英语时文阅读Word格式文档下载.docx
《英语时文阅读Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语时文阅读Word格式文档下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
罗姆尼,因为这位预定的共和党总统竞选人支持这一法律。
同时,罗姆尼认为这整场闹剧只不过是民主党人想借此来分散西班牙裔选民的注意力,让他们忽视奥巴马总统作为经济守门人的失职。
民主共和两党都承认,经济状态和激起西班牙裔美国人愤慨的亚利桑那州法律,都可能影响总统大选的结果。
Arizona’sbill,passedin2010,seekstodiscourageillegalimmigrationbymakingitacrimeunderstateaswellasfederallawandbyinstructingstateauthoritiestobeonthelookoutforillegalimmigrants.Civil-libertiesgroupsworrythatthiswillleadtoharassmentofanyonewithbrownskin,eventhoughthelawexpresslyprohibitssuch“profiling”.Thereisnoeasywayfortheauthoritiestojudgeanindividual’simmigrationstatus,argueopponents,somanycitizenswillbesubjectedtounwarrantedchecks.
亚利桑那州这一法案于2010年通过,旨在让州法律和联邦法律把非法移民认定为犯罪行为,并引导州政府密切搜寻非法移民者,以此来打击非法移民活动。
公民自由组织担忧这将给那些古铜色肤色的人带来困扰,尽管法案中明令禁止"
按肤色下定论"
。
反对者称,官方鉴定个人的移民身份从来就不是一件容易的事,所以许多美国公民被迫接受未经批准的检查。
ThatprospectseemedtoconcernseveraljusticesduringtheoralargumentsonthelawbeforetheSupremeCourt.StephenBreyer,forexample,frettedaboutthepossiblefateunderthelawofajoggercarryingonlyadriver’slicensefromNewMexico,astatethatbordersArizonaandusedtoissuelicensestoillegalimmigrants.Butthesolicitor-generalsaidhewasnotchallengingthelawonthegroundsthatitwoulddiscriminateagainstLatinos.Insteadhearguedthatthelawpre-emptsthefederalgovernment’spowertosetimmigrationpolicy.Itsdefendersretortthatitaimsonlytohelpthefederalgovernmentfulfillitsobligationsonimmigration,andthatonlyanadministrationthatwasdeliberatelyneglectingthemcouldfindfaultwithit.
这件事的可能性,令几位法官对庭上的案子有所忧虑,他们有过几番辩论。
比如,根据这项法律,史蒂芬·
拜耳就担心某位从新墨西哥州过来,身上只带驾照的慢跑者的命运,因为新墨西哥州毗邻亚利桑那州,而且曾经给非法移民发放过驾照。
但是副检察长则说道,他反对这项法律并不是基于该法律会歧视拉美裔美国人这一点。
相反,他说这项法律夺取了联邦政府制定移民政策的权力。
它的辩护者们则反驳,这项法律只是为了帮助联邦政府履行制定移民政策的义务,并且只有故意忽视他们的政府才会发现这项法律有问题。
TheSupremeCourt’sverdictwilldeterminethefatenotjustofArizona’slaw,butofsimilarmeasuresinfiveotherstates.AssuccessivepresidentshavepromisedbutfailedtotacklethequestionofAmerica’s10m-oddillegalimmigrants,frustrationatthefederalgovernment’sinertiahasgrown,especiallyamongconservativevoters.Republican-controlledlegislaturesinseveralstateshaveattemptedtotakemattersintotheirownhands.TheneedforacrackdownonillegalimmigrationseemstohavebecomeanarticleoffaithamongRepublicanprimaryvoters.ThepresidentialbidofRickPerry,thegovernorofTexas,cametogriefpartlybecausehehadsignedalawallowingcertainundocumentedstudentstopaythesameratesasotherstateresidentsatpublicuniversities.
最高法院的判决不仅将决定亚利桑那州这一法律的命运,还将影响其他五个州采取的类似措施的命运。
接连几任总统都承诺解决这一困扰美国超过1000万非法移民的问题,但都失败了,因此人们对政府惰性的失望情绪日渐增长,特别是在保守派的选民中。
共和党掌握的几个州的立法机关已经试着处理这件事情。
取缔非法移民很有必要,这似乎在共和党初选选民中成了一种信条。
里克·
佩里这位德克萨斯州州长的总统竞选之路最终失败,或许有一部分原因是因为他曾经签署了一项法律,这项法律允许某些没有正式身份的学生和本州学生用一样的比例支付公立大学的学费。
Evenasthedebateaboutillegalimmigrationhasbecomeshriller,thephenomenonitselfhasdeclined.Therecessionhashelpedtostemtheflowofjob-seekersacrossAmerica’ssouthernborder.Despitemorevigorouspolicing,thenumberofpeoplecaughttryingtocrosshasdeclinedmarkedly.ThisweekthePewHispanicCentre,aresearchinstitute,releasedareportarguingthatMexicans,whoonceaccountedformostoftheillegalinflux,arenowleavingthecountryingreaternumbersthantheyareenteringit.
