新人教版《离骚》翻译之欧阳道创编Word下载.docx

上传人:b****6 文档编号:15988961 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:4 大小:19.19KB
下载 相关 举报
新人教版《离骚》翻译之欧阳道创编Word下载.docx_第1页
第1页 / 共4页
新人教版《离骚》翻译之欧阳道创编Word下载.docx_第2页
第2页 / 共4页
新人教版《离骚》翻译之欧阳道创编Word下载.docx_第3页
第3页 / 共4页
新人教版《离骚》翻译之欧阳道创编Word下载.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

新人教版《离骚》翻译之欧阳道创编Word下载.docx

《新人教版《离骚》翻译之欧阳道创编Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新人教版《离骚》翻译之欧阳道创编Word下载.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新人教版《离骚》翻译之欧阳道创编Word下载.docx

这原是我一心追求的理想,虽然死九次我也不后悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

我埋怨王上太肆无忌惮,始终不考虑人民的情感。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我放荡不羁。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

庸俗之人本来就善于投机取巧,他们违反规矩,改变措施,

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

违背标准,追求邪曲,争着取悦于人成为法度。

忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。

我忧愁抑郁失志无聊,现在我多么孤独穷困!

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

我宁愿马上死去魂离魄散,也不愿采取这种态度取悦于人。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

雄鹰不与燕雀同群,自古以来就是这样。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

方与圆怎能互相配合?

志向不同怎能彼此相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

只好暂时委屈心志,抑制感情,忍受责怪,容忍咒骂。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

保持清白,死于直道,这本是前圣所称道。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

我后悔没有仔细观察道路,长久站立后我又反回。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

我调转车子走回原路,趁我迷途还不太远的时候。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

我牵着马在滋生兰草的水边漫步,跑上椒木林立的小山稍事停留。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

我进仕未成反遭怨尤,不如退休重修旧服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

我把菱叶制成上衣,并把荷花织就下裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

没人了解我也就算了,只要我的感情真正芳洁。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

我把帽子高高戴上,又把佩带增得长长。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

芳洁(贤士)与污垢(佞臣)混杂一起,只有纯洁品质不会腐败。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

我忽然回头纵目远眺,将往观四面遥远的地方。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

我佩戴五彩缤纷华丽服饰,它散发出浓烈的芳香。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

人们各有自己的爱好,我独爱好修饰,习以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

虽粉身碎骨我也不会改变,难道我的心会受到惩罚?

阿房宫赋

六王毕,四海一。

蜀山兀,阿房出。

覆压三百余里,隔离天日。

骊(Lí

)山北构而西折,直走咸阳。

二川溶溶,流入宫墙。

五步一楼,十步一阁;

廊腰缦回,檐牙高啄;

各抱地势,钩心斗角。

盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗(chù

)不知乎几千万落。

长桥卧波,未云何龙?

复道行空,不霁(jì

)何虹?

高低冥迷,不知西东。

歌台暖响,春光融融;

舞殿冷袖,风雨凄凄。

一日之内,一宫之间,而气候不齐。

  妃嫔[pí

n]媵(yì

ng)嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦。

朝歌夜弦(xiá

n),为秦宫人。

明星荧荧,开妆镜也;

绿云扰扰,梳晓鬟(huá

n)也;

渭流涨腻,弃脂水也;

烟斜雾横,焚椒兰也。

雷霆乍惊,宫车过也;

辘辘(lù

)远听,杳(yǎo)不知其所之也。

一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。

有不见者,三十六年。

  燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽(piāo)掠其人,倚叠如山。

一旦不能有,输来其间。

鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾,弃掷逦(lǐ)迤(yǐ),秦人视之,亦不甚惜。

嗟乎!

一人之心,千万人之心也。

秦爱纷奢,人亦念其家。

奈何取之尽锱(zī)铢(zhū),用之如泥沙?

