合同范本之采购合同英文范本.docx

上传人:b****2 文档编号:1678940 上传时间:2022-10-23 格式:DOCX 页数:12 大小:28.14KB
下载 相关 举报
合同范本之采购合同英文范本.docx_第1页
第1页 / 共12页
合同范本之采购合同英文范本.docx_第2页
第2页 / 共12页
合同范本之采购合同英文范本.docx_第3页
第3页 / 共12页
合同范本之采购合同英文范本.docx_第4页
第4页 / 共12页
合同范本之采购合同英文范本.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

合同范本之采购合同英文范本.docx

《合同范本之采购合同英文范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同范本之采购合同英文范本.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

合同范本之采购合同英文范本.docx

合同范本之采购合同英文范本

采购合同英文范本

篇一:

中英文采购合同范文】

purchasecontract

合同编号(contractno.):

签订日期(date):

_签订地点(signedat):

买方:

thebuyer:

地址:

address:

电话(tel):

电子邮箱(e-mail):

传真(fax):

卖方:

theseller:

地址:

address:

电话(tel):

传真(fax):

电子邮箱(e-mail):

买卖双方同意按照下列条款签订本合同:

thesellerandthebuyeragreetoconcludethiscontractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:

1.货物名称、规格和质量(name,specificationsandqualityofcommodity):

2.数量(quantity):

允许的溢短装(%moreorlessallowed)

3.单价(unitprice):

4.总值(totalamount):

5.交货条件(termsofdelivery)fob/cfr/cif

6.原产地国与制造商(countryoforiginandmanufacturers):

7.包装及标准(packing):

货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。

卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。

thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.thesellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchasdonotstackupsidedown,keepawayfrommoisture,handlewithcareshallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.

8.唛头(shippingmarks):

9.装运期限(timeofshipment):

10.装运口岸(portofloading):

11.目的口岸(portofdestination):

12.保险(insurance):

由按发票金额110%投保险和附加

险。

insuranceshallbecoveredbythefor110%ofthe

invoicevalueagainstrisksandadditional

risks.

13.付款条件(termsofpayment):

⑴信用证方式:

买方应在装运期前/合同生效后日,开出以卖

方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后日

内到期。

letterofcredit:

thebuyershall,dayspriortothetime

ofshipment/afterthiscontractcomesintoeffect,openanirrevocableletterofcreditinfavoroftheseller.theletterofcreditshallexpiredaysafterthecompletionofloadingof

theshipmentasstipulated.

(2)付款交单:

货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(d/p)方式,通过卖方银行及银行

向买方转交单证,换取货物。

documentsagainstpayment:

aftershipment,thesellershalldrawasightbillofexchangeonthebuyeranddeliverthedocumentsthroughsellersbankandbanktothebuyer

againstpayment,i.ed/p.thebuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.

(3)承兑交单:

货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为后—日,按即期承兑交单(d/a—日)方

式,通过卖方银行及银行,经买方承兑后,向买方转

交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。

documentsagainstacceptance:

aftershipment,thesellershalldrawasightbillofexchange,payabledaysafterthe

buyersdeliversthedocumentthroughseller'sbankand

banktothebuyeragainstacceptance(d/a___days).thebuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange.

(4)货到付款:

买方在收到货物后天内将全部货款支付卖方(不

适用于fob、crf、cif术语)。

cashondelivery(cod):

thebuyershallpaytothesellertotalamountwithindaysafterthereceiptofthegoods(this

clauseisnotappliedtothetermsoffob,cfr,cif).

14.单据(documentsrequired):

卖方应将下列单据提交银行议付/托收:

thesellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:

(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。

fullsetofcleanonboardocean/combinedtransportation/landbillsofladingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;

(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商

业发票一式份;signedcommercialinvoicein

copiesindicatingcontractno.,l/cno.(termsofl/c)andshippingmarks;

⑶由出具的装箱或重量单一式—份;

packinglist/weightmemoincopiesissuedby;

⑷由出具的质量证明书一式—份;

certificateofqualityincopiesissuedby;

⑸由出具的数量证明书一式—份;

certificateofquantityincopiesissuedby;

(6)保险单正本一式份(cif交货条件);

insurancepolicy/certificatein___copies(termsofcif);

⑺签发的产地证一式份;

certificateoforiginincopiesissuedby;

(8)装运通知(shippingadvice):

卖方应在交运后小时内以特

快专递方式邮寄给买方上述第项单据副本一式一套。

thesellershall,withinhoursaftershipmenteffected,

sendbycouriereachcopyoftheabove-mentioneddocumentsno..

15.装运条款(termsofshipment):

(1)fob交货方式

卖方应在合同规定的装运日期前30天,以方式通知买方合

同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。

装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。

在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。

thesellershall,30daysbeforetheshipmentdatespecifiedinthecontract,advisethebuyerbyofthecontractno.,

commodity,quantity,amount,packages,grossweight,measurement,andthedateofshipmentinorderthatthebuyercancharteravessel/bookshippingspace.intheeventofthesellersfailuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadingport,allexpensesincludingdeadfreightand/ordemurragechargesthusincurredshallbeforthesellersaccount.

(2)cif或cfr交货方式

卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。

在cfr术语下,卖方应在装船前2天以方式通知买方合同号、品名、

发票价值及开船日期,以便买方安排保险。

thesellershallshipthegoodsdulywithintheshippingdurationfromtheportofloadingtotheportofdestination.undercfrterms,thesellershalladvisethebuyerby

ofthecontractno.,commodity,invoicevalueandt

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 人力资源管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1