尽管对非法移民本身的争论日渐激化,这种现象本身却在减少。
美国经济衰退,阻止了一大批想跨过美国南方边境来找工作的人。
尽管监管越来越严密,被当场抓住试图穿越国境的人的数量却显著下降。
本周一家研究机构,皮尤西裔研究中心发布了一份报告,称过去墨西哥人占据了非法移民者中的大多数,而现在他们离开美国的人数比进入美国的还要多。
NonethelessMrRomneycheerfullyjoinedinthedenunciationofMrPerryforhisbreachofpartydoctrine.Bythesametoken,whenNewtGingrich,anothercandidatefortheRepublicanpresidentialnomination,suggestedthatillegalimmigrantsofgoodcharacterandlongstandingshouldbeallowedtostay,MrRomneyattackedhimtoo.Hearguesthatlifeshouldbemadesodifficultforillegalimmigrantsthattheywillchoose,inahorriblephrase,to“self-deport”.DemocratshopethatallthiswilldentMrRomney’sprospectsamongHispanicvoters,manyofwhomseeRepublicanfulminationsagainstillegalimmigrationasstony-hearted,ifnotracist.InasurveyconductedlastyearonbehalfofthePewHispanicCentre,two-thirdsofHispanicregisteredvoterssaidtheyfavoredtheDemocrats.Just20%identifiedthemselvesasRepublican.InMarchaFoxNewsLatinopollfoundthat,inahead-to-headmatch-up,MrRomneywouldcarryjust14%oftheHispanicvote.EarlierpollshadfoundMrRomneydoingbetterthanthat,butstillconsiderablyworsethanthe31%JohnMcCainmanagedtoamass,evenwhilelosingin2008,orthewhopping40%GeorgeW.Bushpostedin2004.
尽管罗姆尼兴高采烈得加入到指责佩里的队伍中去,称佩里违反了共和党的原则,出于同样的原因,罗姆尼也抨击纽特·
金里奇,金里奇也是共和党总统候选提名人之一,他曾建议当局应该允许那些遵纪守法居住已久的非法移民留在美国。
罗姆尼宣称应该让那些非法移民的日子不好过,然后用一个可怕的短语来说,他们就会选择"
自我驱逐出境"
民主党希望这一切会抹去西班牙裔美国选民对罗姆尼的希望,这些人中大多数认为共和党对非法移民的态度可谓铁石心肠,就快赶上民族主义者了。
在一项由皮尤西裔研究中心主导的调查显示,已登记的西班牙裔美国选民中,有2/3的人更青睐民主党。
只有20%的人认为自己是共和党。
三月份福克斯新闻频道对拉丁美洲裔美国人进行的民调显示,一对一竞选的情况下,罗姆尼只能拿到西班牙裔选民手中14%的选票。
先前的民调显示罗姆尼的表现会比这一数字好一些,但是仍然比起麦凯恩努力获得的31%支持率要差的多,尽管后者2008年失败了,更别提小布什2004年获得的40%的极高支持率了。
Hispanicsmadeup16%ofthepopulationin2010,accordingtothatyear’scensus.Theyareafast-growinggroup,althougharelativelylargeproportionofthemarebelowvotingageandeventhoseeligibletovotearelessassiduousaboutitthanAnglosare.Buttheyaccountforover20%ofthepopulationinseveralswingstates,includingColorado,Florida,NevadaandNewMexico.DemocratshopetomakeArizonaaswingstatethisyear,thanksbothtothe30%Hispanicshareofthelocalpopulationandtotheacrimonyinspiredbythestate’simmigrationlaw.ArecentpollputMrObamawithintwopointsofMrRomneyinthestate,whichhasbeenaRepublicanstrongholdrecently-notleastbecauseofMrMcCain’scandidacyin2008.
