米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照2700字Word格式.docx

上传人:b****6 文档编号:17018790 上传时间:2022-11-27 格式:DOCX 页数:6 大小:24.76KB
下载 相关 举报
米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照2700字Word格式.docx_第1页
第1页 / 共6页
米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照2700字Word格式.docx_第2页
第2页 / 共6页
米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照2700字Word格式.docx_第3页
第3页 / 共6页
米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照2700字Word格式.docx_第4页
第4页 / 共6页
米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照2700字Word格式.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照2700字Word格式.docx

《米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照2700字Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照2700字Word格式.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

米歇尔奥巴马北大演讲稿中英对照2700字Word格式.docx

如我丈夫所说,美国正提供尽可能多的资源协助搜寻工作。

请相信,在这个非常艰难的时刻,我们的心和航班上人员的家属和亲人在一起,我们为他们祈祷。

Nowwiththat,IwanttostartbyrecognizingournewAmbassadortoChina,AmbassadorBaucus.PresidentWang;

ChairmanZhu;

VicePresidentLi;

DirectorCueller;

ProfessorOi,andtheStanfordCenter;

PresidentSextonfromNewYorkUniversity,whichisanexcellentstudyabroadprograminShanghai;

andJohnThornton,DirectoroftheGlobalLeadershipProgramatTsinghuaUniversity.Thankyouallforjoiningus.现在,我们首先来认识一下美国新任驻华大使——博卡斯大使。

王校长、朱主席、李副校长、Cuelluer主任、JeanOi教授和斯坦福中心,纽约大学的塞克顿斯校长(该校在上海开设了一个优秀的海外留学项目),以及清华大学全球领袖项目主任约翰?

桑顿,由衷地感谢大家的到来。

Butmostofall,Iwanttothankallofthestudentswhoareheretoday.AndIparticularlywanttothankEricSchaeferandZhuXuanhaoforthatextraordinaryEnglishandChineseintroduction.ThatwasapowerfulsymbolofeverythingthatIwanttotalkwithyouabouttoday.最重要的是,我要感谢今天所有到场的学生们......我要特别感谢埃里克?

谢弗和朱宣皓的精彩英文和中文介绍。

这绝佳地诠释了我今天要和大家聊的全部话题。

See,bylearningeachother’slanguages,andbyshowingsuchcuriosityandrespectforeachother’scultures,Mr.SchaferandMs.Zhuandallofyouarebuildingbridgesofunderstandingthatwillleadtosomuchmore.AndI’mheretodaybecauseIknowthatourfuturedependsonconnectionsliketheseamongyoungpeoplelikeyouacrosstheglobe.你们看,通过学习彼此的语言,通过展现对彼此文化的好奇心和尊重,谢弗先生、朱女士以及你们大家正在搭建理解的桥梁,这些桥梁带来更多的丰硕成果。

我今天来到你们这里是因为我知道,我们的未来取决于全球像你们这样年轻人间的这样的联系。

That’swhywhenmyhusbandandItravelabroad,wedon’tjustvisitpalacesandparliamentsandmeetwithheadsofstate.Wealsoetoschoolslikethisonetomeetwithstudentslikeyou,becausewebelievethatrelationshipsbetweennationsaren’tjustaboutrelationshipsbetweengovernmentsorleaders--they’reaboutrelationshipsbetweenpeople,particularlyyoungpeople.Soweviewstudyabroadprogramsnotjustasaneducationalopportunityforstudents,butalsoasavitalpartofAmerica’sforeignpolicy.这也是为什么我们夫妇在国外访问时,不只参观宫殿、议会和会晤国家元首。

我们也来到学校,与像你们一样的学生见面。

因为我们相信,国与国之间的关系不只是政府或领导人之间的关系,它们是人民间―特别是年轻人之间的关系。

因此,我们认为海外留学项目不只是为学生提供的教育机会,还是美国外交政策至关重要的组成部分。

第二篇:

米歇尔·

奥巴马北大演讲实录(中英对照)13200字米歇尔·

奥巴马北大演讲实录(中英对照)Ni-Hao.Itissuchapleasureandanhonortobeherewithallofyouatthisgreatuniversity.Thankyousomuchforhavingme.你好,能够在这所伟大的大学里与你们大家在一起,真是莫大的荣幸,非常感谢你们的邀请。

AndbeforeIgetstartedtoday,onbehalfofmyselfandmyhusband,IjustwanttosayafewverybriefwordsaboutMalaysianAirlinesFlight370.Asmyhusbandhassaid,theUnitedStatesisofferingasmanyresourcesaspossibletoassistinthesearch.Andpleaseknowthatwearekeepingallthefamiliesandlovedonesofthoseonthisflightinourthoughtsandprayersatthisverydifficulttime.在开始今天的讲话之前,我想代表我自己和我丈夫就马来西亚航空公司370航班简短地说几句。

