朱子家训全文原文注释及译文之欧阳化创编Word文件下载.docx
《朱子家训全文原文注释及译文之欧阳化创编Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《朱子家训全文原文注释及译文之欧阳化创编Word文件下载.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
婢美妾娇,非闺房之福。
童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。
祖宗虽远,祭祀不可不诚;
子孙虽愚,经书不可不读。
居身务期质朴,教子要有义方。
莫贪意外之财,莫饮过量之酒。
与肩挑贸易,毋占便宜;
见穷苦亲邻,须加温恤。
刻薄成家,理无久享;
伦常乖舛,立见消亡。
兄弟叔侄,须分多润寡;
长幼内外,宜法肃辞严。
听妇言,乖骨肉,岂是丈夫;
重资财,薄父母,不成人子。
嫁女择佳婿,毋索重聘;
娶媳求淑女,勿计厚奁。
见富贵而生谄容者,最可耻;
遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。
居家戒争讼,讼则终凶;
处世戒多言,言多必失。
勿恃势力而凌逼孤寡;
毋贪口腹而恣杀生禽。
乖僻自是,悔误必多;
颓惰自甘,家道难成。
狎昵恶少,久必受其累;
屈志老成,急则可相依。
轻听发言,安知非人之谮诉,当忍耐三思;
因事相争,焉知非我之不是,须平心暗想。
施惠无念,受恩莫忘。
凡事当留余地,得意不宜再往。
人有喜庆,不可生妒忌心;
人有祸患,不可生喜幸心。
善欲人见,不是真善,恶恐人知,便是大恶。
见色而起淫心,报在妻女;
匿怨而用暗箭,祸延子孙。
家门和顺,虽饔飧不济,亦有余欢;
国课早完,即囊橐无余,自得至乐。
读书志在圣贤,非徒科第;
为官心存君国,岂计身家。
守分安命,顺时听天。
为人若此,庶乎近焉。
原文注释及译文
(原文):
黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;
既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
(注释):
庭除:
庭院。
这里有庭堂内外之意。
(译文):
每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;
到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。
一粥一饭,当思来处不易;
对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;
对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。
(注释):
未雨而绸缪(chó
umó
u):
天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。
凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚”,像到了口渴的时候,才来掘井。
自奉必须俭约,宴客切勿流连。
自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。
器具质而洁,瓦缶胜金玉;
瓦缶(fǒu):
瓦制的器具。
珍馐(xiū):
珍奇精美的食品。
餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;
食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。
勿营华屋,勿谋良田。
不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。
三姑六婆,实淫盗之媒;
社会上不正派的女人,都是奸淫和盗窃的媒介;
美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。
童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。
家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。
祖宗虽远,祭祀不可不诚;
祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却仍要虔诚;
子孙即使愚笨,教育也是不容怠慢的。
居身务期质朴,教子要有义方。
义方:
做人的正道。
自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。
勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。
与肩挑贸易,毋占便宜;
见贫苦亲邻,须加温恤。
和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。
刻薄成家,理无久享;
伦常乖舛,立见消亡。
乖舛(chuǎn):
违背。
对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。
行事违背伦常的人,很快就会消灭。
兄弟叔侄,需分多润寡;
兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;
一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。
听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?
听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?
看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。
嫁女择佳婿,毋索重聘;
厚奁(liá
n):
丰厚的嫁妆。
嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;
娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。
见富贵而生谄容者最可耻,遇贫穷而作骄态者贱莫甚。
看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。
居家戒争讼,讼则终凶;
居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不吉祥。
处世不可多说话,言多必失。
(评说):
争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,即使赢了,也得不偿失。
有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法。
勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽。
不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。
乖僻自是,悔误必多;
性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;
颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。
狎昵恶少,久必受其累;
狎昵(xiá
nì
):
过分亲近。
亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;
恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。
轻听发言,安知非人之谮诉?
当忍耐三思;
因事相争,焉知非我之不是?
需平心暗想。
谮(zè
n)诉:
诬蔑人的坏话。
他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。
因为怎知道他不是来说人坏话呢?
因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?
施惠无念,受恩莫忘。
对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。
常记他人之恩,以感恩之心看待周围的人及所处的环境,则人间即是天堂。
以忘恩负义之心看待周围的人事,则人间即是地狱。
凡事当留馀地,得意不宜再往。
无论做什么事,当留有余地;
得意以后,就要知足,不应该再进一步。
人有喜庆,不可生妒忌心;
他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;
他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。
善欲人见,不是真善;
恶恐人知,便是大恶。
做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。
做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。
见色而起淫心,报在妻女;
匿(nì
)怨:
对人怀恨在心,而面上不表现出来。
看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;
怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。
家门和顺,虽饔飧不继,亦有馀欢;
国课早完,即囊橐无馀,自得至乐。
饔(yōng)飧(sūn):
饔,早饭。
飧,晚饭。
国课:
国家的赋税。
囊(ná
ng)橐(tuó
口袋。
家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;
尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。
读书志在圣贤,非徒科第;
为官心存君国,岂计身家?
读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;
做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己和家人的享受?
我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排。
如果能够这样做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。