希拉里竞选演讲稿中英双语Word格式文档下载.docx

上传人:b****4 文档编号:15981475 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:17 大小:31.58KB
下载 相关 举报
希拉里竞选演讲稿中英双语Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共17页
希拉里竞选演讲稿中英双语Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共17页
希拉里竞选演讲稿中英双语Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共17页
希拉里竞选演讲稿中英双语Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共17页
希拉里竞选演讲稿中英双语Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

希拉里竞选演讲稿中英双语Word格式文档下载.docx

《希拉里竞选演讲稿中英双语Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《希拉里竞选演讲稿中英双语Word格式文档下载.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

希拉里竞选演讲稿中英双语Word格式文档下载.docx

toeveryonewhopouredyourheartsandyourhopesintothiscampaign,

whodroveformilesandlinedthestreetswavinghomemadesigns,

whoscrimpedandsavedtoraisemoney,

whoknockedondoorsandmadecalls,

whotalked,sometimesarguedwithyourfriendsandneighbors,

whoe-mailedandcontributedonline,

whoinvestedsomuchinourcommonenterprise,

tothemomsanddadswhocametoourevents,wholiftedtheirlittlegirlsandlittleboysontheirshouldersandwhisperedintheirears,

"

See,youcanbeanythingyouwanttobe."

谢谢你们,谢谢你们。

非常感谢你们。

感谢你们所有的人。

非常非常感谢大家。

准确地说,这并不是我计划中的活动,但肯定地说,我喜欢大家的陪伴。

我想以表达对你们所有人的感谢来开始,

所有倾注了你们的心血和希望的人、

不远万里开车赶来站在街道两旁挥舞自制的标语的人、

靠精打细算地节省来筹集资金的人、

敲门拜访和致电的人、

因谈论我而有时与朋友或邻居争论的人、

给我发过电子邮件和上网支持我的人、

给我们共同的事业投资巨款的人、

来到选举现场把女儿或儿子举在肩头的妈妈爸爸们,并对孩子轻声耳语,

“瞧,只要你想,你可以做成任何事”。

Totheyoungpeoplelike-a13-year-oldAnneRiddellfromMayfield,Ohio,whohadbeensavingfortwoyearstogotoDisneyWorldanddecidedtousehersavingsinsteadtotraveltoPennsylvaniawithhermomandvolunteerthere,aswell.

Totheveterans,tothechildhoodfriends,toNewYorkersandArkansans-whotraveledacrossthecountry,tellinganyonewhowouldlistenwhyyousupportedme.

Andtoallofthosewomenintheir80sandtheir90s-bornbeforewomencouldvote,whocasttheirvotesforourcampaign.

I'

vetoldyoubeforeaboutFlorenceSteinofSouthDakotawhowas88yearsoldandinsistedthatherdaughterbringanabsenteeballottoherhospicebedside.

HerdaughterandafriendputanAmericanflagbehindherbedandhelpedherfillouttheballot.

Shepassedawaysoonafterand,understatelaw,herballotdidn'

tcount,butherdaughterlatertoldareporter,

Mydad'

sanornery,oldcowboy,andhedidn'

tlikeitwhenheheardmom'

svotewouldn'

tbecounted.

Idon'

tthinkhehadvotedin20years,buthevotedinplaceofmymom."

年轻人们——比如13岁的来自俄亥俄州梅菲尔德的安妮·

里德尔,她为了去迪斯尼乐园攒了两年的钱,可后来还是决定用她的积蓄和妈妈一起来宾夕法尼亚做一名志愿者。

还有老兵们、小朋友们、纽约以及阿肯色州的朋友——你们千里迢迢赶来,告诉所有愿意听的人你们为什么支持我,

还有八九十岁的妇女,出生在不能参加选举的年代里的妇女们,她们曾在选举中投票。

我曾经提到过一位88岁来自南达科他州的弗洛伦斯·

斯坦因,她在医院的病床上坚持让女儿弄来一份给缺席者的选票,

她的女儿和一个朋友在她的床后挂上了一面美国国旗,并帮她填写了选票。

她不久后去世了,可惜的是,按照州法律,她的选票不能生效,她的女儿后来告诉一位记者:

“我爸爸是一个粗人、老牛仔,当他听说妈妈的选票无效时很难过,

我记忆中他在近20年内从未投过票,可这次他替妈妈投了一票。

SotoallthosewhovotedformeandtowhomIpledgedmyutmost,mycommitmenttoyouandtotheprogressweseekisunyielding.

