复活节的故事英文Word下载.docx
《复活节的故事英文Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《复活节的故事英文Word下载.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
这是上帝之子诞生的日子,因此对世界各地的基督徒来说,这一天是非常神圣的。
圣诞季节自然少不了各种圣诞传统。
下面这些传统,可是几个世纪以来一直世界各地的人们一直热闹欢庆的习俗。
onthisday,manygotochurch,wheretheytakepartinspecialreligiousservices.duringthechristmasseason,theyalsoexchangegiftsanddecoratetheirhomeswithholly,mistletoe,andchristmastrees.圣诞节当天,许多人会去教堂,在圣诞节,他们还会交换礼物,及用冬青、榭寄生和圣诞树来装饰自己的家。
preparationofthechristmascake
烘烤圣诞蛋糕
thiswasanenglishtraditionwhichstartedcenturiesago.onchristmaseve,plumporridgewasservedtothepeople.asyearspassed,variousotherthingslikedryfruits,honeyandspiceswereused.soonthisporridgegotreplacedwiththechristmascake.christmascakesaremadeusingeggs,butter,confections,fruits,etc.todayachristmascakeisanintegralpartofachristmasmenu.
这项英式传统早在几个世纪以前就流传开了,以前人们在平安夜喝梅花粥。
随着时间慢慢推移,人们还会享用果脯、蜂蜜及香料食物等,随后圣诞蛋糕便代替梅花粥出现了。
圣诞蛋糕由鸡蛋、黄油、甜点、水果等烘制而成。
现如今,圣诞蛋糕已成为圣诞菜谱不可或缺的一部分。
decoratingthechristmastree
装扮圣诞树
thisreferstothetraditionofdecoratingapinetreeusinglights,tinsels,garlands,ornaments,candycanes,etc.today,achristmastreeisanindispensablepartofchristmascelebration.
这个传统指的是用彩灯、金箔、花环、饰品、糖果条等装扮松树。
现如今,圣诞树也是欢庆节日不可或缺的一部分。
lightingupthechristmascandle
点燃圣诞蜡烛
thisreferstothetraditionofplacingalightedcandleoutsidehousesduringthechristmasseason.acandlesignifieshopeasitbringslighteventothedarkestroom.intheearliertimes,whenchristianswerepersecuted,theywerenotallowedtopracticeprayers.hence,asinglecandleusedtobeplacedoutsidethehouseasasignthatchristianprayerswerebeingconductedinside.
这个传统指的是人们会在圣诞期间在屋子外面放一支点燃的蜡烛。
即便在最黑暗的屋子,蜡烛也能带来光明,寓意希望。
早些年代,也就是基督徒深受迫害的时候,他们被禁止布道祷告。
因此,基督徒们在屋外放一支蜡烛,暗示他们仍在心里默默祷告。
sendinggiftstolovedones
给亲友送礼物
thistraditioncomesfromthestoryofthethreewisemenwhogotgiftsforbabyjesusonchristmas.everychristmas,giftsareexchangedamonglovedones,especiallychildren.thestoryofsantaclausalsocomesfromthistradition.
这个传统源自一个传说:
三位智者在圣诞节给婴儿耶稣送出了礼物。
每年圣诞节,亲朋好友尤其是孩子们都会互赠礼物,圣诞老人的故事也源自这个传统。
singingchristmascarols
唱圣诞颂歌
itreferstotheage-oldcustomofenchantinganumberoftraditionalchristmassongsduringthechristmasseason.itaddstothejoyandfuntotheatmosphere.differentchristmashymnsorcarolslikethefirstnoel,jinglebells,joytotheworld,etcaresungeverychristmasasapartofthechristmascelebration.
这是一个古老的习俗:
圣诞期间总是回荡着一首又一首圣诞传统歌曲。
歌曲给人们带来欢乐,也增添了节日的气氛。
每年欢度圣诞之际,《第一个圣诞节》、《铃儿响叮当》、《普世欢腾》等各种圣诞圣歌或颂歌都会奏响旋律。
distributingchristmascandies
分发圣诞糖果
thisisoneofthemostwonderfultraditionsofall.christmascandiesaredistributedtoneighborsduringtheyuletideseason.onthedayofchristmas,allmisunderstandingsandgrudgesareforgottenandthecommunitycomestogethertocelebratethebirthofchrist.
这是所有传统中最有趣的一个。
圣诞季人们向邻居们分发圣诞糖果;
圣诞节那天,所有误会与仇恨统统化解,邻里之间团结一致共同庆祝耶稣的诞生。
makingofcribs
制作圣诞马槽
thisisyetanotherage-oldtraditionofchristmas.acribreferstothenativityscenethatispreparedusingsmallstatues.thefirstcribeverwasmadeoutsideachurchofst.francisofassisiforchildrentoshowthemhowthenativityscenewaslike.sincethen,thistraditionbecameverypopular.
这也是一个古老的圣诞习俗。
人们用小雕像和马槽营造耶稣诞生的场景。
第一个马槽建在圣法兰西斯一所教堂外面,意在向孩子们展示耶稣诞生的场景。
从那以后这个习俗便一直流传了下来。
thesetraditionshavebeencarriedoutfordecades,yettheyarecelebratedwithmoreandmoreexuberanceeachyear.thelevelof
excitementhasnevergonedown.itjustkeepsgettingbetterandbetterwithtime.
这些传统沿袭已有几十年,一年比一年热闹,盛况可谓有增无减。
相信随着时间的推移,人们对传统习俗的热情只会越来越高。
复活节easteristhechristiancommemorationoftheresurrectionofjesusasareligiousholiday.overthepastyearthespringequinox,thefirstfullmoonofthefirstsundayaftereaster.churchofchristintheearlyyearsofthedateofeaster,therehavebeencontroversial,causingmomentaryconfusion,until325ad,thepriestsofthechurchofthemeetingbeforedecidingonadaytocelebratetheunificationoftheeaster.
复活节是基督教纪念耶稣复活的一个宗教节日。
每年春分过去,第一次月圆后的第一个星期日就是复活节。
早年在基督教会中对复活节的日期曾经有过争议,
引起一时混乱,直到公元325年,教士会议才决定整个教会统一在一天庆祝复活节。
therearealotofthetraditionaleastercelebration,eastereggisasymbolofthemosttypical.inancienttimestheeggsareoftenseenasmorechildrenandgrandchildrenandasymbolofresurrection,becauseitbreedsnewlife.later,christiansalsogivesnewmeaningtotheeggthatitisasymbolofthetombofjesus,thelifeofthefutureisbornfromitandgetridof.eastereggsareoftendyedredtorepresentthec