AndI’mheretodaybecauseIknowthatourfuturedependsonconnectionsliketheseamongyoungpeoplelikeyouacrosstheglobe.That’swhywhenmyhusbandandItravelabroad,wedon’tjustvisitpalacesandparliamentsandmeetwithheadspfstate.Wealsoetoschoolslikethisonetomeetwithstudentslikeyou.Becausewebelievethatrelationshipsbetweennationsaren’tjustaboutrelationshipsbetweengovernmentorleaders?

they’reaboutrelationshipsbetweenpeople,particularlyouryoungpeople.Soweviewstudyabroadprogramsnotjustasaneducationalopportunityforstudents?

butalsoasavitalpartofAmerica’sforeignpolicy.Yousee,throughthewondersofmoderntechnology,ourworldismoreconnectedthaneverbefore.我今天来到这里是因为我知道,我们的未来取决于全球像你们这样的年轻人间的联系。

这就是为什么当我丈夫和我出国旅行时,我们不只是访问宫殿、议会和会晤国家元首,我们也来像这样的学校,与像你们一样的学生见面。

因为我们相信,国与国之间的关系不只是政府和领导人之间的关系,它们是人民间,尤其是我们年轻人间的关系。

因此,我们认为海外留学项目不只是为学生提供教育机会,还是美国外交政策中至关重要的组成部分。

你们看,通过现代技术奇迹,我们的世界比以往任何时候都更多地联系在一起。

Ideascancrossoceanswiththeclickofabutton.paniescandobusinessandpetewithpaniesacrosstheglobe.Andwecantext,emailandskypewithpeopleoneverycontinent.Sostudyingabroadisn’tjustafunwaytospendasemester-it’saquicklybeingthekeytosuccessinourglobaleconomy.Becausegettingaheadintoday’sworkplaceisn’tjustaboutgettinggoodgradesortestscoresinschool?

it’salsoabouthavingrealexperiencewiththeworldbeyondyourborders-experiencewithlanguages,culturesandsocietiesverydifferentfromyourown.Or,astheChinesesayinggoes:

“Itisbettertotraveltenthousandmilesthantoreadtenthousandbooks.”思想可以通过点击按钮跨越海洋;

全球各地的公司可以进行业务往来和相互竞争;

我们可以与各大洲的人们通过短信、电子邮件和Skype进行沟通。

因此,出国留学不止是以开心的方式度过一个学期,它正迅速成为在全球经济中取得成功的关键。

因为要走在当今职场的前沿,只在学校里取得好成绩或好分数是不够的,还应拥有对境外世界的真实体验——对不同于己的语言、文化和社会的体验。

正如中国的一句古话所说:

“读万卷书不如行万里路。

”Butlet’sbeclear,studyingabroadisaboutsomuchmorethanimprovingyourownfuture-it’salsoaboutshapingthefutureofyourcountriesandoftheworldweallshare.Becausewhenitestothedefiningchallengesofourtime–whetherit’sclimatechange,oreconomicopportunity,orthespreadofnuclearweapons?

thesearesharedchallenges.Noonecountrycanconfrontthemalone?

theonlywayforwardistogether.That’swhyit’ssoimportantforyoung1peoplelikeyoutoliveandstudyineachother’scountries.Becausethat’showyoudevelopthathabitofcooperation–youdoitbyimmersingyourselfinsomeoneelse’sculture?

bylearningeachother’sstories?

andbygettingpastthestereotypesandmisconceptionsthattoooftendivideus.更明确的是,出国留学绝不只是改变你们自己的未来——它还关乎塑造你们国家以及我们大家共同拥有的这个世界的未来。

因为就我们这个时代的决定性挑战而言,无论是气候变化,还是经济机会,或是核武器扩散,这些都是共同的挑战。

没有任何一个国家能单独应对它们,唯一的出路就是共同携手,这就是为什么像你们一样的年轻人到彼此国家学习和生活如此重要。

因为这是你们培养合作习惯的途径——你们通过将自己沉浸在别人的文化里,通过了解彼此的故事,通过跨越经常隔离我们的成见和误解来做到这一点。

That’showyouetounderstandhowmuchweallshare.Andthat’showyourealizethatweallhaveastakeineachother’ssuccess–thatcuresdiscoveredhereinBeijingcouldsavelivesinAmerica?

thatcleanenergytechnologiesfromSiliconValleyinCaliforniacouldimprovetheenvironmenthereinChina?

thatthearchitectureofanancienttempleinXi’ancouldinspirethedesignofnewbuildingsinDallasorDetroit.Andthat’swhentheconnectionsyoumakeasclassmatesorlabmatesscanblossomintosomethingmore.这是你们了解到我们共享着多少东西的途径。

