中华人民共和国海关进出境公用物品申请表模板Word格式.docx
《中华人民共和国海关进出境公用物品申请表模板Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中华人民共和国海关进出境公用物品申请表模板Word格式.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
进/出境日期年月日包装种类体积标箱数
DateofEntry/ExitYearMonthDateTypeofPackageVolumeNumberofTEU
内包装件数受托方名称及海关代码(身份证件号码)
QuantityofInsidePackagesAgency/AgentandCustomsCode/IDNo.
本机构申请进/出境下列公用物品,并保证所有申报属实。
We,theundersignedorganization,herebyapplyfortheimportation/exportationofthefollowingarticlesforofficialuseandguaranteethatallourdeclarationistrue.
项号
ItemNo.
物品税号
TariffCode
物品名称
Descriptions
规格/型号
Speci./Model
数量
Quantity
单位
Unit
币制
Currency
总价
TotalValue
Remarks
首席代表签名
SignatureofChiefRepresentative
机构签章
SealofOrganization
申请日期年月日
DateofApplicationYearMonthDate
附页
PagesAttached
海关批注
CustomsRemarks
海关签章
CustomsSeal
填表说明:
(带*项目必须填写)
*1.机构名称及海关代码:
经中国海关备案审定后的机构名称和海关十位数代码。
2.物品批文号:
填写相关部门批准进出境禁限物品的批准文号,无禁限物品的免填。
*3.电话:
境内联系电话。
以下内容按提货单填写(进口物品带*项目必须填写,出口物品如已取得场站收据等货运单据必须填写,如尚未取得相关货运单据可暂缓填写)
*4.进出境:
进境、出境、其他(写明原因,如报废等)
*5.进出境口岸:
物品实际进出我国关境口岸海关的名称。
*6.起运/运抵国(地区):
起运国(地区)指进口货物直接运抵我国的起始发出的国家(地区);
运抵国(地区)指出口货物离开我国关境直接运抵的国家。
无实际进出境的,本栏目填报中国。
请按海关规定的《国别(地区)代码表》选择填报相应的起运/运抵国(地区)的中文名称。
*7.装货/指运港:
装货港指进境物品在运抵我国关境前的最后一个境外装运港;
指运港指出境物品运往境外的最终目的港。
无实际进出境的,本栏目填报“中国境内”。
请按海关规定的《港口航线代码表》选择填报相应的港口中文名称。
*8.运输方式:
水路运输;
铁路运输;
汽车运输;
航空运输;
邮政运输;
其它运输(须注明具体方式)。
注:
非邮政方式进出口的快递物品,按实际运输方式填报,如航空运输;
进出境旅客随身携带的公用物品,应填报其它运输。
*9.运输工具名称:
水路运输填报船舶编号或船舶英文名称;
铁路运输填报车厢编号或交接单号;
汽车运输填报该跨境运输车辆的国内行驶车牌号;
航空运输免予填报;
邮政运输填报邮政包裹单号;
其它运输填报具体运输方式名称;
旅客随身携带公用物品,填报旅客所乘运输工具名称。
*10.航次(班)号:
水路运输填报船舶的航次号;
铁路运输填报进出境日期;
汽车运输填报该跨境运输车辆的进出境日期(8位);
邮政运输填报进出境日期;
旅客随身携带公用物品,填报旅客所乘运输工具的航次班号。
其他各类运输方式免予填报。
*11.提运单号:
水路运输填报进出口提运单号,如有分提运单的,填报进出口提运单号+“*”+分提运单号;
铁路运输填报运单号;
汽车运输免予填报;
航空运输填报总运单号+“_”(下划线)+分运单号,无分运单的填报总运单号;
邮政运输填报邮运包裹单号;
*12.件数:
按提货单或场站收据填写。
*13.毛重(千克):
计量单位为千克,不足1千克的填报为“1”。
rossWeight(kg):
ancesnsportorexportation.________________________________________________________________________________14.备注:
需向海关说明的其它情况。
*15.进/出境日期:
运输工具进/出境的日期。
无实际进出境的填申报日期。
16.包装种类:
请选择以下一种包装填报。
木箱;
纸箱;
桶装;
散装;
托盘;
包;
其它。
17.体积:
按提货单或场站收据填写,计量单位为立方米。
18.标箱数:
标准集装箱数量(散货填报为“0”,1个20呎集装箱填报为“1”,1个40呎集装箱填报为“2”,以此类推)。
*19.内包装件数:
内包装箱(如纸板箱)件数。
20.受托方名称及海关代码(身份证件号码):
委托代理公司申请的填报代理公司名称及海关代码;
委托他人申请的填报受托人姓名和身份证件号码。
以下内容按装箱清单、发票填写(带*项目必须填写):
21.项号:
物品序列号。
*22.物品税号:
公用物品按《中华人民共和国海关进出口税则》8位税则号列填报。
*23.物品名称:
物品规范的中文商品名称。
汽车申报为:
车辆牌名(如捷达、佳美等)+排气量(以“CC”为单位)+车型(如越野车、小轿车等)+车架号,旧车应在车辆牌名前加“旧”字,新车不加。
