口语打印版Word文件下载.docx

上传人:b****4 文档编号:16661869 上传时间:2022-11-25 格式:DOCX 页数:7 大小:28.28KB
下载 相关 举报
口语打印版Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共7页
口语打印版Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共7页
口语打印版Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共7页
口语打印版Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共7页
口语打印版Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

口语打印版Word文件下载.docx

《口语打印版Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口语打印版Word文件下载.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

口语打印版Word文件下载.docx

eg-]thedeeptiesandrespectbetweenournations.Idon'

tknowwhathesaid,butIhopeitwasgood.(Laughter.)

WhatI'

dliketodoistomakesomeopeningremarks,andthenwhatI'

mreallylookingforwardtodoingistakingquestions,notonlyfromstudentswhoareintheaudience,butalsowe'

vereceivedquestionsonline,whichwillbeaskedbysomeofthestudentswhoarehereintheaudience,aswellasbyAmbassadorHuntsman.AndIamverysorrythatmyChineseisnotasgoodasyourEnglish,butIamlookingforwardtothischancetohaveadialogue.

Thisismyfirsttimetraveling['

træ

vəliŋ]toChina,andI'

mexcitedtoseethismajestic[mə'

dʒestɪk]country.Here,inShanghai,weseethegrowththathascaughttheattentionoftheworld--thesoaring[ˈsɔːrɪŋ]skyscrapers,['

skaɪskreɪpə]thebustling['

bʌslɪŋ]streetsandentrepreneurial[,ɒntrəprə'

nɜːrɪəlactivity.AndjustasI'

mimpressedbythesesignsofChina'

sjourney['

dʒɜːnɪ]tothe21stcentury,I'

meagertoseethoseancientplacesthatspeaktousfromChina'

sdistantpast.TomorrowandthenextdayIhopetohaveachancewhenI'

minBeijingtoseethemajesty['

dʒɪstɪ]oftheForbiddenCity紫禁城

andthewonderoftheGreatWall.Truly,thisisanationthatencompasses[ɪn'

kʌmpəs;

en-botharichhistoryandabeliefinthepromiseofthefuture.

Thesamecanbesaidoftherelationshipbetweenourtwocountries.Shanghai,ofcourse,isacitythathasgreatmeaninginthehistoryoftherelationshipbetweentheUnitedStatesandChina.Itwashere,37yearsago,thattheShanghaiCommuniqué

[kə,mjuːnɪ'

keɪ]公报openedthedoortoanewchapterofengagement[ɪn'

geɪdʒm(ə)nt;

en-]betweenourgovernmentsandamongourpeople.However,America'

stiestothiscity--andtothiscountry--stretchbackfurther,totheearliestdaysofAmerica'

sindependence.

In1784,ourfoundingfather,GeorgeWashington,commissioned[kə'

mɪʃənd]委任theEmpress['

emprɪs]ofChina,中国皇后号

ashipthatsetsailfortheseshoressothatitcouldpursuetradewiththeQingDynasty.Washingtonwantedtoseetheshipcarrytheflagaroundtheglobe,andtoforge[fɔːdʒ]newtieswithnationslikeChina.ThisisacommonAmericanimpulse['

ɪmpʌls]--thedesiretoreachfornewhorizons[hə'

raɪz(ə)n],andtoforgenewpartnerships['

pɑːtnəʃɪp合作关系thataremutually[ˈmjuːtʃuəli]互相地beneficial.

Overthetwocenturiesthathavefollowed,thecurrents['

kʌr(ə)nt]ofhistoryhavesteered[stɪə控制,引导therelationshipbetweenourcountriesinmanydirections.Andeveninthemidstoftumultuous[tjʊ'

mʌltjʊəs]狂暴的winds,ourpeoplehadopportunitiestoforgedeepandevendramaticties.Forinstance,Americanswillneverforgetthehospitalityshowntoourpilots['

paɪlət]whowereshotdownoveryoursoilduringWorldWarII,andcaredforbyChinesecivilians[sɪ'

vɪlj(ə)n]whoriskedallthattheyhadbydoingso.AndChineseveterans['

vet(ə)r(ə)n]老兵ofthatwarstillwarmlygreetthoseAmericanveteranswhoreturntothesiteswheretheyfoughttohelpliberateChinafromoccupation.

