陌上桑注音版.doc

上传人:b****2 文档编号:1684072 上传时间:2022-10-23 格式:DOC 页数:4 大小:72KB
下载 相关 举报
陌上桑注音版.doc_第1页
第1页 / 共4页
陌上桑注音版.doc_第2页
第2页 / 共4页
陌上桑注音版.doc_第3页
第3页 / 共4页
陌上桑注音版.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

陌上桑注音版.doc

《陌上桑注音版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陌上桑注音版.doc(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

陌上桑注音版.doc

汉乐府·陌上桑

日(rì)出(chū)东(dōng)南(nán)隅(yú),照(zhào)我(wǒ)秦(qín)氏(shì)楼(lóu)。

秦(qín)氏(shì)有(yǒu)好(hǎo)女(nǚ),自(zì)名(míng)为(wéi)罗(luó)敷(fū)。

罗(luó)敷(fū)善(shàn)蚕(cán)桑(sāng),采(cǎi)桑(sāng)城(chéng)南(nán)隅(yú)。

青(qīng)丝(sī)为(wéi)笼(lóng)系(xì),桂(guì)枝(zhī)为(wéi)笼(lóng)钩(gōu)。

头(tóu)上(shàng)倭(wō)堕(duò)髻(jì),耳(ěr)中(zhōng)明(míng)月(yuè)珠(zhū);缃(xiāng)绮(qǐ)为(wéi)下(xià)裙(qún),紫(zǐ)绮(qǐ)为(wéi)上(shàng)襦(rú)。

行(xíng)者(zhě)见(jiàn)罗(luó)敷(fū),下(xià)担(dān)捋(lǚ)髭(zī)须(xū)。

少(shào)年(nián)见(jiàn)罗(luó)敷(fū),脱(tuō)帽(mào)著(zhù)帩(qiào)头(tóu)。

耕(gēng)者(zhě)忘(wàng)其(qí)犁(lí),锄(chú)者(zhě)忘(wàng)其(qí)锄(chú);来(lái)归(guī)相(xiāng)怨(yuàn)怒(nù),但(dàn)坐(zuò)观(guān)罗(luó)敷(fū)。

使(shǐ)君(jūn)从(cóng)南(nán)来(lái),五(wǔ)马(mǎ)立(lì)踟(chí)蹰(chú)。

使(shǐ)君(jūn)遣(qiǎn)吏(lì)往(wǎng),问(wèn)是(shì)谁(shuí)家(jiā)姝(shū)。

“秦(qín)氏(shì)有(yǒu)好(hǎo)女(nǚ),自(zì)名(míng)为(wéi)罗(luó)敷(fū)。

”“罗(luó)敷(fū)年(nián)几(jǐ)何(hé)?

”“二(èr)十(shí)尚(shàng)不(bù)足(zú),十(shí)五(wǔ)颇(pō)有(yǒu)余(yú)。

”使(shǐ)君(jūn)谢(xiè)罗(luó)敷(fū),“宁(nìng)可(kě)共(gòng)载(zǎi)不(bù)?

罗(luó)敷(fū)前(qián)致(zhì)词(cí):

“使(shǐ)君(jūn)一(yī)何(hé)愚(yú)!

使(shǐ)君(jūn)自(zì)有(yǒu)妇(fù),罗(luó)敷(fū)自(zì)有(yǒu)夫(fū)。

东(dōng)方(fāng)千(qiān)余(yú)骑(qí),夫(fū)婿(xù)居(jū)上(shàng)头(tóu)。

何(hé)用(yòng)识(shí)夫(fū)婿(xù)?

白(bái)马(mǎ)从(cóng)骊(lí)驹(jū),青(qīng)丝(sī)系(xì)马(mǎ)尾(wěi),黄(huáng)金(jīn)络(luò)马(mǎ)头(tóu);腰(yāo)中(zhōng)鹿(lù)卢(lú)剑(jiàn),可(kě)值(zhí)千(qiān)万(wàn)余(yú),十(shí)五(wǔ)府(fǔ)小(xiǎo)吏(lì),二(èr)十(shí)朝(cháo)大(dài)夫(fū),三(sān)十(shí)侍(shì)中(zhōng)郎(láng),四(sì)十(shí)专(zhuān)城(chéng)居(jū)。

为(wéi)人(rén)洁(jié)白(bái)皙(xī),鬑(lián)鬑(lián)颇(pō)有(yǒu)须(xū);盈(yíng)盈(yíng)公(gōng)府(fǔ)步(bù),冉(rǎn)冉(rǎn)府(fǔ)中(zhōng)趋(qū)。

坐(zuò)中(zhōng)数(shù)千(qiān)人(rén),皆(jiē)言(yán)夫(fū)婿(xù)殊(shū)。

《汉乐府·陌上桑》全文翻译

太阳从东南方升起,照到我们秦家的楼房。

秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷。

罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。

用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。

头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。

走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她)。

年轻人看见罗敷,脱掉帽子整理仪容。

耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;回来后互相埋怨生气,只因为观看罗敷。

太守乘车从南边来了,拉车的五匹马停下来徘徊不前。

太守派遣小吏过去,问这是谁家的美女。

小吏回答:

“是秦家的美女,本名叫罗敷。

”太守又问:

“罗敷年龄多大了?

