法律专业APS审核经验汇总Word格式.docx

上传人:b****6 文档编号:16978854 上传时间:2022-11-27 格式:DOCX 页数:16 大小:41.96KB
下载 相关 举报
法律专业APS审核经验汇总Word格式.docx_第1页
第1页 / 共16页
法律专业APS审核经验汇总Word格式.docx_第2页
第2页 / 共16页
法律专业APS审核经验汇总Word格式.docx_第3页
第3页 / 共16页
法律专业APS审核经验汇总Word格式.docx_第4页
第4页 / 共16页
法律专业APS审核经验汇总Word格式.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

法律专业APS审核经验汇总Word格式.docx

《法律专业APS审核经验汇总Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律专业APS审核经验汇总Word格式.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

法律专业APS审核经验汇总Word格式.docx

第二,尽管有很多比你晚寄出材料的人都得到了通知,而你却毫无消息,这时也不要太着急,这种事经常发生。

据观察,北京的往往比较快,外地的仿佛是离京越远越慢。

当然,倘始终杳无音讯也要考虑材料是否丢失。

第三,通知的时间非常不规律,我就是在下午六点钟接到的。

所以建议一定要时时开手机。

第四,接到通知后千万不要忘了发传真!

接到通知之前,虽也在为考试作准备,却由于缺乏临战气氛,一直懒散无序。

直到被通知时只剩一个星期,方才紧张起来,感觉最后大战就要来临。

实际上这时再着手语音、语法、阅读、写作训练,意义都不大了,因为这些都是基本功,临时抱佛脚是没有用处的。

那么这时我们应该做什么呢?

显然应该强化专业单词。

普通词汇的性别、复数容易记不清是常有的事,当然最好也能下功夫弄清楚。

而专业词汇就应该毫无保留地记得一清二楚,这样才能纯熟使用。

特别是在做笔试的时候,倘若处处有语法错误,提笔忘词尾,考官会作何想?

法学专业词汇的来源主要有以下几种:

《汉德分类词汇手册》(商务印书馆)、《德汉法律经济贸易大辞典》(中政大)、《汉德经济经济法词典》(对外翻译出版公司)。

其中分类词汇手册是相当好用的,因为专业词汇都按照部门法编排,方便记忆。

但是笔者手头仅有86年版的,刑法、宪法、诉讼法用语陈旧不堪、民法体系的词汇少得可怜。

因此不得不对着教科书上的重点章节一个一个在汉德法律词典里查找德文。

故而在这里推荐最新版本的词汇手册。

除了专业单词以外,考试之前最好要把比较重要的专业课列一个名录,自己尝试着用德语分别作一些简介,如果怕自己口语不流利,最好能背一背,这样会在口试的时候相对轻松些。

如果平时对所学专业有所偏好,尽可以着重准备,到时也好倾情发挥。

我在考试前几天,甚至临考前在火车上过夜时,都还听了不少听力,纯粹用作“热身”,不但不做题,连录音稿都不看,只当是有人和我说德语罢了。

这样的训练,可以提高自己听力的反应度,至少可以减少紧张感。

时以至此,万事具备,只欠东风。

主题和变奏I(笔试)

8点半就早早来到审核部,挤过人墙告诉工作人员我是考生。

在简单地看了证件之后,她便让我自己进入候考试。

推门后只见一间窗明几净的房间,一班千姿百态的同仁。

大家为了排遣紧张的心情,不免互相问问学校、专业情况。

发现学经济的颇多,而且多半准备的相当详尽,往往带着厚厚的一沓用德文写满专业介绍的稿纸而来。

后来我才知道,这些准备工作,对于学经济的学生而言可谓食不厌精,越细致越好。

少倾,即有考生陆续走出,众人忙问情况,也有满面春风,也有愁眉不展,片言只语中大略得出结论:

理工科多半考高数。

我立刻庆幸起来:

我是文科生,不用理会这劳什子。

一直等到10点多,一位慈眉善目永远带着微笑的皮肤黝黑的Frau终于喊了我的名字,而且居然是用标准的汉语(附注一下:

mm们相传已久的“帅哥考官”好像是个传说中的人物,要不就是内部工作人员,不出来与我们厮混,反正始终未见)!