使负栋之柱,多于南亩之农夫;

架梁之椽(chuá

n),多于机上之工女;

钉头磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù

)粒;

瓦缝参差(cēncī),多于周身之帛缕;

直栏横槛(jià

n),多于九土之城郭;

管弦呕哑(ōuyā),多于市人之言语。

使天下之人,不敢言而敢怒。

独夫之心,日益骄固。

戍(shù

)卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

呜呼!

灭六国者六国也,非秦也;

族秦者秦也,非天下也。

使六国各爱其人,则足以拒秦;

使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?

秦人不暇自哀,而后人哀之;

后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

译文:

六国灭亡,秦始皇统一了中国。

蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来。

阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。

从骊山之北构筑宫殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸阳。

渭水和樊川两条河,水波荡漾地流入宫墙。

五步一栋楼,十步一座阁。

走廊宽而曲折,(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。

楼阁各依地势的高下而建,像是互相环抱,宫室高低屋角,像钩一样联结,飞檐彼此相向,又像在争斗。

盘旋地、曲折地,密接如蜂房,回旋如水涡,矗立着不知它们有几千万座。

长桥横卧在渭水上,(人们看了要惊讶:

)天上没有云,怎么出现了龙?

在楼阁之间架木筑成的通道横空而过,彩色斑斓,(人们看了要诧异:

)不是雨过天晴,哪里来的彩虹?

楼阁随着地势高高低低,使人迷糊,辨不清东西方向。

人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样融和。

人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。

就在同一天,同一座宫里,气候竟会如此不同。

  那些亡了国的妃嫔和公主们,辞别了自己国家的楼阁、宫殿,乘辇车来到秦国,日夜献歌奏乐,成了秦宫里的宫女。

(光如)明星闪亮,是(宫女们)打开梳妆的镜子;

绿云缭绕,原来是她们正在早晨梳理发髻;

渭水河面上浮起一层垢腻,原来是她们泼掉的脂粉水;

空中烟雾弥漫,是她们在焚烧椒兰香料。

皇帝的宫车驰过,声如雷霆,使人骤然吃惊;

听那车声渐远,也不知驰到哪儿去了。

任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了,耐心地久立远视,盼望皇帝能亲自驾临。

可是有许多宫女整整等了三十六年,还未见到皇帝。

  燕、赵、韩、魏、齐、楚收藏的财宝,聚敛的金玉,搜求的珍奇,这都是多少世代、多少年月以来,从人民那里掠夺来的,堆积得像山一样。

一旦国家灭亡,不能占有了,统统运进了阿房宫。

在这里把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头,把黄金当作土块,把珍珠当作沙石,随意丢弃,秦人看见了也不觉得可惜。

一个人的心,也就是千万个人的心。

秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家业。

为什么搜刮人民的财物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥沙一样毫不珍惜呢?

阿房宫中的柱子,比田里的农夫还多;

架在梁上的椽子,比织布机上的女工还多;

显眼的钉子,比谷仓里的稻米还多;

横直密布的屋瓦,比(人民)身上的衣服还要多;

栏杆纵横,比天下的城郭还多;

嘈杂的器乐声,比闹市的人说话声还多。

秦统治者穷奢极侈,使天下的老百姓敢怒但是不敢言。

秦始皇这个独夫,却越来越骄横顽固。

于是,陈胜、吴广揭竿而起,四方响应,刘邦攻破函谷关,项羽放了一把火,可惜富丽堂皇的阿房宫变成了一片焦土。

  唉!

灭亡六国的是六国自己,而不是秦国;

灭亡秦国的是秦国自己,而不是天下百姓。

唉!

如果六国统治者都能爱护本国人民,那么就有足够的力量抗拒秦国。

如果秦国统治者同样能爱护六国的人民,那么秦就能从三世传下去,甚至可以传到万世都为君王,谁还能灭掉秦国呢?

秦统治者来不及为自己的灭亡哀叹,只好让后世的人为他们哀叹;

后世的人如果只是哀叹而不引为鉴戒,那么又要再让后世的人为他们哀叹了。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1