24.规格/型号:
如普通电视机应申报荧幕尺寸,冰箱应申报容积数,汽车申报型号,如E320、750I等。
*25.数量:
按发票所列数量填写。
*26.单位:
按法定计量单位填写。
*27.币制:
按发票币制填写。
*28.总价:
该项物品的总价值,须与发票一致。
*29.首席代表签名:
由首席代表按经海关备案的签字样式签署。
*30.机构签章:
机构经海关备案的签章。
*31.申请日期:
向海关呈交申请表的日期。
32.附页数:
附页总页数(不含申请表页,无附页的填“0”)。
N6
Instructions:
(Itemsmarkedwith“*”mustbecompleted.)
*1.OrganizationName&
CustomsCode:
Thenameoftheorganizationandits10-digitcodeapprovedandrecordedforfilebyChinaCustoms.
2.PermitNo.ofArticle:
Indicatetheserialnumberofpermitissuedbycompetentauthoritiesapprovingtheimportation/exportationofrestrictedandprohibitedarticle(s).Leavethisitemblankifnosucharticlesareinvolved.
*3.Telephone:
TelephonenumberinChina.
CompletethefollowinginformationwithreferencetotheBillofLading.(Asfortheinwardarticles,theitemsmarkedwith“*”mustbecompleted.Asfortheoutwardarticles,ifsuchshippingdocumentsasdockreceiptsareavailable,themarkeditemsmustalsobecompleted;
ifnotavailableyet,thecompletionmaybemadelater.
*4.Entry/Exit:
Indicateentry,exitandother.If“other”isselected,reasonssuchas“scrapped”shallbestated.
*5.Entry/ExitPort:
ThenameoftheCustomsportwithinChina’sCustomsterritorywheretheactualimportationorexportationofrelevantarticlesiseffected
*6.Departure/DestinationCountry/Region:
Departurecountry/regionreferstotheoriginalstartingcountry/regionfromwhichtheimportgoodsaredirectlyconsignedtoChina’sCustomsTerritory.Destinationcountry/regionreferstothecountry/regiontowhichtheexportgoodsaredirectlyconsignedfromChina’sCustomsterritory.Incasethereisnoactualimportationorexportation,fillin“China”inthisitem.GivethecorrespondingnameinChineseforthedeparture/destinationcountry/regioninconformitywith《Country/RegionCode》prescribedbyChinaCustoms.
*7.PortofLoading/Delivery:
TheportofloadingreferstothelastoverseasportwheretheimportgoodsareloadedbeforetheirarrivalinChina’sCustomsTerritory.Theportofdeliveryreferstothefinalforeigndestinationporttowhichtheexportgoodsareconsigned.Incasethereisnoactualimportationorexportation,fillin“withinChina’sCustomsterritory”inthisitem.GivethecorrespondingnameinChinesefortheportinconformitywith“PortandRouteCode”prescribedbyChinaCustoms.
*8.MeansofTransport:
Transportviawater;
rail;
road;
airmail;
orother(tobespecified).
Note:
Forthoseinwardoroutwardexpressparcelsbynon-mail,givetheactualmeansoftransportsuchas“air”.Asforarticlesforofficialusecarriedbyinwardoroutwardpassengers,indicate“other”.