我紧张而兴奋地抱着四本大部头字典尾随而入,结果来到了一间小牢房。

考官性急,不待阐明时间限制等注意事项便要关门掩扉,我只得用德语大声问明时间,原是15-20分钟。

用略颤抖的手打开试卷,一段短文映入眼帘。

原来是关于知识产权方面的东西,扫眼一看,基本没有我不认识的单词,便开始了文本解构的过程!

我发现很有可能是法学专业的考生比较稀少,题目也有明显的临时拼凑的痕迹,字里行间有不少从杂志上拷贝、粘贴的过程。

正由于有杂志的背景,这篇短文的用语明显较书面化,名词体、多重从句应用很多,有点像《明镜》。

平时不喜欢阅读原文报章的朋友可能会比较吃亏。

读完了,开始做题。

卷面上一共有两道:

1、用你自己的语言复述这篇短文;

2、举出两件具体侵犯知识产权的案例。

毕竟也是学过写作强化班的,我平时脑中也储存了一些现成的语辞,用几个新的从句、短语、固定结构就把原文重新建构起来。

至于第二道题,越发轻车熟路了,因为我身边的盗版市场繁荣着呢!

这里要说的是,早先考生们经常遇到的“完形填空”这个题型,好像已经见不到了。

现在文科多是问答题、理科还有不少计算题。

龙飞凤舞地写完了两道题,时钟指示还有将尽一半时间,这才想起来带了四本大字典。

为了不辜负一路上背这字典的汗水,还是找出了几个不确定的单词细细查了一回。

这一来好像时间也差不多了,突然间,两张光鲜的白纸跳入视线!

啊,原来这两张白纸是答题纸,我把题目写到卷面上去了!

慌乱间连紧张都顾不上,抓起钢笔,赶忙将题目誊到答题纸上,简直是与时间赛跑一般,耳边听到有脚步声心就会乱跳。

终于未写完,那位微笑的Frau走了过来,瞟了试卷一眼,惊呼:

“Siebrauchengarnichtsovielzuschreiben!

”,便只来收卷。

我只得连连解释“我写完了,只不过没时间誊在答题纸上,那还是看我答在试卷上的吧。

”当时这几句德语的流利程度可能帮了我的忙,考官听后竟笑着告诉我“这有什么关系!

”我出了一身冷汗,方明白这种形式上的东西,德国人不很在意。

这毕竟不是中国的考试。

变奏II(口试)

惊魂甫定,带着厚厚的字典(肯定是用不上的,但德国人非要你带上)来到了口语考试点。

一排长会议桌上摆放着我的资料和考官们的记录本。

笑容可掬的考官女士请我坐下,接着自我介绍了一番,也把另一位只负责记录不负责提问的男考官一并介绍了,只可惜我一个人的名字也没听清,只含混地也点头微笑。

考官们的德语没有任何方言倾向,而且刚开始速度较慢。

序幕已经拉开,戏就要开演了。

第一个问题总是自我介绍:

KoennenSiesichvorstellen?