Adifferentkindofconnectionwasmadenearly40yearsagowhenthefrostbetweenourcountriesbegantothaw[θɔː]融解;

变暖和throughthesimplegameoftabletennis.Theveryunlikelynatureofthisengagementcontributedtoitssuccess--becauseforallourdifferences,bothourcommonhumanityandoursharedcuriositywererevealed.AsoneAmericanplayerdescribedhisvisittoChina--"

[The]peoplearejustlikeus…ThecountryisverysimilartoAmerica,butstillverydifferent."

OfcoursethissmallopeningwasfollowedbytheachievementoftheShanghaiCommuniqué

s,andtheeventualestablishmentofformalrelationsbetweentheUnitedStatesandChinain1979.Andinthreedecades,justlookathowfarwehavecome.

In1979,tradebetweentheUnitedStatesandChinastoodatroughly$5billion--todayittopsover$400billioneachyear.Thecommerceaffectsourpeople'

slivesinsomanyways.AmericaimportsfromChinamanyofthecomputerpartsweuse,theclotheswewear;

andweexporttoChinamachinery[mə'

ʃiːn(ə)rɪ]thathelpspoweryourindustry.ThistradecouldcreateevenmorejobsonbothsidesofthePacific,[pə'

sɪfɪk]whileallowingourpeopletoenjoyabetterqualityoflife.Andasdemandbecomesmorebalanced,itcanleadtoevenbroaderprosperity.[prɒ'

sperɪtɪ]

In1979,thepolitical[pə'

lɪtɪk(ə)l]cooperationbetweentheUnitedStatesandChinawasrootedlargelyinoursharedrivalry['

raɪv(ə)lrɪ]竞争;

对抗withtheSovietUnion.Today,wehaveapositive,constructiveandcomprehensiverelationshipthatopensthedoortopartnershiponthekeyglobalissuesofourtime--economicrecoveryandthedevelopmentofcleanenergy;

stoppingthespreadofnuclear['

njuːklɪə]weaponsandthescourge[skɜːdʒ]苦难的根源ofclimatechange;

thepromotionofpeaceandsecurityinAsia[ˈeɪʒə]andaroundtheglobe.Alloftheseissueswillbeontheagenda[ə'

dʒendə]议程;

tomorrowwhenImeetwithPresidentHu.

Andin1979,theconnectionsamongourpeoplewerelimited.Today,weseethecuriosity[kjʊərɪ'

ɒsɪtɪ]ofthoseping-pongplayersmanifestedinthetiesthatarebeingforgedacrossmanysectors.部门Thesecondhighest[haɪst]numberofforeignstudentsintheUnitedStatescomefromChina,andwe'

veseena50percentincreaseinthestudyofChineseamongourownstudents.Therearenearly200"

friendshipcities"

drawingourcommunitiestogether.AmericanandChinesescientistscooperateonnewresearchanddiscovery.Andofcourse,YaoMingisjustonesignalofoursharedloveofbasketball--I'

monlysorrythatIwon'

tbeabletoseeaShanghaiSharks[ʃɑːk]鲨鱼队gamewhileI'

mvisiting.

Itisnocoincidence[kəʊ'

ɪnsɪd(ə)ns]同时发生thattherelationshipbetweenourcountrieshasaccompaniedaperiodofpositivechange.Chinahasliftedhundredsofmillionsofpeopleoutofpoverty--anaccomplishmentunparalleled[ʌn'

rəlel无法匹敌的inhumanhistory--whileplayingalargerroleinglobalevents.AndtheUnitedStateshasseenoureconomygrowalongwiththestandardoflivingenjoyedbyourpeople,whilebringingtheColdWartoasuccessfulconclusion.

ThereisaChineseproverb['

prɒvɜːb]:

"

Considerthepast,andyoushallknowthefuture."

