傅雷家书附录Word格式.docx

上传人:b****5 文档编号:15770455 上传时间:2022-11-16 格式:DOCX 页数:75 大小:152.21KB
下载 相关 举报
傅雷家书附录Word格式.docx_第1页
第1页 / 共75页
傅雷家书附录Word格式.docx_第2页
第2页 / 共75页
傅雷家书附录Word格式.docx_第3页
第3页 / 共75页
傅雷家书附录Word格式.docx_第4页
第4页 / 共75页
傅雷家书附录Word格式.docx_第5页
第5页 / 共75页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

傅雷家书附录Word格式.docx

《傅雷家书附录Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《傅雷家书附录Word格式.docx(75页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

傅雷家书附录Word格式.docx

谁知道不久也许我们也会有见面的机会呢?

你们也应该看看孙子了,我做了父亲是从来没有过的自傲。

这一次出来感想不少,到东南亚来虽然不是回中国,但东方的风俗人情多多少少给我一种家乡感。

我的东方人的根,真是深,好像越是对西方文化钻得深,越发现蕴藏在我内心里的东方气质。

西方的物质文明尽管惊人,上流社会尽管空谈文化,谈得天花乱坠,我宁可在东方的街头听嘈杂的人声,看人们的笑容,一股亲切的人情味,心里就化了,因为东方自有一种harmony①,人和人的harmony,人和nature②的harmony。

我在艺术上的能够不断有进步,不仅在于我自觉的追求,更重要的是我无形中时时刻刻都在化,那是我们东方人特有的才能。

尽管我常在艺术的理想天地中神游,尽管我对实际事务常常不大经意,我却从来没有脱离生活,可以说没有一分钟我是虚度了的,没有一分温暖——无论是阳光带来的,还是街上天真无邪的儿童的笑容带来的,不在我心里引起回响。

因为这样,我才能每次上台都像有说不尽的话,新鲜的话,从心里奔放出来。

我一天比一天体会到小时候爸爸说的“第一做人,第二做艺术家,……”,我在艺术上的成绩、缺点,和我做人的成绩、缺点是分不开的;

也有的是做人的缺点在艺术上倒是好处,譬如“不失赤子之心”。

其实我自己认为尽管用到做人上面难些,常常上当,我也宁可如此。

我在东南亚有我特有的听众,许多都是从来没有听过西方音乐的,可是我可以清清楚楚的感觉到,他们尽管是门外汉,可是他们的sensibility①和intuition②强得很,我敢说我的音乐reachthemmuchdeeperthansomeofthemostsophisticatedaudienceinthewest。

③我这次最强烈的印象就是这一点。

我觉得我有特殊的任务,有几个西方艺术家有这种senseofcommunication呢?

④这并不是我的天才,而是要归功于我的东方的根。

西方人的整个人生观是对抗性的,人和自然对抗,人和人对抗,艺术家和听众也对抗。

最成功的也只有用一种personalityforcesthepublictoacceptwhathegives.⑤我们的观点完全相反,我们是要化的,因为化了所以能忘我,忘我所以能合一,和音乐合一,和听众合一,音乐、音乐家、听众都合一。

换句话说everythingishorizontal,musicishorizontal,comesfromno-where,goesnowhere,⑥“黄河之水天上来,奔流到海不复回”,itishorizontalbetweentheartistandthepublicaswell。

①(按聪所谓“水平式的”,大概是“横的、纵的”意思,就是说中国文化都是以不知不觉的渗透。

[就是从水平面流出来,而不是自上而下的。

])听众好比孙悟空变出来的几千几万个自己的化身。

我对莫扎特、舒伯特、裴辽士、萧邦、特皮西等的特别接近也是因为这些作曲家都属于horizontal[水平式]型。

西方人对深度的看法和他们的基本上verticaloutlook②有关,难怪他们总是觉得Bach—Beethoven—Brahma[巴哈—贝多芬—勃拉姆斯]是summitofdepth③。