我自报了姓名、出生地。

好奇的德国人总是不放过任何一个学习地理的机会,问了问我家乡武汉的情况。

住了20多年,自然张口就来“武汉是长江边上的一个有700多万人口的城市,被长江分为三个部分云云”。

考官马上被勾起了兴趣,询问了三镇的具体情况。

当我表示我住在商贸中心汉口,而大学却在文化中心武昌时,敏锐的考官立马就问到我住读还是走读的相关问题。

由此看来,不管自己如何准备,考官总还是会问他所感兴趣的,而你未见的准备了的东西,所以必须听懂对方的问题。

倘若听不懂,只顾自己说自己的,是随时会被打断的。

随后又问了我为什么读法学这个专业。

这个问题我回答得很简略,对方也没有深究。

继续往下谈,则是关于学校生活、课余生活的话题了。

考官问了问我的Freizeit,这可正中下怀,我告诉她我最重要的消遣是旅游和音乐,二者我都是行家。

考官问是我自己演奏音乐,还是听音乐。

“Beide.IchspieleKlarinetteundSaxophon,ausserdemhoereichgerneklassischeMusik.”看得出来,考官们对此很有兴趣,于是我们继续谈了谈音乐。

气氛明显已经松弛了许多,考官们的语速也渐渐加快、自然了起来。

她询问了我是何时来京,怎么来的,甚至问到了五一长假火车挤不挤。

还是那句话,非专业的话题考官什么都可能会问,所以听力一定要好,否则会答非所问。

(ABCDV网站制作)

随后,自然是专业时间了。

考官找出了我的成绩单。

看得见上面用记号笔标出的科目是她所感兴趣的。

不过这个考官很民主,她首先问了我最感兴趣的科目。

我便说了宪法。

考官们饶有兴致地问为什么喜欢这个科目。

我便略微介绍了一下这门课,强调了从我国历年几部宪法的演变中可看出民主的进步。

随之又引出了新的话题:

民主在宪法中的规定是怎样的。

我便细细列举了我国宪法规定的公民诸种权利,其中的“结社权”颇引起考官的兴趣。

因为她认为“中国缺乏结社自由”。

好问题啊!

我只得把理论和现实分开说了一通,看二位考官的表情,好像始终保持高度的兴致,我不免也更放松了一层。

接下来,该是考官准备好的问题了。

她早已预备下了关于刑法和刑事诉讼法的问题。

还设置了一个抢银行的情节,问嫌疑人从抓捕到审判都会经历哪些程序。

我便从头描述了一番。

其实现在回想起来,有好多我都没答全,但是一则考官不是专家,二则重要的东西答出来也就可以了。

我还是不忘宣传我国法治建设的发展,把96刑诉的新变化也说了一通。

最后,自然是关于我那笔试题目的了。

可能是时间过了好多,也可能是考官认为我语音还行,没有要我朗读原文,直接来个归纳中心思想。

涉及知识产权的问题问了也不少,比如知识产权的保护期限多长等等。

有意思的是,考官问到这一节,已经超时了,她自己也意识到了,便笑道:

WirhabeneintausendFragengestellt.另一位也说:

eininteressanterGespraechsparnter!

听到此,我顿觉高兴,也就不在意时间了。

那位负责记录的考官甚至也来问关于宪法监督的问题。

IchhabeeineletzteFrage.……可是,他却连着问了四个问题,那位Frau都觉得好笑了。

反正也权当作聊天,我最后也添了一个问题:

IchhabeaucheineFrage.WieistmeineAuffuehrungheute?

话音未落,那位负责记录的考官便说道“尽可以放心”!

于是,道过别后,我轻松出了考场。

尾声

以上,便是我通过审核部考试的过程。

总的感觉:

考官们并非法律专家,问题不会很偏,所以大家不必太紧张。

自身语言水平一定要过关,否则无法表达自己所能,真材料也成了假材料。

其实在这个考试过程中,口语的重要性大大高于笔试。

如果口语很流畅,甚至笔试答不出来也没多大关系。

总之,德语水平是基础;

专业知识是前提;

保持信心是关键;

避免紧张是保障;

充分准备是核心;

