蝙蝠侠与黑暗骑士解读小丑台词以及潜台词Word格式.docx
《蝙蝠侠与黑暗骑士解读小丑台词以及潜台词Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《蝙蝠侠与黑暗骑士解读小丑台词以及潜台词Word格式.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
在韦恩大厦小丑挟持了女主角Rachel,说出了第二个伤疤的故事,原来小丑还拥有或者说曾经拥有自己的爱情,一个漂亮的妻子,一个总是要求他微笑的妻子。
只可惜生活再次被噩运击碎,妻子因还不上赌债惨遭毁容,在没钱做整容术的困境下他为了给妻子心理平衡,把自己的脸也毁了,实际上这个时候的小丑人格已经扭曲了,只是爱情暂时将其掩藏了一段时间。
当他说出那句“shecan’tstandthesightofme!
”眼神中折射出对妻子对命运的失望。
生活的不公和家庭的破碎加深了他对政府对社会的仇恨心理。
绝望之后便是新的希望,小丑已经习惯了命运的捉弄,其无政府主义人生观也最终形成。
这句“我现在总是笑口常开”只是对不幸过去的一种调侃,他通往正常生活的一切通道都被阻断,丑陋的小丑被这个丑陋的世界丑陋地改变。
现在的他,只是一个“无欲无求、笑口常开”的犯罪分子罢了。
造化弄人啊,他**的命运!
现在他总是看到事物好的有趣的一面,不再患得患失,因为早已失去一切,也不再感到希望和绝望了。
6.There’snogoing-back,you’vechangedthingsforever.
已经不可能恢复原样了,你永远的改变了这些事情。
在这段巨牛的审讯室对白里,产生了很多富有哲理的的,醍醐灌顶的台词。
在小丑的这些“杰作”面前,蝙蝠侠在小丑招供之前只能忍气吞声,小丑把警察和黑帮玩弄于鼓掌之间。
人生没有回头路可走,况且有些事情永远地改变了。
一个多么纯粹的人。
7."
Tothem,you'
relikeafreaklikeme.Theyjustneedyourightnow.whentheydon'
t,they'
llcastyououtlikealeper.Theirmorals,theircode...It'
sabadjoke.Droppedatthefirstsignoftrouble.They'
reonlyasgoodastheworldallowsthemtobe.You'
llsee.I'
llshowyou.Whenthechipsaredown,therecivilizedpeople...they'
lleateachother.See,I'
mnotamonster.I'
mjustaheadofthecurve."
(在他们看来你只是个怪胎,就像我一样。
他们现在是需要你,但是等他们不需要了,就会像对付麻风病人一样把你赶出去,他们的道德,准则,就是个冷笑话。
一遇到麻烦就全扔到一边了,他们的优点是很有限的,我会让你看到,到了紧急关头,这些所谓的“文明社会的人”,就会互相吞噬。
你看,我不是怪物,我只是颇有远见。
针对上述观点,小丑试图说服蝙蝠侠的同时还不忘鄙视一下审讯室外监视他的警察们。
毫无疑问,仇视社会、仇视政府、无可救药的小丑认为:
人最大的能耐就是想方设法为自己谋利,当然,是只为自己,在危急关头可以牺牲一切甚至是同类也不觉得可惜。
现代人不正是如此吗,小丑只是说了一个所有人都不敢承认的事实罢了,现代人越来越自私、刻薄、冷酷、残忍。
与其这样卑劣地活着,不如通通都去死,死才是救赎,这种疯子理论当然站不住脚,问题是:
小丑是疯子,我们就一定正常吗?
8."