而我们的诗词,画,even[甚至]建筑,或者是章回小说,哪一样不是horizontal[水平式]呢,总而言之,不是要形似,不是要把眼前的弄得好像显微镜里照着那么清楚,而是要看到远处,看到那无穷无尽的horizon④,不是死的,局部的,完全的(completed),而是活的,发展的,永远不完全所以才是真完全。

这些杂乱的感想不知能否表达我心里想说的。

有一天能和你们见面,促膝长谈,才能倾诉一个痛快,我心里感悟的东西,岂是我一支笨笔所能写得出来的。

现在给你们报告一点风俗人情:

我先在意大利,在Perugia[佩鲁贾)和Milan[米兰)附近一个小城市Busto—Arsicio[布斯托—阿西齐奥]开两场音乐会。

我在意大利很成功,以后会常去那里开音乐会了。

在雅典匆匆只有两天,没有机会去看看名胜古迹,音乐会很成功,听众热烈得不得了,希腊人真可爱,已经是东方的味道了。

阿富汗没有去成,在飞机上,上上下下了三天,中间停到苏联Tashkent[塔什干]一天,在那里发了一封信,不知为何你们会没有收到。

然后在曼谷住了一星期,住在以前在英国时的好朋友王安士家里。

泰国的政治腐败,简直不可设想,我入境他们又想要敲我竹杠,我不让,他们就刁难,结果弄到一个本地的英国大公司的总经理来签保单才了事。

Hehastoguaranteewiththewholecapitalofhiscompany,whichcomesuptomorethanl0millionpounds,我从来没有想到Iamworththatmuch!

①听说泰国政府对中国人处处刁难,最坏是中国人改了名字的变了的泰国人。

泰国因为国家富,人口少,所以尽管政府腐败,人民似乎还很安乐,Theyareverygracefulpeople,easygoing,lawayssmiling,childrenofnature。

②那里天气却真是热我在的时候是一年中最热的季节,热得真是haven’tdoneanything,alreadyexhausted,①音乐会的钢琴却是出人意外的好,oneofthebestIhaveeverplayedon,②音乐会主要是一个European[欧洲的]的musicgroup[音乐团体]主持的,还带一种他们特权的club[俱乐部]的气味。

我很生气,起初他们不大相信会有中国人真能弹琴的,后来音乐会大成功,他们要我再开一场,我拒绝了。

以后在东南亚开音乐会要由华侨来办,不然就是这些中间人渔利,而且听众范围也比较狭隘。

后来在马尼拉的经验更证实了这一点。

马尼拉的华侨热情得不得了,什么事都是他们做的,钱都是他们出的(虽然他们并没亏本,因为三场都客满),可是中间的经理人骗他们说要给我每一场一千美金,实际上只给我每场三百,你们想气死不气死人!

可是我的伦敦经理人不了解当地情况,我更无从知道,签了合同,当然只好拿三百了。

这些都是经验,以后不上当就好了,以后去马尼拉可和当地华侨直接联系。

Bytheway,Imet[随便一提,我遇见]林伯母的弟弟,他也是音乐会主办人之一,和林伯母很像的。

华侨的热情你们真是不可想像得到。

Manila[马尼拉]的音乐水平不错,菲律宾人很musical[有音乐感,]乐队技术水平不高,可是非常musical[有音乐感]。

在新加坡四天,头两夭给当地的音乐比赛做评判(钢琴和唱),除了一个十一岁的男孩子,其余都平平,尤其是唱的,简直不堪人耳。

后两天是音乐会,所以忙得没有多少时间看朋友,刘抗伯伯和他的cousin[表兄弟]陈……(记不清了)见了两次,请吃了两次饭,又来机场送行,和以前一样热心得不得了。

在香港半天就是见了萧伯母,她和以前一样,我是看不出多少分别,十六年了,恍如昨日。

芳芳长得很高大,很像萧伯伯。

萧伯母和她一个朋友George[乔治]沈送我上飞机,因为飞机机器出毛病,陪着我在机场等了一个下午。

我六月四日将在香港一天开两场音乐会,你们大概已经听说了。

我在Newzealand[新西兰]最后一场是六月二日,所以三日才能走,这样反而好,到了就弹,弹完第二天就走,就不给新闻记者来纠缠了。

NewZealandhasbeenagreatsurprise[新西兰可是大大的出乎意料],我一直想像这样偏僻的地方一定没有什么文化可谈。

IfinditisverysimilartoEngland,goodandbad.ThefoodisasbadastheworstinEngland.(我发觉不论好、坏方面,都很像英国,食物跟英国最差的一般坏。