以上互为条件,互相利用,相辅相成,不可分割。

祝大家顺利。

和弦外音

说几句和本专业无关的话。

当天经济专业的考生出来后没有太多特别轻松的,普遍反映经济、贸易、特别是会计考得很细。

而且会计专业的计算题(资产负债表)会是主要题型。

在这里先提醒相关朋友们。

另外,与其在考试时翻字典查找一些非重点的单词,不如猜来的快。

平时也应多读文章,练练猜的能力。

挑战审核部——法律专业

我是2002年3月24日递交材料的,7月16日接到的通知,7月22日审核。

我已在5月末就开始陆续的准备专业课的,但是直到接到通知时,才准备了一半,不过只是每门准备了几句话。

知道接到通知后,才开始慌慌张张的准备,直到临上火车的那一天,也就是7月19日才算准备好。

7月20日早4点50到的北京,坐地铁到国贸,然后坐公汽到亮马桥,就开始找sogenannteHotelsnamens天益和醉翁亭,下公汽一直走到燕莎国际商城,向左拐,那条街名曰:

南源新路。

一直向前走,看到昆仑饭店再向前走几十米,道的北面。

就是醉翁亭宾馆,里面地下的25元一天,不过是4个人,还有100的,150的。

我的意见是150的,屋子比较大,空调也是新的,不象我住的100的,唉……。

此外,整个旅馆的光线不大好,最好以休息为主。

不过我是看了半天书。

把我的专业课重新的巩固了一遍,然后就和一个沈阳的哥们晚上去肯德基。

回来由简单的看了看,本来我十分困的,但是醉翁亭不是很静,这点对于考试之前容易紧张、神经衰弱的人简直是种摧残,建议大家三思!

不过作为补偿我看了Formel—1法国大奖赛。

7月22日的北京的清晨,下着Nieselregen,aberbinichdocheinPechvogel!

我为审核新买的裤子被TMDtaxi迸了一裤脚泥水,好在不太明显,我是8点15到的审核,看过护照之后,到小屋里,嚯!

人好多,我没有位置坐了,估计里面那时有个10个左右吧。

后来又陆续来了一些,总计20人左右。

接着就是填信封,然后就是等了。

我是被告之9点半去审核,结果我就是在9点四十被一个和蔼的老伯叫了进去,不过随即打开另一个门,穿过电梯间,外面的人好多。

原来一共有4个考试的Zelle.基本上是一个笔试完了,就开始叫下一个的,我到笔试间的时候,里面的MM还没答完,我进去的时候,老伯就给我一张上面写着我的名字的纸,告诉我用自己的话,解释一下第一个问题,第二题是知识产权的问题,不过用的是英语标的,ichhabemeinEnglishfastganzvergessen!

sofragteich:

”istdasgeistigesEigentum?

””ja!

”Ichfragteihn:

”braucheich15Minuten?

””Nein,viellechtbrauchenSieelfoderzw&

ouml;

lfMinuten.“Ach!

sobinicheinbisschennerv&

s.DieersteFrageist:

“wenneinAutofahrermiteinFahrradfahrerl&

auml;

uft,wiedieProbleminChinagel&

stwird?

“DavoristeinkurzeText.Sohatteichvielgeschrieben.DiezweiteProblembetrifftRaumkopie,bosondersderKonfliktzwischenUSAundChinain1995.Ichbattenichtvieldarü

bernachzudenken.Hatteichzusammengefasst:

RaumkopieschlagenistnichtnurdieAngelegenheitdesStaats,sondernauchdienationaleAngelegenheit.Dasweissichnicht,obicheingrammatischeFehlergemachthatte.Dazwischenfragemichmeinnachbar:

wasbedeutetdasWort“Handelnkammer?

”Ichweiss

nichtnichtdieBedeutungdesganzenWortes,sonderndieBedeutungendergetrenntenW&

rter.Ungerfahr15Minutenvergingen,ruftemichderDeutsche老伯。

于是,我被带到了一个小屋里,没有传说中的地图,紧接着,一个比较瘦的老伯进来,那个老伯就介绍,当时我听请了他的名字,可是随即有忘了,太紧张了!