Theonlysensiblewaytoliveintheworldiswithoutrules.Tonight,you'
regonnabreakyouronerule"
(生活在这个世界上唯一理智的方式就是不要规则,今晚你就要打破你的规则。
这是小丑自己表明的行为准则,他不会受到规则的干扰和约束,既然无法遵守,那就全部打破吧。
脱离了规则的约束自然就无视政府和法律,小丑干起坏事儿来也是越来越顺利越来越骇人听闻。
小丑这种只身挑战人类文明的行为勇气可嘉,不可模仿。
没有规则的世界那又会是一个何其混乱的世界。
9.Allyoucareaboutismoney,thistowndeservesabetterclassofcriminal。
(你就只知道关心钱,这个城市配得上一个更有品位的罪犯。
小丑烧掉了黑帮的一半、也就是自己的那份钱,接着说了这句令所有犯罪分子都感到汗颜的话。
古今罪者皆为财也。
把钱烧了那犯罪还有什么目的呢,恐怕只有小丑才知道了。
一个不折不扣的犯罪行为艺术大师。
10.DoIreallylooklikeaguywithaplan?
(我看上去像是个有计划的人吗?
小丑是个有计划的人吗?
当然了!
不然怎么抢走银行的钱;
怎么杀掉黑帮老大、高潭法官、警察局长,又差点成功杀掉市长;
怎么逼蝙蝠侠现身·
·
这一个接一个近乎完美的计划不是证明了小丑是个有计划的人么?
小丑的犯罪智商远远超乎常人,漫无目的却又能做到任何事最后只能和蝙蝠侠周旋从中取乐了,小丑在拟定自己的完美计划的同时又强烈鄙视黑帮和警察他们自己的计划。
这一前后矛盾的事实再次说明了小丑的诡异,他自己下一步该如何走都还没决定,警察又怎么能猜出来呢?
Justdoit!
(只管去做)
11.“Introducealittleanarchy,upsettheestablishedorder,andeverythingbecomeschaos,I’managentofchaos,andyouknowthethingaboutchaos?
It’sfair.”
(制造点小小骚动,打乱原有的秩序,然后一切就变得混乱了,而我就是混乱的代表,你知道混乱的好处不?
它能带来公平。
如果现有规则秩序已经偏向一方而无法做到公平公正,那么规则秩序就变得毫无意义了,毫无意义的事物是不需存在的,打破原有的规则秩序,造成混乱,在混乱中实现真正的公平。
小丑就是这么一个相信混乱就是公平的人,制造混乱其实就是在追求真正的平等。
小丑利用这一诡辩理论成功说服哈维·
丹特将仇恨转移,并且释放了内心的邪恶,变成了双面人,踏上了不归路。
不得不佩服小丑的辩论口才在片中无人能敌。
作为混乱的代理人,只需花掉一些汽油和子弹就可以把这个城市搅得天翻地覆,何乐而不为呢?
12.It’safunnyworldwelivein(这世界真是可笑)
这是小丑的最后一个计划,也是小丑唯一失败的计划,两艘渡轮的人都选择了不引爆对面渡轮的炸弹。
他等着看海上的焰火以此证明人的永不改变的劣根性,自己多么英明多么有远见,然后高高兴兴地挖苦蝙蝠侠的愚昧。
可是错了,都错了。
他原以为只要利用人自私贪婪的本性就可以帮助他完成“宏图伟业”,现在的人又都是怎么了?
怎么会有人愿意牺牲自己保全别人,是疯子?
是白痴?
还是全都不正常了?
又好气又好笑的小丑决定要惩罚这群亦正亦邪的“文明人”,这个世界真是太滑稽可笑了,他要亲手结束这场闹剧,以便继续他混乱代理人的角色·
这个世界难道不可笑吗?
13..Yousee,madness,asyouknow,islikegravity.Allittakesisalittlepush!
