….6

4.1Conceptiononanimals…………………………………………….6

4.2Conceptiononcolors………………………………………………7

4.3Conceptiononage…………………………………………………9

.Differenthistoryandtradition……………………………………….9

5.1Storiesfromhistory………………………………………………..9

5.2Differentculturaltraditions……………………………………….10

5.3Differenthabitsindailylife………………………………………11

Conclusion..............................................................................................12

Bibliography…………………………………………………………...14

Introduction

Asweallknow,languageislikeabridgeoverdifferentpeopleanddifferentculturesintheworld.Idioms,asaspecialpartoflanguage,containalargeamountofinformationofhistories,geography,cultureandsoon.Theyaretheheritageofhistoryandproductofculturalevolvement.ChineseandEnglisharetwoofthemostinfluentiallanguagesintheworld.China,asoneofthecivilizedancientcountries,hasalonghistoryofmorethanfivethousandyearswithalargepopulationandanimmenseterritory.TheGreatBritain,asthehometownofIndustrialRevolutionandanimportantcountryinEurope,alsohasalonghistory.Wecanlearnaboutthecultureafterwestudyabouttheidiomsandknowmoreabouttheculturalbackground.FrancisBaconsaid,“Generouswitandspiritofanationarediscoveredbytheiridioms”[1:

35].ComparingthedifferentculturesonEnglishandChineseidiomswillhelpushaveabetterunderstandingondifferencesandsimilaritiesofthetwolanguagesinthecross-culturalcommunicationandtranslation.

I.Theconceptofidioms

1.1.Definitionofidioms

Idiomsaretheessenceofalanguage,whicharealwaysphilosophicalandeternal.AccordingtoOxfordAdvantagedLearner’sEnglish-ChineseDictionary,anidiomis“aphraseorsentencewhosemeaningisnotclearfromthemeaningofitsindividualwordsandwhichmustbelearntasawholeunit”.“Inthebroadsense,idiomsmayinclude:

setphrases;

proverbs;

sayings;

epigrams;

slangexpressions;

colloquialisms;

quotations;

two-partallegoricalsayings,ofwhichthefirstpart,alwaysstated,isdescriptive,whilethesecondpart,sometimesunstated,carriesthemessage(chieflyinChinese).[1:

71]WhileinChinese,idiomsarecalledas‘熟语’,including:

短语,成语(usuallyconsistingoffourwords),俗语,谚语,格言,箴言,名言(quotationorrecordedutterance),警句,隽语,俚语,粗话,行话,歇后语(includingpun),习语.”

1.2Culturalbackgroundofidioms

BothChinaandBritainhavealonghistory,whichfertilizedtheirbrilliantcultures.

Thecommonexperiencesandreciprocalinteractioninvariousaspectsthroughlong-timecommunicationbetweenthetwocountriesinducealotofcommonpointsinculture.

InearlyBritishhistory,BritainwasoccupiedbytheRomanEmpirefornearlyfourhundredyears.TheRomanslefttheirdeepmarksonBritainculture.In49B.C.theRomanemperorCaesarsenttheorderofburningoutboatsafterhisarmypassedLupigenRiver,showingthedeterminationtotakeaall-outwar.ThatistheoriginoftheEnglishidiom'

burnone’sboat’[12:

3].Incidentally,in208B.C.GeneralXiangyuinChinasentthesimilarordertosmashalltheboatsafterthearmypassedRiverZhanginattempttoshowitsdeterminationofwinningthewar,whichmadethebirthoftheChineseidiom'

破釜沉舟’[14:

11].Thetwoidiomsarestunninglythesameinformandmeaning,whichreflectthesamepointinculture------thesameconcepttoshowinexorabledeterminationorirrevocabledecision.

EnglishidiomsandChineseidiomsaregemsofthetwolanguagesaswellasthecrystallizationofthetwonationalcultures.Mostofidiomsareofvividimageswhichareappropriatelyusedtocomparetootherthings,consequently,theyoftencontaindistinctivenationalandlocalcolors.Someidiomshavequiteclearmeanings;

someareimplicitandprofound,whichcouldcauseagreatdealofassociation,whileothersmayincludeseveralmeanings,whichdependonthecontexttodefineitsrealindication.