”小吏回答:

“二十岁还不足,十五岁略微有多。

”太守令小吏问罗敷,“愿意一起坐车吗?

罗敷上前回话:

“太守你多么愚蠢!

太守你本来有妻子,罗敷我本来有丈夫。

(丈夫当官)在东方,随从人马一千多,他排列在最前头。

凭什么识别我丈夫?

骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是,用青丝拴着马尾,那马头上戴着金黄色的笼头;腰中佩着鹿卢剑,宝剑可以值上千上万钱,十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主。

他长得皮肤洁白,疏朗朗略微长一点胡须;他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。

(太守座中聚会时)在座的有几千人,都说我丈夫与众不同。

字词翻译

陌:

田间的路。

陌上桑:

田间路旁的桑树

日出东南隅:

春天日出东南方。

这句点出采桑养蚕的节令。

好女:

美女。

自名:

自道姓名。

一说,“自名”犹言“本名”。

喜:

一作“善”。

青丝:

青色丝绳。

笼:

指采桑用的竹篮。

笼钩:

竹篮上的提柄。

倭堕髻(woduoji):

一名堕马髻,其髻斜在一边,呈似堕非堕之状,为当时时髦发式。

明月珠:

宝珠名。

据《后汉书·西域传》说,大秦国(古指罗马帝国)产明月珠。

缃(xiāng相):

浅黄色。

襦(ru):

短袄,短衣。

行者:

过路的人。

下担:

放下担子”[

捋(lv):

摸弄,用手顺着抚摩。

髭(zi):

口上边的胡子。

著:

显露。

帩(qiào俏)头:

同“绡头”,古人束发用的纱巾。

坐:

因。

这二句是说耕者、锄者因观罗敷晚归,引起夫妻争吵。

使君:

东汉人对太守、刺史的称呼。

五马:

闻人倓《古诗笺》云:

汉制“太守驷马而已,其有加秩中二千石,乃右骖(驷马的右边加一骖马),故以‘五马’为太守美称。

踟蹰:

徘徊,停滞不前的样子。

姝:

美丽的女子。

颇:

少,略微。

谢:

这里是“请问”的意思。

宁可:

是“愿意”的意思。

《说文》徐锴注云:

“今人言宁可如此,是愿如此也。

”这二句是吏人转达太守对罗敷的问语,是说使君问你,愿否同他一道乘车而去。

置辞:

同“致辞”,答话。

一何:

犹“何其”,相当今口语“何等地”、“多么地”。

一,语助词。

东方:

指夫婿当官的地方。

千余骑:

泛指跟随夫婿的人。

上头:

行列的最前面。

何用:

是“用何”的倒语,意即“根据什么……”。

识:

辨认。

骊(li):

深黑色的马。

驹:

两岁的马。

这句说骑着白马,后面跟着骑着小黑马的大官是我的丈夫。

络:

这里指网状物兜住。

这句说马头上戴着金色的笼头。

系(Jì记):

绍结。

鹿卢:

即辘轳,井上吸水用具。

古时长剑之首用玉作鹿卢形。

鹿卢剑:

剑柄玉作辘轳形。

直:

同“值”。

以上四句是罗敷用夸耀其夫的高贵服饰,借以说明其夫的高贵身份。

千万余:

成干上万(钱)。

府小史:

太守府的小史。

史,官府小吏。

“十五”及下文的“二十”、“三十”、“四十”皆指年龄。

朝大夫:

在朝廷任大夫的官职。

侍中郎:

皇帝的侍从官。

汉制待中乃在原官职上特加的荣衔。

专城居:

为一城之主,如太守、刺史之类的大官。

这四句是罗敷夸其丈夫官运亨通,步步高升。

洁白晳:

面容白净。

鬑(lián廉)鬑:

鬓发疏长貌。

这句是说略有一些疏而长的美须。

盈盈:

行步轻盈貌。

“公府步”、“府中趋”,犹旧日所谓的“官步”。

冉冉:

行步舒缓貌。

殊:

是“人才出众”的意思。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1