疯狂就像地心引力,需要做的只是轻轻一推。
小丑这最后一句台词再次表明了他对人性的失望和仇恨之极,在他看来,人性已无药可救,他们只是变得越来越疯狂,而且人数越来越多。
他轻轻松松地把人民卫士(哈维·
丹特)变成了杀人恶魔(双面人),到不知是为了显示他有多高明,还为了证明人性中阴暗丑陋的一面才是人的行为模式的主导思维,不用洗脑,为了医院里家人的性命安危,警察就可以把枪对准无辜百姓(ColemanReese),这正是人性自私的力证。
小丑在全片中都在证明这条所谓的“真理(truth)”,其根深蒂固的无政府主义令人动容。
疯狂真的就像地心引力,轻轻一推,就永远堕落了。
小丑之所以犯下滔天罪行,是因为他把人看得太透,没有回旋的余地,以致于自己也陷入绝望的深渊。
人性的缺陷是永远都存在的而且每人都有的,只可惜小丑是不会知道也不会相信的了。
《蝙蝠侠前传2:
黑暗骑士》经典台词(转载)
Joker:
Don’ttalklikeoneofthem,you’renot!
Evenifyou’dliketobe.Tothem,you’rejustafreak–likeme.Theyneedyourightnow.Whentheydon’t…they’llcastyouout.Likealeper.See,theirmorals,theircode:
it’sabadjoke.They’redroppedatthefirstsignoftrouble.They’reonlyasgoodastheworldallowsthemtobe.You’llsee,whenthechipsaredownthesecivilizedpeoplewilleateachother.”
小丑:
别跟他们那样满口仁义道德,你不是他们中的一员!
再怎么着你都融不进去。
对他们来说,你也不过就是个和我一样的怪胎。
他们现在需要你。
等他们不要你了,回头他们就要排挤你了。
瞧瞧他们的道德准则,他们的法律法规:
不过是个难听的笑话。
一有危险他们就原形毕露。
太平盛世的时候他们才能相安无事。
我会证明给你看,危机关头,这些所谓的文明人就会自相残杀。
Batman:
Youwantedme.HereIam.
蝙蝠侠:
你想找我。
我在这里。
Joker:
Iwantedtoseewhatyou’ddo.Andyoudidn’tdisappoint.Youletfivepeopledie.ThenyouletDenttakeyourplace.Eventoaguylikeme,that’scold.
我想看看你想要做什么。
你没有让人失望。
你让5个人死亡。
然后,你让登特替你背黑锅,甚至对于像我一样的家伙,也很冷酷。
Where’sDent?
登特在哪里?
ThoseMobfoolswantyougonesotheycangetbacktothewaythingswere.ButIknowthetruth.There’snogoingback.You’vechangedthings,forever.
这些傻瓜匪徒要你走,以便他们能够回到原样。
但是我知道事实真相。
没有回头路。
您永远改变了。
Thenwhydoyouwannakillme?
那你为什么要杀死我?
Idon’twannakillyou.WhatwouldIdowithoutyou?
GobacktorippingoffMobdealers?
No,no.No.no,you...Youcompleteme.
谁说我想杀你了?
没你我可怎么办哟?
走老路去耍耍毒品贩子,不,不,不,不,是你啊......是你让我变得完整。
You’regarbagewhokillsformoney.
你是为了钱杀人的垃圾。
Joker:
Youhavealltheserules,andyouthinkthey’llsaveyou.
您所有这些规则,你认为他们救您。
Police:
He’sincontrol.
警察:
在控制之中。
Ihaveonerule.
我有一个规则。
Oh.Thenthat’stheruleyou’llhavetobreaktoknowthetruth.
哦。
当时的规则,就必须打破知道真相。
Whichis?
哪一样?
Theonlysensiblewaytoliveiswithoutrules.Andtonightyou’regonnabreakyouronerule.
唯一明智的方法,生活是没有规则的。
今晚你要去打破一条规则。
I’mconsideringit.
我正在考虑。
There’sonlyminutesleft,soyou’llhavetoplaymygame...ifyouwannasaveoneofthem.
只剩下1分钟了,所以你就必须玩我的游戏...如果您想救一个人。
"
Them"
?
“他们”?