BothEnglishandChineseidiomshavetheirnationalcharacteristics.Theyreflectdifferentthevaluesystems,thereligionbeliefs,theaestheticcustoms,andthehistoryandtradition.

II.DifferentvaluesystemsinChinaandwesterncountries

2.1.Individualisminwesterncountries

Differentpeoplehavedifferentvalues.Itisadesirablepointofconsiderationandevaluationfordifferentpeople.Inwesterncountries,themainlineofvalueisindividualism;

theyadvocatetheindependenceofthecommunity.Forexample,“don’tputyourfingerinthepie(不要多管闲事)”itpresenttheLifePhilosophyofindividualisminwesterncountries.Ittellspeopledonotcareaboutothers;

thebestwayismindyourownbusiness.

Individualisminwesterncountriesisalsoreflectedinpeople’stimesystem,theypursuitforefficiencyandbeoptimistic.Forexample,“timeismoney(时间就是金钱)”likeaChineseidiom“一寸光阴一寸金”,ittellspeoplethattimeislimited,weshoulduselimitedtimetodounlimitedthings,createmoreusefulthingsforothers,thisidiomisalsofullofeconomiccolor.“punctuallyisthepolitenessofkings(守时乃帝王之理)”and“punctuallyisthesoulofbusiness(恪守时刻,为立业之本)”alsoreflectpunctualityhasbecameadvocatedinwesterncountries.AlthoughinChineseidiomwesay“浪费时间等于谋财害命”,generallyspeaking,Chinesepeople’spunctualityisweakerthanwesterncountries’.TobeaffectedbyIndividual-basedvalues,peoplepaymoreattentiontotheirownprivacy,suchasages,incomes,religionbelieveandindividualhousing.AsanEnglishidiomsays“anEnglishman’shomeishiscastle(英国人的家是独立王国)”.

2.2.CollectivevaluesinChina

ContrarytoIndividualisminwesterncountries,CollectivevaluehasbecomeadvocatedinChina.CollectivevalueisthemainlineinChineseculture.TobeaffectedbyCollectivevalue,humanrelationbasedhasaspecialstationinChineseidiom;

itreflectsinthespiritofcooperationamongpeople,itistheresultofovertwenty-fivehundredhistoryofChina.Forexample,“一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮”,“众人拾柴火焰高”and“独木不成林,单丝难成缕”,theyallreflectarepreventativeforceofcollective.Thisrelationalsoreflectthecloserelationbetweenaffectionandrelationship,peopleusuallytendtothereturnofaffectionandrelationshipandpayattentiontothefriendshipandobligationsfromeachothers.“一日为师终生为师”tellstheChinesetraditionalrelationshipbetweenteachersandstudents.“谁言寸草心”expressesthechildren’skindhearttohowmuchtheirparentsowetothem.And“士为知己者死”tellsusthepersonalloyaltyandobligationbetweengoodfriends.Humanrelationbasedreflectsintherelationshipbetweentheindividualandthecollective,Chineseclaim“个人服从集体,小家服从大家”,sotheyhavetheloftyideaofcollectivism“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”.Asawhole,collectivevaluehasaspecialstationinChineseculture.

III.Differentreligionbeliefs

3.1Christianityinwesterncountries

Religionplaysanimportantroleinthedevelopmentofthelanguage.Differentreligionsproducedifferentidioms.Differentcountriessharedifferentcustomsandbeliefs.Itiscertainlymucheasiertolearnaboutotherculturesifoneapproachesthem.Forexample,mostEnglishpeoplebelievethatitiscommontocommunicatewitheachotherineuphemism,inordernottoleadtoawkwardnessandembarrassment.Therefore,thefollowingexamplesillustratesomekindsof“die”;

mostofexamplesarethesametoourcountry.

Togotoglory升天了

TobegoneorToexpire逝世

TodepartorTopassaway去世,与世长辞

Toclose(end)one’sday寿终

Tobreatheone’slast咽气,断气

Togowest归西天

Topaythedebtofnature了结尘缘

Todeparttotheworldofsh

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 成人教育 > 远程网络教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1