APA正文格式样例.doc
《APA正文格式样例.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《APA正文格式样例.doc(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
1.Introduction正文中的一级标题用14号timesNewRoman加粗,标题在某一页的开始,段前就不再另外空行,只段后一行即可。
所有标题左对齐
APA格式:
每级标题下的正文第二段开始,以后每段都缩进五个字符。
APA格式:
每级标题下的正文首段不缩进
Idiomsarethoughtofasthecoreandessenceoflanguageandculture.Anylanguagewhichhasalonghistoryisabundantinidioms.ManyofthewordsoftencontainenoughphilosophicalandincisivetheoriesforpeopletostudyandtheybecomeanimportantpartofmodernEnglish(Zhang,2009,p.8).Forexample:
“Asamansows,soheshallreap”canbetranslatedinto“种瓜得瓜,种豆得豆”,“Tostrikewhiletheironishot”istranslatedas“趁热打铁”,“Alongroadtestsahorse’sstrengthandalongtaskprovesaman’sheart”canbetranslatedinto“路遥知马力,日久见人心”.Nowadays,withtheprosperingofinternationalcommunication,theactivityofidiomtranslationhasbecomeespeciallyfrequentandimportant.However,idiomsarestronglycombinedwithspecificculture,whichoftenleadstogreatdifficultyintranslation.Thus,studyingtherelationsbetweenidiomsandafewimportantculturalaspectssuchashistoricalbackgrounds,geographicalconditions,socialcustoms,religiousbeliefs,etc.willhelpustounderstandtheculturalelementsinidioms.
正文中的一级标题用14号timesNewRoman加粗,段前两行,段后一行。
所有标题左对齐。
正文中所有标题中只有第一个词的首字母,冒号和破折号后第一个词的首字母,及专有名词必须大写,其余小写
全部正文内容使用word1.5倍行距,12号TimesNewRoman从引言那页开始标页码,页码居中对齐。
Sincecultureplayssoimportantaroleininterculturalcommunication,theculturalfactorsindifferentlanguageshavebeenattractingmoreandmoreattentionoflinguisticscholars.Inordertomakeinterculturalcommunicationmoresuccessful,manyscholarshavebecomeinterestedinthestudyofculturalsimilaritiesanddifferencesencodedindifferentlanguages.Thestudyofculturalfactorsindifferentlanguagesisofsignificanceininterculturalcommunicationaswellasotherdisciplinessuchaslinguistics,languageacquisition,etc.
ThispaperwillexpoundtheculturaldifferencesbetweenChineseandEnglishidiomsandexploretheroleofcultureplaysinunderstandingofidioms.
2.Thecultural正文中的一级标题用14号timesNewRoman加粗,上空两行下空一行,即段前两行,段后一行。
所有标题左对齐。
MLA格式中,每个标题里每个实义词首字母大写
backgroundsinidioms
Idiomsasaspecialformoflanguagecarryalargeamountofculturalinformation.Theyaretheheritageofhistoryandtheproductofculturalevolvement.Generallyspeaking,Idioms二级标题及以下标题使用12号timesNewRoman加粗,段前一行,然后回车正常行距书写正文。
comefromsociety,cultureandhistory;theyareincludedineverythingandrelatedtosociety’slifeandplayanimportantroleinculture.
2.1Thedefinitionofculture
正文不出现作者姓,则在括号中,作者姓,年份,p.页数
Cultureisalargeandextremelycomplexconcept.Someforeignscholarsestimatethatnolessthan200definitionsfor“culture”havealreadybeencitedintheacademicfield,someofwhichareconcernedwiththematerialproductsofthepeople;othersdealwiththosespiritualaspectssharedbypeoplelivingincertaincommunities;stillothersfocusbothonbeliefsandpracticesofasociety.Hedefines,“cultureisthatcomplexwholewhichincludesknowledge,belief,art,morals,customandanyothercapabilitiesandhabitsacquiredbymanasamemberofsociety”(Luo,2005,p.27).
正文出现作者姓,括号中写(年份,p.页码)或(年份,pp.起止页码)
ChinesescholarKe(2000,pp.142-143)statesinhisarticleCulturalPesuppositionsandMisreading“thatmostanthropologistsagreeonthefollowingfeaturesofculture:
1)Cultureissociallyacquiredinsteadofbiologicallytransmitted.2)Cultureissharedamongthemembersofacommunityinsteadofbeinguniquetoanindividual.3)Cultureissymbolic.Symbolizingmeansassigningtoentitiesandeventsmeaningswhichareexternaltothemandnotabletobegraspedbythemselvesalone.Languageisthemosttypicalsymbolicsystemwithinculture;4)Cultureisintegrated.Eachaspectofcultureistiedinwiththeotheraspects”.
2.2Thedefinitionofidiom
Idiomsarethecrystallizationoflanguage.Withoutidioms,ourlanguagewouldbecomedullanddry,whereasanappropriateuseoftheminourspeechandwritingwilladdtothestrengthandvividnessofourlanguage.以后内容已省略.......
ThedefinitionofidiominTheOxfordEnglishDictionaryisthatidiomisaformofexpression,grammaticalconstruction,phrase,etc,peculiartoalanguage;apeculiarityofphraseologyapprovedbytheusageofalanguage,andoftenhavingasignificationotherthanitsgrammaticalorlogicalone(2004,p.873).
ThesedefinitionsindicatethatsomeEnglishidiomsarecomposedofseveralwords(fromtwowordstomanywords)andsomeareevenmadeofacompletesentence.Therefore,Englishidioms,inabroadsense,mayincludeidiomaticphrases,proverbialsayings,andsomeslangexpressions(Yu&Guo,1999,p.170).括号中两个作者中间加&
2.3Therelationshipbetweenidiomandculture
Languageiscloselyrelatedtocultureandcanbesaidasapartofculture.Fromadynamicview,languageandcultureinteractwitheachoth