这是你们认识到我们都在彼此的成功中拥有攸关利益的途径,即在北京发现这里的治疗方法可以挽救在美国的生命;

来自加州硅谷的清洁能源技术可以改善中国的环境;

西安一座古老寺庙的架构可以激发达拉斯或底特律新建筑设计的灵感。

这是你们和同学或实验伙伴所建立起的联系能带来更多收获的时候。

That’swhathappenedwhenAbigailColinbecameanAmericanFulbrightScholarhereatPekingUniversity.Sheandhercolleaguespublishedpaperstogetherintopsciencejournals?

andtheybuiltresearchpartnershipsthatlastedlongaftertheyreturnedtotheirhomecountries.ProfessorNiuKefromPekingUniversitywasaFulbrightScholarintheU.S.lastyear?

andhereported,andIquote,“ThemostmemorableexperienceswerewithmyAmericanfriends.”这是阿比盖尔?

科普林(AbigailCoplin)成为北京大学美国富布赖特学者时发生的事情。

她和她的同事们在首屈一指的科学杂志上共同发表论文,他们建立研究伙伴关系,这段关系在他们回到各自国家后还长久地持续着。

来自北京大学的牛可教授是去年的美国富布赖特学者,我引述一下他的话,“最难忘的经历是和我的美国朋友们在一起。

”Theselastingbondsrepresentthetruevalueofstudyingabroad?

andIamthrilledthatmoreandmorestudentsaregettingthisopportunity.ChinaiscurrentlythefifthmostpopulardestinationforAmericansstudyingabroad.Andtoday,thehighestnumberofexchangestudentsintheU.S.arefromChina.Butstill,toomanystudentsneverhavethischance?

andsomethatdoarehesitanttotakeit.Theymayfeellikestudyabroadisonlyforwealthystudents,orstudentsfromcertainkindsofuniversities.Ortheymaythinktothemselves,“Well,thatsoundsfun,buthowwillitreallybeusefulinmylife?

”这些长久的纽带代表着留学的真正价值,我很兴奋,越来越多的学生正得到这样的机会。

中国目前是美国人留学的第五大热门目的地。

今天的美国,来自中国的交换生数量最多。

尽管如此,太多的学生从来没有这样的机会,而一些有机会的学生犹豫是否要抓住它。

他们可能觉得留学只是有钱的学生或来自某类大学的学生做的事,或者,他们可能心里想:

“嗯,这听起来很有趣,但它在我的生活中真正有多大用处呢?

”Iunderstandwheretheseyoungpeopleareingfrom,becauseIfeltthesamewaybackwhenIwasincollege.Yousee,Icamefromaworkingclassfamily?

anditneverevenoccurredtome2tostudyabroad.Myparentsdidn’tgettoattendcollege,andIwasfocusedongettingintoauniversityandearningmydegreesoIcouldgetajobandsupportmyself.Andforalotofyoungpeoplelikemewhoarestrugglingtoaffordaregularsemesterofschool,payingforplaneticketsorlivingexpenseshalfwayaroundtheworldjustisn’tpossible.Andthat’snotacceptable,becausestudyabroadshouldn’tjustbeforstudentsfromcertainbackgrounds.Ourhopeistobuildconnectionsbetweenpeopleofallracesandsocioeconomicbackgrounds,becauseitisthatdiversitythatmakesourcountrysovibrantandstrong?

andourstudyabroadprogramsshouldreflectthetruespiritofAmericatotheworld.我了解而这些年轻人来自哪里,因为我在上大学的时候也有同样的感受。

你们看,我来自一个工薪阶层家庭,我甚至从来没想过留学。

我的父母没有上过大学,我把精力集中在进入大学并获得学位,这样我就可以得到一份工作并养活自己。

对于很多像我一样靠奋斗才能读得起一个常规学期的年轻人来说,支付世界另一边的机票或生活费实在是不可能的。

这是不可接受的,因为留学不应仅是有某些背景的学生的事。

我们希望在所有种族和社会背景的人之间建立联系,因为正是这样的多样性让我们的国家如此充满活力和强大,我们的海外留学项目应该向世界反映美国的真正精神。

That’swhy,whenmyhusbandvisitedChinabackin2021,heannouncedour100,000StronginitiativetoincreasethenumberanddiversityofAmericanstudentsstudyinginChina.Andthisyear,aswemarkthethirty-fifthanniversaryofthenormalizationofrelationsbetweenourcountries?

theU.S.GovernmentactuallysupportsmoreAmericanstudentsinChinathaninanyothercountryintheworld.这就是为什么在20xx年我

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 其它课程

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1