于是我就说sehrangenehm,我那天面试的过程中,我发现我的话说不到点子上,和后面的我祝你们在中国一切顺利,这些话不知道他们是否听见了。

(对了,我打断过老伯的说话,这是否是unh&

flich?

)紧着,他让我介绍,我就说了我姓什么,叫什么,他又说你能详细些吗?

例如,生日,家乡,大学,专业,我也就回答了这四个问题,有问有答嘛,不让他们给打断!

(后来我被N次打断!

)第三个问题他就是让我回答试卷上的问题,这个事故怎么解决?

我就把我写的叙述了一遍,涉及到的专业单词不是很多,说实话,那时侯比较紧张,一些Fachsprach全忘了。

好在说完了,可是老伯不满意,说怎么能确定谁有过错呢,我就说********收集证据。

好歹是过了,接着他问我你毕业以后做什么的,我说我在%¥#出版集团做版权工作,老伯就哈哈大笑,问到你的强项上了,我就赔笑JA,JA.接着我就说我能介绍一下我的工作吗?

(唉,这个问题其实我是没准备过的,结果可想而知,回答的也不是很好)我就说我们做电子版权,然后签正规的版权合同,但是我们办公室里的同事沉浸在下载的rautsch中,我当时紧张,可能是说成了ratsch,不知道两位老伯是否明白了,我又说,我认为这些是不对的,因为这些东西也是受版权保护的。

唉,我为了个人的利益还把同事给卖了。

但是中间我记得有一句话,老伯解释了2遍我也没听明白,但是知道是一般疑问句,就答了声JA。

然后他又问了我海商法,我就把准备的很专业的话甩了出去。

又准备举三个重要的条约,可是海牙我不会说,我就说了汉语,又补充了一句inNiederland。

负责记录的伯伯若有所思的嘟囔了一声:

海牙。

估计是听明白了,我想说第二个公约时,被提问的老伯打断了,说太专业了,我们听不懂,就问了下一个问题,问我监狱法是怎么回事?

我没听明白,darfichdasanschauen?

他就把他手里的成绩单让我看,开始我以为是问我刑法的问题,我没准备,好在不是,可是监狱法我也没准备,他问我这门课讲什么,他很感兴趣,我一时是说了一句indiesemUnterrichtwurdeGef&

ngnisgesetzsystemvorgestellt.老伯不满意,我又说,我们在上课的时候去过监狱,但愿他没理解为我去过监狱,我用的是GEHEN这个单词,连BESUCHEN都给忘了。

两个老伯同时惊呼,我就忙说我们是冬天去的,外面很冷,屋子里也很冷,我们和犯人面对面交谈,犯人这个单词我不会,我就胡说了一个straftat,好象是明白了。

到这里,我就被打断了。

(不知道为什么)可是老伯对我的回答仍不满意,我只好说,举个例子来说,如果犯人在监狱里表现的不好,他就会被继续处罚,说到这,似乎是过关了。

接着他又问我,你到德国的学习计划是什么?

我说我准备用4年,继续学法律。

他问了我一个问题,我没回答上来,我不知道他说的是什么,他看我没说,又说,如果你能法律毕业的话,那你的收入就会,说着,他用手指做数钱的动作,我只有傻笑,JA。

(好风趣的老伯)接着,他说今天的会谈结束了,我站起来的时候问,wieistmeineAuffü

hrung?

他就大声的说Auffü

hrung?

大笑!