Youhaveinspiredandtouchedmewiththestoriesofthejoysandsorrowsthatmakeupthefabricofourlives.

Andyouhavehumbledmewithyourcommitmenttoourcountry.

Eighteenmillionofyou,fromallwalksoflife

-womenandmen,youngandold,LatinoandAsian,African-AmericanandCaucasianrich,poor,andmiddle-class,gayandstraight,youhavestoodwithme.

AndIwillcontinuetostandstrongwithyoueverytime,everyplace,ineverywaythatIcan.

Thedreamsweshareareworthfightingfor.

Remember,wefoughtforthesinglemomwiththeyoungdaughter,jugglingworkandschool,whotoldme,"

Imdoingitalltobettermyselfforher."

Wefoughtforthewomanwhograbbedmyhandandaskedme,"

WhatareyougoingtodotomakesureIhavehealthcare?

andbegantocry,becauseeventhoughsheworksthreejobs,shecan'

taffordinsurance.

所以,对所有给我投票的人们,对所有我发誓尽自己所能来为你们做奉献的人们,对和我一起追求进步未曾屈服的人们,我向你们表示感谢。

你们的故事激励着我,感动着我;

故事有喜也有悲,它们构成了我们的生活。

在你们为国家所做的贡献之下,我显得无比卑微。

1800万选民,来自不同行业的

女人和男人、年轻人和老年人、拉丁血统和亚裔朋友、黑人朋友和高加索人民、富有的人、贫穷的人、中产阶级、同性恋者或异性恋者,你们曾站在我这一边。

我也将一如既往地坚定地站在你们的一边,无论何时何地,用一切我所能够做的方式。

我们共同的梦想是值得我们为之奋斗的!

请记住,我们曾奋斗,为那个有一个小女儿,拼命工作学习的单身母亲,她曾对我说:

“我做的一切让自己变得更好,都是为了我的女儿。

我们曾奋斗,为那个握住我的手问:

“你会怎样做来确保我能得到健康治疗?

”然后开始哭泣的女人,因为她尽管做三份工作仍无法承担医药费。

WefoughtfortheyoungmanintheMarineCorpsT-shirtwhowaitedmonthsformedicalcareandsaid,

Takecareofmybuddiesoverthere,andthenwillyoupleasetakecareofme?

Wefoughtforallthosewho'

velostjobsandhealthcare,whocan'

taffordgasorgroceriesorcollege,whohavefeltinvisibletotheirpresidenttheselastsevenyears.

IenteredthisracebecauseIhaveanold-fashionedconvictionthatpublicserviceisabouthelpingpeoplesolvetheirproblemsandlivetheirdreams.

vehadeveryopportunityandblessinginmyownlife,andIwantthesameforallAmericans.

Anduntilthatdaycomes,you'

llalwaysfindmeonthefrontlinesofdemocracy,fightingforthefuture.

Theway-thewaytocontinueourfightnow,toaccomplishthegoalsforwhichwestandistotakeourenergy,ourpassion,ourstrength,anddoallwecantohelpelectBarackObama,thenextpresidentoftheUnitedStates.

我们曾奋斗,为了那位身穿海军T恤苦等了数月医院治疗的小伙子,他说:

“照顾照顾那边我的朋友吧!

能不能然后也照顾一下我?

我们曾奋斗,为了所有失去工作、无法支付医药费、加不起油、买不起日常用品、上不起大学却在过去的7年里不曾见到过总统做过些什么的人。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 工学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1