日语翻译日译汉转换词语和正反表达.ppt
《日语翻译日译汉转换词语和正反表达.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语翻译日译汉转换词语和正反表达.ppt(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
日语翻译(日译汉)转换词语和正反表达,主讲:
安月大连外国语大学,一转换词语例1人愛、信頼、協力合生活予習期間子供時代。
译1:
爱别人,被人信赖,通过相互帮助生活下去的预习期就是儿童时代。
译2:
儿童时代是一个预习阶段。
(主谓对调+长句拆分)在这个阶段,我们学会爱别人,被人信赖,通过相互帮助生活下去。
一词语转换包括两种:
词性的转换词语在句中成分的转换,一转换词语1.词性的转换例2喜欢(中:
动词)好(日:
形容动词)我喜欢她。
彼女好。
(),一转换词语1.词性的转换1)名词动词日语中带有动词性质的名词,汉译时往往译成动词。
动词性质的名词,例如:
試験会議見合例3見舞行、彼苦様子。
译:
去看望他时,看到他表情非常痛苦,我也很难受。
一转换词语1.词性的转换1)名词动词由动词性名词构成的复合结构,汉译时往往以动宾搭配的形式译出例4資料収集:
资料的收集收集资料例5首相議会解散主張。
译:
首相主张解散议会。
一转换词语1.词性的转换2)形容(动)词动词例6私寒弱。
译:
我怕冷。
例7彼素直。
译:
对我来说,我喜欢他的纯真。
一转换词语1.词性的转换3)动词形容词金田一春彦:
第四类动词例8猫、見。
太。
译:
你瞧,这只猫,多胖啊。
一转换词语2.词语在句中成分的转换状语补语状语:
附加在谓语的前面,从情况、时间、处所、方式、条件、对象等方面对谓语进行修饰或限制。
日语中的“连用修饰语”。
补语:
附加在谓语的后面,补充说明谓语的结果、程度、趋向、可能、状态、数量等。
例9骏马在辽阔的草原上奔驰。
(状语)骏马奔驰在辽阔的草原上。
(补语),一词语转换2.词语在句中成分的转换状语补语例10清明節寒続。
译:
这天大概要冷到清明。
例11今暗部屋座姿、別人萎。
译:
可是现在坐在暗淡房间里的老爷爷,和那时比,衰弱得像变了个人似的。
二正反表达例12手、手動、言。
母。
母一生間十幾人子育、百姓女。
一生十円金持、母幾度。
貧女、自分手感謝中、啄木歌以上詩。
母限、自分手頼愛日本女特性思。
误译:
在这位贫穷农妇感谢自己双手的语言中,根本不会有超越石川啄木诗歌的诗意。
改译:
在这位贫穷农妇感谢自己双手的语言中,却包含着超越大诗人石川啄木诗歌的诗意。
二正反表达1.正反表达的种类1)否定肯定例13交渉相手依然強気姿勢、何強力材料持。
译:
谈判对方依然坚持强硬的态度,看来他们手里可能掌握了什么有力的材料。
例14佐藤会社、昨日山田聞知。
译:
佐藤要辞职这件事,昨天我是听山田说才知道的。
二正反表达1.正反表达的种类2)肯定否定例15私大学時代友人多、君一人。
译:
我大学时代的朋友中不乏勇者,N某便是其中之一。
例16最近調子落山田選手、勝。
译:
别看最近山田竞技状态不太好,还是轻而易举地获胜了。
例17手伝稼業、家一番。
信思。
译:
确实,要找活干像这样的家庭是再好不过的,就连阿信又何尝不是这样想的。
二正反表达1.正反表达的种类3)其他例18結論出秘密運。
译:
在得出结论之前,应该在秘密中进行。
例19場所自治共和国自治共和国南地点。
译:
地点在鞑靼自治共和国和巴什基尔自治共和国的北面。
二正反表达例12手、手動、言。
母。
母一生間十幾人子育、百姓女。
一生十円金持、母幾度。
貧女、自分手感謝中、啄木歌以上詩。
母限、自分手頼愛日本女特性思。
译1:
一生中能有几回口袋里揣过10(日)元钱?
译2:
一生中鲜少有过兜里揣10元钱的时候。
二正反表达2.日语否定句的翻译1)单一否定句注意一些形式上否定、意义上表肯定的惯用句型例20燃料、飛行機落。
译:
如果没有燃料,飞机只能坠落。
例21風邪大病気。
译:
虽说只是感冒,但如果置之不理,很可能转成大病。
二正反表达2.日语否定句的翻译1)单一否定句注意一些形式上否定、意义上表肯定的惯用句型例22漫画。
译:
这本漫画实在是太有意思了。
例23。
彼女聞驚違。
译:
“真是个好主意。
要是她听见了,一定会惊讶的。
”,二正反表达2.日语否定句的翻译1)单一否定句注意否定疑问句的翻译例24少大。
译:
有再大点的吗?
(提问)例25飲。
译:
喝杯咖啡吧。
(劝诱)例26立派服。
译:
多么漂亮的衣服啊!
(感叹),二正反表达2.日语否定句的翻译1)单一否定句注意否定疑问句的翻译例27醤油取。
译:
把酱油给我拿来呗。
(请求)例28早正月。
译:
真希望快点过年。
(愿望),二正反表达2.日语否定句1)单一否定句注意否定疑问句的翻译例29奇跡起人救、物語昔世界中。
、人奇跡好国民珍。
译:
奇迹诞生,人类获救,类似的故事从古至今世界各地都有。
然而,大概没有任何一个国家的人能比美国人更热衷于奇迹的了。
二正反表达2.日语否定句的翻译2)双重否定句比肯定委婉,有缓和语气的作用。
例29話。
译:
总不至于不让我说话吧。
例30言。
、一般的。
译:
那样说也未尝不可,但不太有普遍性。
二正反表达2.日语否定句的翻译2)双重否定句语气比肯定更强烈,有加强语气的作用。
例31生活、仕事引受。
译:
为了生活,不想干的活也不得不接受。
二正反表达2.日语否定句的翻译2)双重否定句例32約束以上実行。
译:
既然约定好了,就必须执行。
例33国民増税強、早晩、民意激矛盾引起。
译:
强行增税,早晚会激发与民意的激烈冲突。
练习1.選挙終週間、慌鳩山代表、12日久気分転換様子。
译1:
选举结束后的两周内一直都非常忙碌的日本民主党代表鸠山,在12日终于得到了久违的放松。
译2:
日本民主党鸠山代表在选举结束后的两周里一直都非常忙碌。
12日,他迎来了久违了的轻松心情。
练习2.小説家飛行機乗生、生。
、言。
生日、人間少成長続。
人間変化続、人人間、年取、最後日迎。
译1:
一个人到底是什么样的人,直到上了年纪迎来最后一天也还是不知道。
译2:
只有到某人年老临终之时,才有可能确切地知道他是个怎样的人。
练习3.若時二度。
人青年向言言葉。
二十歳越青年親目上人聞人。
、言葉意味本当考人、多。
译:
“青春一去不复返。
”这是人们常对年轻人讲的话。
年过20的青年,应该都从父母或是长辈处听到过这样的话吧。
但是,认真思考这句话意思的人恐怕为数不多。