Youknow,forawhilethere,IthoughtyoureallywereDent.Thewayyouthrewyourselfafterher.Lookatyougo.DoesHarveyknowaboutyouandhislittlebunny?
你知道,有一段时间,我还以为你是登特。
你扔她的方式,哈维不知道你和他的小兔子?
Wherearethey?
!
他们在哪儿?
!
Killingismakingachoice.
杀戮是一种选择。
Choosebetweenonelifeortheother.Yourfriendthedistrictattorneyorhisblushingbride-to-be.
选择1条生命或另外1条。
你的朋友,地方检察官或害羞的准新娘?
Good.verygood.ilikeit.bytheway,areyouagirl,LZ?
He'
sasilentguardian.Awatchfulprotector.ADarkKnight.
Whatwereyoutryingtoprove?
Thatdeepdown,everyone'
sasuglyasyou?
You'
realone.
Can'
trelyonanyonethesedays.Yougottadoeverythingyourself.Don'
twe?
That'
sokay.Icameprepared.It'
safunnyworldwelivein.Speakingofwhich,youknowhowIgotthesescars?
No,butIknowhowyougotthese.
Oh,you.Youjustcouldn'
tletmego,couldyou?
Thisiswhathappenswhenanunstoppableforce...meetsanimmovableobject.Youtrulyareincorruptible,aren'
tyou?
Huh?
Youwon'
tkillme...outofsomemisplacedsenseofself-righteousness.AndIwon'
tkillyou...becauseyou'
rejusttoomuchfun.IthinkyouandIaredestinedtodothisforever.
llbeinapaddedcellforever.
Maybewecouldshareone.Youknow,they'
llbedoublingup...theratethiscity'
sinhabitantsarelosingtheirminds.
Thiscityjustshowedyou...thatit'
sfullofpeoplereadytobelieveingood.
Untiltheirspiritbreakscompletely.UntiltheygetagoodlookattherealHarveyDent...andalltheheroicthingshe'
sdone.Youdidn'
tthinkI'
drisklosingthebattleforGotham'
ssoul...inafistfightwithyou?
No.Youneedanaceinthehole.Mine'
sHarvey.
Whatdidyoudo?
ItookGotham'
swhiteknight...andIbroughthimdowntoourlevel.Itwasn'
thard.See,madness,asyouknow...islikegravity.Allittakesisalittlepush.
如今真是谁也靠不住了。
你得自己做一切。
不是吗?
没关系。
我是有备而来的。
这是一个有趣的世界,你知道我是如何得到这些伤痕的吗?
不知道,但我知道你是怎么得到这些的。
哦,你......你不能让我走,对吗?
你真的很廉洁,是不是?
你不会杀了我......因为自以为是的正义感。
我不会杀了你......因为你太有意思了。
我想你和我都注定要永远这么做。
你会永远呆在牢房里。
也许我们可以共用一个......这个城市的居民正在发疯。
这个城市刚向你展示了......
直到他们的精神完全崩溃。
直到他们好好看看哈维#邓特,他做的所有英雄事迹。
不。
你需要一张王牌。
我的王牌是哈维。
你做了什么?
我把他带入了我们的水平。
这不难。
看见了吗?
疯狂,就像你知道的一样...就像重力一样。
只需要轻轻一推。
Bartender:
SweetJesus....thearea'
sbridgesandtunnels.Shouldn'
tyoubeoutthere,youknow,doingsomething?
Wuertz:
It'
smydayoff.
Igottatakealeak.Keepaneyeoutforme,willyou?
Nowwhat?
Needsomeonetoshakeitforyou?
Dent:
Hello.
Dent.Jesus.Ithoughtyouweredead.
Half.WhopickedupRachel,Wuertz?
Itmust'
vebeenMaroni'
smen.Shutup!
Areyoutellingmethatyou'
regonnaprotect...theothertraitorinGordon'
sunit?
Id