根据2010年的美国人口统计,西班牙裔美国人占美国总人口的16%。
这群人人口增长速度很快,尽管他们当中相对较大比例的人的年龄低于投票年龄,甚至当中有投票权的人,对投票这件事也不如非拉丁裔白人那么积极。
但在一些选情摇摆不定的州里,他们占据了超过总人口数的20%,这些州包括科罗拉多州,佛罗里达州,内华达州和新墨西哥州。
民主党希望今年把亚利桑那州变成一个摇摆州,因为这里西班牙裔美国人占本地人口的30%,同时这里西班牙裔人对本州的移民法律极其不满。
最近的一项民调显示,奥巴马在亚利桑那州的支持率只落后罗姆尼不到2%,很大程度上因为麦凯恩2008年竞选总统,这里直到最近都曾是共和党的坚垒。
TheRomneycampaignarguesthatimmigrationisnottheonlypointofcontentionforHispanicvoters.Latinossufferhigherunemploymentthanthenationalaverage,andaremorelikelytobepoor.Theirincomesarestilllower,onaverage,thanwhenMrObamacameintooffice.EvenforMexican-Americans,whomakeupnearlytwo-thirdsofAmerica’sHispanicpopulationandseemparticularlysuspiciousofMrRomney,immigrationreformmaymatterlessthanjobsorschools.
罗姆尼竞选团队称移民问题并不是西班牙裔选民的唯一争论点。
拉丁美洲裔美国人的失业率一直高于全国水平,而且也更贫穷。
他们的平均收入,比奥巴马刚掌权的时候还要低。
即使是占据了西班牙裔美国人2/3总人口的墨西哥裔美国人,似乎对于罗姆尼也有所怀疑,因为就业和教育比起移民政策改革更为重要。
RepublicanshavelongtriedtofindcommoncausewithLatinovoters.Theypointoutthat,insomerespects,Hispanicsseemnaturalconservatives:
religious,hard-workingandwithclosefamilyties.ThereiseventalkthatMrRomneymightbolsterhisstandingamongLatinosbypickingoneasarunning-mate-MarcoRubio,asenatorfromFlorida,say,orSusanaMartinez,thegovernorofNewMexico.
共和党一直都在尝试找到和拉丁美洲裔选民的共同目标。
他们指出,在某些方面,西班牙裔人看上去是天然的保守党:
他们虔诚、勤奋、关心家庭,甚至有这样一种说法,罗姆尼可能在拉丁美洲裔人里面挑选一位竞选拍档,想以此来在拉美裔选民中站稳脚跟,这位拍档可能是佛罗里达州的参议员马可·
卢比奥,也可能是新墨西哥州州长苏珊娜·
马丁内斯。
Sincetheimmigrationdebatehassuchanativisttone,however,DemocratsaredoubtfulthatRepublicanscanwinovermanyHispanicvoters.“Youcan’tdoitwhenataverybaselinelevelyoumakeAmericancitizensfeelunwelcomeintheirowncountry,”saysJoaquinCastro,aDemocraticstaterepresentativefromSanAntonio,Texas.ItwillnothelpthatinthemiddleofthecampaigntheSupremeCourtwilldrawattentiononceagaintotheRepublicans’obstreperousnessontheissuebyrulingontheArizonalaw.
因为关于移民问题的争论已带上了非常严重的本土主义色彩,民主党非常怀疑共和党能争取到许多拉丁裔选民的支持。
德克萨斯州圣安东尼奥市的民主党州众议员杰奎因·
卡斯特罗说道,"
当你让美国公民觉得在自己的国家里不受欢迎,你已经触及到他们的底线,这就无法争取他们的选票了"
当选举进行到一半时,最高法院将对本案宣判,到时目光将再次聚集在喋喋不休的共和党人上,这对他们的选情并无帮助。
2014黄涛时文阅读(十一)
Obesity,awidespreadproblem肥胖,一个普遍的问题
Thedifficultyoflosingweightiscapturedinanewmodel
新模式解读减肥难题
Theanswertoobesityisobvious:
eatlessandexercisemore.
减肥的办法很明显:
少吃,多运动。
However,yearsofexhortationhavefailedtopersuademostofthoseaffectedactuallytodothis.Inparticular,itismuchhardertoshiftsurpluslardonceithasaccumulatedthanitistoavoidputtingitoninthefirstplace.Oddly,though,aconvenientmathematicalmodeldescribingthisfacthasyettobewidelyadopted.Butapaperinthisweek'
sLancet,byKevinHallofAmerica'
sNationalI