说了一堆。

我一句也没听清,唉,现在的这个小插曲十分困扰我,听说一个哥们也问了同样的问题,结果被abgelehnt。

不知道他的表现是否和我一样。

经验:

1,专业一定准备的详细,背一些原版的文章,例如在SPIEGEL上搜索你感兴趣的文章,然后背一些。

至于自我介绍,即使你有花样,可是有可能他不问。

2,紧张是难免的。

保持好心态吧,德国人很和蔼的,尽管你不一定能听清,但是你可以猜,就那些东西,即使你说错了问题(被提问1,回答2),他也会专心听的。

3,学文科的可能说的比较多,那天上午我不能确定是否我是否是唯一一个文科生,但是我的时间是最长的,大约一个小时。

理科生准备了很多公式和图,可是我们没有什么,只能用语言和他们周旋。

对了,还有,你的分数最高的那科一定要准备。

4,听说理科生涉及的问题他们在课堂上有的也没讲,或者是没注意,说明里面有高手,大家小心吧!

祝大家顺利!

国际经济法+海商法+国际航运管理

乍一看这个专业大家可能会奇怪,其实这是我和我男朋友两个人的审核经历,我的本科及研究生的专业都是国际经济法,而我男朋友本科专业是国际航运管理,研究生学的是海商法,我们5月10号递交的材料,通知8月28号审核,由于我们正在调研和准备毕业论文,就推迟到9月26号。

一、准备篇

我们是在递交材料的同时开始学的德语,也就是说从开始学德语到审核也只有短短4、5个月的时间,现在看来这样做是很冒险的,但是当时为了抓紧时间走,也没考虑太多。

刚开始听说要审核时,着实紧张了一段时间,因为不知所以然,不知如何应付。

后来在ABCDV上看了很多前辈挑战审核部的经历,我们在边学德语的同时开始有所侧重的准备审核——更确切的说就是最后的一个月才真正进入专业部分。

据说每个人的自然情况及爱好是必考的,这个自然要有所准备,相对来说比较简单。

至于专业问题就比较麻烦了,我们的本科+研究生有6年的成绩,我还好说,一直学的都是法律,而我男朋友本科是国际航运管理,工科,研究生改文科了,所以审核究竟会考什么,谁也不知道。

好象还没有这样的先例,因此从高数、线代到国际法都得准备。

包括这6年里几十门课程及本科研究生两篇毕业论文(研究生论文正在写,因为怕被问到,不得不准备),这对于我们俩来说实在是一项巨大的工程:

我们的方法是,拿着公证过的成绩单,把每门课程用几句话概括一下,其中专业课程当然要说的更详细些,重要的专业词汇是必不可少的。

做这些工作真是花了很大功夫,各种字典、资料摆满桌子,德汉词典、汉德词典,其中据ABCDV上的前辈推荐,德汉经济和经济法词典,德汉法律经济贸易词典、及商务印书馆的德汉分类词汇手册是不错的,遗憾的是当时德汉分类词汇手册连商务印书馆都脱销,我们到处买不到,就跟一位同学借来了把有关单词全部抄下来,当然主要是法律和经济方面的(因为字典太小实在不好复印)。

另外我认为手里一定要有一本比较好的大的汉德词典,比如外文出版社的汉德大词典,内容全面而且有例句。

我们还上网查了很多德文的网站、杂志及法律法规,虽然不能全部读懂,但主要是为了适应笔试时的感觉:

)后来我们每人都准备了满满一本,专业部分zumbeispiel我准备了很多关于刑法Strafrecht、民法Zivilrecht等基本理论及中德比较,国际私法internationalesPrivatrecht的基本理论比如反致Verweisung、转致Zuruckverweisung、法律冲突Rechtskonflikt,及国际反倾销法internationaleAnti-dumpingsrecht等。

程序法我还写了一个刑事诉讼程序Strafprozessordung从立案到执行的大致程序。

我男朋友也是如此,除了每门课程的简介,毕业论文,还重点准备了海商法Seehandelsrecht中的共同海损、海难救助、海事诉讼程序法等几篇比较大段的问题。

因为学习德语时间太短,我们所准备的这些东西德国人听起来肯定很不地道,但是准备总比没准备强。

二、审核

我们的审核时间是9月26号,正是北京的黄金季节。

搭乘24号晚的火车25号早晨到了北京,25

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 交通运输

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1