*9.Carrie’sname:
Forwatertransport,givethenumberorEnglishnameofthevessel.Forrailtransport,givethecarriagenumberorthetransitreceiptnumber.Forroadtransport,givethelicenseplatenumberofthecross-bordervehiclerunninginChina.Forairtransport,norecordisneeded.Formailconsignment,givethenumberofthemailparcelform.And,for“other”,givethespecificmeansoftransport.Asfortheofficeappliancescarriedbyinward/outwardpassengers,indicatethemeansoftransportthatthepassengertakes.
*10.Voyage/FlightNo.:
Forwatertransport,givethevoyagenumberofthevessel.Forrailtransport,givethedateofentryorexitoftheterritory.Forroadtransport,givethenumericeight-digitdateofentryorexitofthecross-bordervehicle.Forairtransport,norecordisneeded.Formailconsignment,givethedateofentryorexitoftheterritory.Asfortheofficeappliancescarriedbyinward/outwardpassengers,indicatethemeansoftransportthatthepassengertakes.Noentryofthisitemisneededforvariousothermeansoftransport.
*11.B/LNo.:
Forwatertransport,givetheB/LNo..IfthereisahouseB/L,givetheimportorexportB/LNo.plus“*”plushouseB/LNo..Forrailtransport,givethewaybillNo..Forroadtransport,noentryisneeded.Forairtransport,give“MAWBNo.plus“__”(underline)plusHAWBNo.”.GiveMAWBNo.ifHAWBisnotavailable.Formailconsignment,givethenumberofthemailparcelform.Noentryofthisitemisneededforvariousothermeansoftransport.
*12.Numberofpieces:
GivethenumberofpiecesasshownintheB/LorDockReceipt.
*13.GrossWeight(kg):
GivethenumberofpiecesasshownintheB/LorDockReceipt.Theunitofmeasurementiskilogram.Indicate“1”fortheweightlessthanonekilogram.
ancesnsportorexportation.________________________________________________________________________________14.Remarks:
OtherexplanationsnecessaryfortheCustoms.
*15.DateofEntry/Exit:
Givethedateofentryorexitoftheterritoryofthecarrier.Incasethereisnoactualentryorexit,givethedateofdeclaration.
16.TypeofPackage:
Indicateoneofthefollowingpackages:
woodencase,carton,barrel,bulk,pallet,bagorother.
17.Volume:
GivethenumberofpiecesasshownintheB/LorDockReceipt.Theunitofmeasurementiscubicmetre.
18.NumberofTEU:
Thenumberofstandardcontainers(“0”forbulkcargo,“1”foronetwenty-footcontainerand“2”foroneforty-footcontainer,andsoon.)
*19.NumberofInsidePackage:
Thenumberofinsidepackingcasessuchascartons.
20.NameofthePartyEntrustedandCustomsCode(IDNo.):
ThenameandCustomscodeoftheagencyentrustedtomakethedeclarationorthenameandIDNo.ofthepersonentrustedtomakethedeclaration.
Completethefollowinginformationwithreferencetothepackinglistandinvoice.Itemsmarkedwith“*”mustbecompleted.
21.ItemNo.:
TheSerialnumberofthearticle.
*22.TariffCode:
Completethisitemwiththe8-digittariffcodeofthearticleforofficialuseaccordingto《CustomsTariffNomenclatureforImportsandExportsoftheP.R.C.》
*23.Descriptions:
ThestandardChinesecommercialnameofthearticle.Automobilesarerequiredtobedeclaredas“brand(e.g.Jetta,Camryetc.)+exhaustcapacity(measuredby“cc”)+type(e.g.crosscountryvehicle,sedancar,etc.)+VIN.Asforusedautomobiles,indicate“used”beforethebrandwhereasfornewones,noindicationisneeded.
24.Specifications/Model:
ForthecommonTVset,thescreensizeshallbedeclared,fortherefrigerator,itscapacitymeasuredbylitre,andfortheautomobile,itsmodelsuchas“E320”or“750I”etc..
*25.Quantity:
Givethequantityasshownintheinvoice.
*26.Unit:
Givethequantityofunitinaccordancewiththeofficialmeasuringsystem.
*27.Currency:
Completetheiteminconformitywiththecurrencyappliedintheinvoice.
*28.TotalValue:
Thet