新编实用英语综合教程1第四版Unit1HelloHi教案Word下载.docx
《新编实用英语综合教程1第四版Unit1HelloHi教案Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编实用英语综合教程1第四版Unit1HelloHi教案Word下载.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
5.Saygoodbyetoothers
6.Sayhelloindifferentlanguages
7.Writeabusinesscard
Whatshouldyouknowabout
1.Etiquetteofmeetingandintroducingpeople
2.Etiquetteofexchangingbusinesscards
3.Basicsentencestructures
SectionITalkingFacetoFace
1.ImitatingMini-Talks
2.ActingouttheTasks
3.StudyingEmailInformationontheInternet
4.FollowingSampleDialogues
5.PuttingLanguagetoUse
SectionIIBeingAllEars
1.LearningSentencesforWorkplaceCommunication
2.HandlingaDialogue
3.UnderstandingaShortSpeech/Talk
SectionIIITryingyourHand
1.PracticingAppliedWriting
2.WritingSentencesandReviewingGrammar
SectionIVMaintainingaSharpEye
Passage1:
InformationRelatedtotheReadingPassage
EnglishExpressionsBorrowedfromFrench
Overthelongyears,theEnglishlanguagehasborrowedagreatnumberofFrenchwordsorexpressions.SomeofthemhavebeensoabsorbedinEnglishthatspeakersmightnotrealizetheirorigin.Otherexpressionslike“fauxpas”haveretainedtheir“Frenchness”,withwhichspeakerstendtosoundmodern.Theseexpressionsareoftenwritteninitalics.ThefollowingareafewFrenchexpressionswhicharecommonlyusedinEnglish.
1.FauxPas:
Itreferstoasociallyawkwardortactlessact,afoolishmistake,somethingthatshouldnotbedone.失礼
2.aupair:
Aforeignfemalestudentwhoworksforafamily(cleaningand/orteachingthechildren)inexchangeforroomandboard.帮助料理家务换取住宿的外国女学生
3.Bonappé
tit:
TheclosestEnglishequivalentis“Enjoyyourmeal”.用餐愉快
4.espritdecorps:
Itissimilarto“groupspirit”or“morale”.团队精神
5.rendez-vous:
InEnglishitmeans“goto”.Itcanbeusedasanounoraverb.约会
6.RSVP:
ThisabbreviationstandsforRé
pondez,s'
ilvousplaî
t,whichmeans“Respond,please”.敬请回复
7.bonvoyage:
awayofsayinggoodbyeandwishinggoodluck一路平安
TheBusinessCard:
aSocialFauxPas
You,likemostpeople,probablyhavebeeninsuchasituationwhereyouarebeingaskedforabusinesscard,andwhilereachingforit...and...oops...“I'
msorry,Imustbeoutatthemoment”or“theymustbeinmyotherbag”or“Ileftthemattheoffice,I'
msorry,”andtheconversationcontinuesonwithsomesortofstoryabouthowthis“neverhappenstome”or“IknewIwasforgettingsomethingthismorning...”
Missedconnectionsaremissedopportunitiesforbusiness.Businesscardsareausefulmarketingtool,andaneasyonetohavewithyouatalltimes.Nothavingyourcardscanbeseenasbeingunpreparedtomarketyourselfandyourbusiness.Don'
tstartthatnewcontactleavingthemthinking“thatpersonisalreadyunprepared”.
“Neverleavehomewithoutit...”Therearesomanythingsweoftenhavetorememberinthisgo-goworldwearelivingin…butyourbusinesscardsshouldALWAYSbewithyou.
Hereareafewtipsforyoutogotakecareofthisrightnow,soyou
don'
tgetcaughtinthissituation:
✧Ifyoudon'
thaveajob,getNetworkingCards.
✧Ifyouareemployed,andhaven'
thadnewcardsin2ormoreyears,itcould
betimeforanupdate:
infoupdateandphotoupdate...
✧Perhapssetagoalofhandingout5cardsaday.
✧Practicewhatyouwillsaywhenhandingthemout.Onadailybasis,therearesomanyopportunitiestodoso.Grocerystorelines,coffeeshops,waitingonyourcarwash,meetings,andeventhedogpark!
✧Askyournetworktonetworkwithandforyoualsobyhandingoutafew!
Worksmarter,notnecessarilyharder!
LanguagePoints
1ExplanationofDifficultSentences
1.(Para.2)Missedconnectionsaremissedopportunitiesforbusiness.
Analysis:
Missedisaverb'
spastparticipleusedhereasanadjective.
Therepeateduseofthesamewordcouldbringoutastrongereffect.
Translation:
错失了联系就错失了商机。
Example:
Canabrokenheartbebrokentwice?
2.(Para.2)Nothavingyourcardscanbeseenasbeingunpreparedtomarketyourselfandyourbusiness.
Analysis:
Nothavingyourcardsisagerundphraseusedasthesubjectofthesentence.Notisputinfrontofthegerundtomakeitsnegativeform.Beingunpreparedisalsoagerundusedasthesubjectcomplement.
Translation:
不带名片可被视为没有做好推介自己和推销业务的准备。
Example:
Nottryingatallismuchworsethantryingwithoutsuccess.
3.(Para.2)Don'
Leavingthemthinkingisaparticipialphrase,indicatingaconcomitant(伴随的)adverbialofresult.
千万别在开始新的交往时就让人觉得“这家伙就没打算同我交往”。
Let'
ssteerourshipwithhope,leavingfearbehind.
4.(Para.2frombottom)Askyournetworktonetworkwithandforyoual