兰迪教授演讲文档格式.docx
《兰迪教授演讲文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《兰迪教授演讲文档格式.docx(41页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Formoreinformation,see
CopyrightRandyPausch,2007
Notethatthistranscriptisprovidedasapublicservicebutmaycontaintranscriptionerrors.
ThistranslationwasdonebyLichaoChen(chenlc03@);
Idon’treadChinese,soIcannot
verifyit.–Randy
ThistranslationisfarfromperfectandIpresenteditinthespritofoldChinesesaying‘throwingabrick
toattractjade.’Anycomments,suggestionsandcorrectionsarehighlyappreciated.Lichao
译文可能有诸多不当,疏漏之处。
但抛砖引玉,望读者不悋指正。
兰迪.波许的最后讲座:
真正实现你童年的梦想
2007年9月18日,星期二,于卡内基.梅隆大学
IntroductionbyIndiraNair,CarnegieMellon’sViceProvostforEducation:
卡内基.梅隆大学副教务长英迪拉.内尔
Hi.Welcome.It'
smypleasuretointroduceyoutothefirstofournewuniversity’slecturestitledJourneys–lecturesinwhichmembersofourcommunitywillsharewithusreflectionsandinsightsontheirpersonalandprofessionaljourneys.Today’sJourney’slectureasyouallknowisbyProfessorRandyPausch.ThenextoneisonMonday,September24thbyProfessorRobertaKlatzky.
嗨。
欢迎大家。
我很高兴向大家介绍我们大学的题为旅途的新系列讲座的首场演讲-这些演讲是我们的社团成员与我们一起分享他们对个人和专业旅途的思考和洞察。
今天旅途演讲的主讲人,你们都知道,是兰迪.波许教授。
下一个是9月24日,星期一,罗伯塔.克莱兹基教授。
Thisistemporary;
wewillbedoingacreativecommonslicenseorsomesuch;
fornow,pleaseconsiderthisfootnoteyourpermissiontousethistranscriptforanypersonalornon-commercialpurposes.--Randy
TointroduceProfessorRandyPausch,ourfirstJourneysspeaker,IwouldliketointroduceRandy’sfriendandcolleague,SteveSeabolt.StevehasbeenatElectronicArtsforsixyearsandistheVicePresidentofGlobalBrandDevelopmentforTheSimslabelatElectronicArts.Asyouallknow,TheSimsisoneofthemost,ifnotthemostsuccessfulPCgamesintheworld,withsalesapproachingover100,000.Priortothat,StevewastheVicePresidentforStrategicMarketingandEducationatEA,bridgingacademiaandElectronicArts.Hisgoalwastoworkwithacademicssotherewasaneffectiveeducationalpathwayforkidswithbuildinggamesastheirdreams.ItwasinthatrolethatRandyandStevebecamecolleaguesandfriends.BeforeElectronicArts,StevewastheworldwideAdDirectorforTimeMagazineandCEOofSunsetPublishing,whichisaveryfavoritemagazineintheSouthwest,andasCEOthere,oneofthethingshestartedwasschooltours,becauselikeRandyhesharesapassionforinspiringkidsofallagestosharetheirexcitementforscienceandtechnology.
要介绍兰迪.波许教授,我们旅途演讲的第一位主讲人,我希望先介绍兰迪的朋友和同事,史蒂夫.西伯特。
史蒂夫在艺电公司六年,是负责该公司"
模拟人生"
游戏全球品牌发展的副总裁。
你们都知道,“模拟人生”起码来说,是世界上最成功的个人计算机游戏之一,销售了接近十万套。
在那之前,史蒂夫是艺电公司的战略行销和教育副总裁,与学术界沟通。
他的目标是同学术界一起为梦想创造计算机游戏的孩子们找到一条有效的教育途径。
因此,兰迪和史蒂夫成为了同事和朋友。
在加入艺电公司之前,史蒂夫是时代杂志世界广告部的主任和"
日落出版"
一本在西南地区非常受喜爱的杂志,的总经理。
在任总经理期间,他开始做的一件事是参观学校,因为他和兰迪一样都热望让所有上进孩子们能分享他们对科技的热情。
SotointroduceRandy,hisfriendSteveSeabolt.Steve?
那,由兰迪朋友史蒂夫.西伯特来作介绍。
史蒂夫?
[applause]
[掌声]
SteveSeabolt,VicePresidentofWorldwidePublishingandMarketingforElectonicArts(EA):
史蒂夫.西伯特,艺电公司世界出版行销副总裁
Thankyouverymuch.Idon’tmeantosoundungraciousbycorrectingyou,butgiventhatourPRpeopleareprobablywatchingthisonwebcast,I’dcatchheckifIwenthomeanddidn’tsaythatitwas100millionunitsforTheSims.[laughter]NotthatbignumbersmattertoElectronicArts.[laughter]Idon’tseeanyemptyseatsanywhere,whichisagoodthing,whichmeansIjustwonabetfromRandyasamatteroffact.Dependinguponwho’sversionofthestoryyouhear,heeitherowesme20dollarsorhisnewVolkswagen.[laughter]So,I’lltakethecar.
谢谢。
我不想显得很粗鲁地纠正您,但是我们公关人员可能正在看网络直播,如果我没有说"
销售额是一亿套,那我回去后要吃不了兜着走[笑声].当然艺电公司并不在意大数字[笑声]我看不到任何空座位,这很好,这就意味着我和兰迪打赌赢了。
根据你听谁说了,他要么欠我20美元,要么欠我他的新大众汽车[笑声]好吧,我要汽车。
It’sapleasuretobehere,thankyouverymuch.I’mgoingtostartbycoveringRandy’sacademiccredentials.It’salittlebizarreformetobestandinghereatCarnegieMellon,whichisaschoolIcouldn’tgetintonomatterhowmuchIcontributedtothisinstitution.[laughter]But,noreally,I’mnotkidding!
Youallthink,ohgoshhe’shumble.Really,no,I’mnothumbleatall.VeryaverageSATscores,youknow,rightinthemiddleofmyhighschoolclassof900.Anyway,Randy.Randyearned–itreallypissesmeoffthatRandy’ssosmart—actuallyIcalledhim,wedecidedabout,what,fourweeks,agoandweheardthenewswentfrombadto
horrific.ItwasonaWednesdaynightandIsaidlook–wehavetwochoices.Wecanplaythisreallystraightandveryemotional,orwecangotodarkhumor.AndforthoseofyouwhoknowRandywell,hewaslikeoh,darkhumor!
SoIcalledhimthenextdayandIwaslike,dudeyoucan’tdie.Andhe’slike,whatdoyoumean?
AndIsaid,well,whenyoudie,the