Surely,wehaveknownsetbacksandchallenges['

tʃæ

lɪn(d)ʒ]overthelast30years.Ourrelationshiphasnotbeenwithoutdisagreementanddifficulty.Butthenotionthatwemustbeadversaries敌手isnotpredestined[,pri:

'

destind注定的--notwhenweconsiderthepast.Indeed,becauseofourcooperation[kəʊ,ɒpə'

reɪʃ(ə)n,boththeUnitedStatesandChinaaremoreprosperousandmoresecure.[sɪ'

kjʊəWehaveseenwhatispossiblewhenwebuilduponourmutualinterests,andengageonthebasisofmutualrespect.

Andyetthesuccessofthatengagementdependsuponunderstanding--onsustaining[sə'

steɪnɪŋ维持anopendialogue,andlearningaboutoneanotherandfromoneanother.ForjustasthatAmericantabletennisplayerpointedout--wesharemuchincommonashumanbeings,butourcountriesaredifferentincertainways.

Ibelievethateachcountrymustchartitsowncourse.应该勾画出自己要走的路Chinaisanancientnation,withadeeplyrootedculture.TheUnitedStates,bycomparison,[kəm'

rɪs(ə)nisayoungnation,whosecultureisdetermined[dɪ'

tɜːmɪnd]bythemanydifferentimmigrants['

ɪmɪgr(ə)nt]whohavecometoourshores,andbythefoundingdocumentsthatguideourdemocracy.[dɪ'

mɒkrəsɪ]

Thosedocumentsputforwardasimplevisionofhumanaffairs,andtheyenshrine[ɪn'

ʃraɪn;

en-severalcore.核心principles--thatallmenandwomenarecreatedequal,andpossesscertainfundamentalrights;

thatgovernmentshouldreflectthewillofthepeopleandrespondtotheirwishes;

thatcommerceshouldbeopen,informationfreelyaccessible;

andthatlaws,andnotsimplymen,shouldguaranteetheadministrationofjustice.司法行政

Ofcourse,thestoryofournationisnotwithoutitsdifficultchapters.Inmanyways--overmanyyears--wehavestruggledtoadvancethepromiseoftheseprinciplestoallofourpeople,andtoforgeamoreperfectunion.Wefoughtaverypainfulcivilwar,andfreedaportion['

pɔːʃ(ə)n]ofourpopulationfromslavery.Ittooktimeforwomentobeextendedtherighttovote,workerstowintherighttoorganize,andforimmigrantsfromdifferentcornersoftheglobetobefullyembraced.[ɪm'

breɪs;

em-拥抱;

信奉,皈依;

包含Evenaftertheywerefreed,AfricanAmericanspersevered[pɜːsɪ'

vɪə]坚持;

不屈不挠throughconditionsthatwereseparate['

sep(ə)rət]andnotequal,beforewinningfullandequalrights.

Noneofthiswaseasy.Butwemadeprogressbecauseofourbeliefinthosecoreprinciples,whichhaveservedasourcompassthroughthedarkestofstorms.ThatiswhyLincolncouldstandupinthemidstofcivilwaranddeclareitastruggletoseewhetheranynation,conceivedinliberty,and"

dedicated['

dedɪkeɪt]致力;

献身totheproposition[prɒpə'

zɪʃ(ə)n]提议;

主题;

议题thatallmenarecreatedequal"

couldlongendure忍耐;

持续.ThatiswhyDr.MartinLutherKingcouldstandonthestepsoftheLincolnMemorial[mɪ'

mɔːrɪəl]纪念碑,纪念馆andaskthatournationliveoutthetruemeaningofitscreed[kriːd]信条,教义.That'

swhyimmigrantsfromChinatoKenya'

kenjə;

'

ki:

njə]肯尼亚(东非国家)couldfindahomeonourshores;

whyopportunityisavailabletoallwhowouldworkforit;

andwhysomeonelikeme,wholessthan50yearsagowouldhavehadtroublevotinginsomepartsofAmerica,isnowabletoserveasitsPresident.

AndthatiswhyAmericawillalwaysspeakoutf

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 商务科技

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1