)可是很多有文化修养的人,在Wellington[惠灵顿]我遇到一位音乐院的教授Prof.Page[佩奇教授],他和他的夫人(画家)都到中国去过,是个真正的学者,而trulyperceptive[阅历很广,]他对中国人、中国文化的了解很深刻。

NewZealand[新西兰]和澳洲完全不一样,澳洲是个美国和VictorianEngland(维多利亚式英国)的混合种,一股暴发户气味,又因为是个continent[大陆],自然就arrogant,atthesametimecomplacent[自高自大,同时又洋洋自得],NewZealand[新西兰]像英国,是个岛,notbigenoughtobeeitherarrogantorcomplacent,butbeingcutoff,farawayfromeverywhere(面积不够大,够不上自高自大、自鸣得意,但是与外界隔绝,远离一切),thereismoretime,morespce,peopleseemtoreflectmore.Reflectioniswhatreallygivespeopleculture.①我五日离香港去英前,还可以和你们通话,你们看怎么样?

可以让萧伯母转告你们的意思,或者给一封信在她那里。

我一路收的review(评论),等弄齐了,给你们寄去。

再谈了,祝你们安好!

聪上

一九六五.五.十八

①和谐。

②大自然。

①感受力。

②直觉。

③……我的音乐透入他们的内心比西方一般最世故的听众更加深。

④有几个西方的艺术家有这种心心相印(与听众的精神沟通)的体会呢?

⑤……用一种个性去强迫群众接受他所给的东西。

⑥一切都是水平式的,音乐是水平式的,不知从何处流出来,也下知流向何处去。

①在艺术家和听众之间也是水平式的(横的)关系。

②垂直的(自上而下的)观点。

③深刻到极点。

④远景(原意是地平线]。

①要他以价值一千万镑以上的全部资本作保,我从来没有想到自己的身价会这样高。

②他们是温文尔雅的人,很随和,老堆着笑脸,直是大自然的孩子。

①什么事也没做已经累死了。

②我所弹过的最好的钢琴之一。

①那儿有更多的空闲,更多的空间,人似乎思索得更多。

思索才能真正给人文化。

(凡是与艺术无关,芳芳完全了解的外文,一律不再说明。

)目录页列宁工作室?

LENINSTUDIO版权声明:

本电子书所有权益都归原书作者所有,电子书纯属网络交流学习使用,谢绝它用,否则一切法律后果自负。

上一篇下一篇

傅雷遗书

此系父母留下的最后一封家信。

写于一九六六年九月二日深夜,九月三日凌晨父母就从从容容、坦坦荡荡的含恨弃世。

那时家兄远在英国,我虽在北京,但犹如泥菩萨过河。

故遗书是写给我舅舅朱人秀的。

——傅敏人秀:

尽管所谓反党罪证(一面小镜子和一张褪色的旧画报)是在我们家里搜出的②,百口莫辩的,可是我们至死也不承认是我们自己的东西(实系寄存箱内理出之物)。

我们纵有千万罪行,却从来不曾有过变天思想。

我们也知道搜出的罪证虽然有口难辩,在英明的共产党领导和伟大的毛主席领导之下的中华人民共和国,决不至因之而判重刑。

只是含冤不白,无法洗刷的日子比坐牢还要难过。

何况光是教育出一个叛徒傅聪来,在人民面前已经死有余辜了!

更何况像我们这种来自旧社会的渣滓早应该自动退出历史舞台了!

因为你是梅馥的胞兄,因为我们别无至亲骨肉,善后事只能委托你了。

如你以立场关系

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 信息与通信

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1