推荐电脑俗语llword范文模板 19页Word文件下载.docx

上传人:b****3 文档编号:15760751 上传时间:2022-11-15 格式:DOCX 页数:16 大小:31.05KB
下载 相关 举报
推荐电脑俗语llword范文模板 19页Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共16页
推荐电脑俗语llword范文模板 19页Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共16页
推荐电脑俗语llword范文模板 19页Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共16页
推荐电脑俗语llword范文模板 19页Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共16页
推荐电脑俗语llword范文模板 19页Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

推荐电脑俗语llword范文模板 19页Word文件下载.docx

《推荐电脑俗语llword范文模板 19页Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《推荐电脑俗语llword范文模板 19页Word文件下载.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

推荐电脑俗语llword范文模板 19页Word文件下载.docx

对于将英语作为母语的人而言,在成长过程中接触过太多的习语和俚语。

年幼的我们当时可能会有些困惑,但由于听到过解释并不断地接触那些习语,这非但提升了我们的理解,甚至还让我们将其转变成了自己的俗语。

如果你正处于学英语的过程中,你可能就会碰到其中的一些,却吃不透它的意思。

以下的20个就是你经常会看到的:

1.AChiponYourShoulder

你肩上的一片薯片(耿耿于怀)

No,thisdoesn'

tmeanthatyou'

vedroppedpartofyoursnack.Tohaveachiponone'

sshoulderimpliesthatthepersoniscarryingaroundsomegrudgeorbadfeelingsaboutsomethingthathappenedinthepast…likehavingwalkedthroughthewreckageofabuilding,andendedupwithachipofthatbuildingstucktothemforyearsafterward.

不,这并不是指你零食掉了一片。

一个人肩上有片薯片暗指那个人对过去发生的事情还怀着怨恨或者不良情绪。

就像从一处建筑残骸旁走过,而多年后身上仍有那时留下的灰一样。

2.BiteOffMoreThanYouCanChew

一口吃成大胖子

LiketakingaHUGEbiteofasandwichthatwillfillyourmouthupsomuchthatyoucan'

tmoveyourjaw,thisidiomimpliesthatyou'

vetakenonmorethanyoucanhandlesuccessfully.Anexamplewouldbeagreeingtobuildtenwebsitesinaweekwhennormallyyoucanonlyhandlefive.

这就好似你咬了一大口三明治,嘴巴被塞得满满的,以至于下巴也动弹不得,这个习语暗指你所接收的东西超出了你的掌控。

举个例子,你在一周内建立了十个网站,事实上你只能管理其中的五个。

3.YouCan'

tTakeItWithYou

赤条条地走

Youcan'

ttakeanythingwithyouwhenyoudie,sodon'

tbotherhoardingyourstuff.Livenow,becauseallyourstuffisgoingtobearoundlongafteryou'

regone.

当你死后你无法带走任何东西,所以不要对你的身外之物恋恋不舍了。

活在当下,因为你的一切身家在你走后很长时间里都会安然无恙。

4.EverythingButtheKitchenSink

除了水槽外的一切(无所不包;

一应俱全)

Thisimpliesthatnearlyeverythinghasbeenpacked/taken/removed.Forinstance,ifsomeonesaid:

"

Thethievesstoleeverythingbutthekitchensink!

"

itmeantthattheytookeverythingtheycouldcarry;

it'

sdamnedhardtoremoveasinkandcarryitaround.

这句是暗指所有的东西都被打包/带走/移动了。

比如,若有人说:

“小偷除了水槽,其他都偷走了!

”意思就是说他们把能偷的都偷了;

但要搬走水槽就难如登天了。

5."

OverMyDeadBody"

“除非我死了”(想都别想)

Whentheonlywayyou'

llallowsomethingtohappenisifyou'

renolongeralivetostopit.

你唯一能允许此事发生的情况就是你已与世长辞了。

6.TietheKnot

喜结良缘

Togetmarried.Thisisleftoverfromtheoldtraditionofhandfasting,whereinthehandsofthebrideandgroomwouldbetiedtogetherwithalengthofribbontosymbolizethattheirliveswerefastenedtogetherpermanently.

就是指结婚。

这是流传下来的旧式传统婚约,行礼时新娘和新郎的手会被一条丝带绑在一起,这象征着彼此将永远生活在一起。

7.Don'

tJudgeaBookByItsCover

不要从书的封面来评断(不要以貌取人)

Thingsaren'

talwayswhattheyappeartobeatfirstglance,soit'

sagoodideatogivesomethingachance,evenifitsoutwardappearanceisn'

timmediatelyattractive.

万事并非总是如第一眼看到的那样,所以不妨给某些事物一次机会,即使其表面不够抓人眼球。

8.WhenPigsFly

当猪会飞的时候

Thismeans"

never"

.Pigsaren'

tabouttosproutwingsandtakeflightanytimesoon,soifsomeonesaystotheirkidthattheycangetaforeheadtattoowhenpigsfly,it'

snotgonnahappen.

这是暗指“永无可能”。

因为猪是不会长出翅膀飞上天的,所以有人会这样对小孩说,当猪会飞了就可以纹头纹,意思就是不可能。

9.ALeopardCan'

tChangeHisSpots

豹子改变不了它的斑点(江山易改,本性难移)

Basically:

youarewhoyouare.Justlikealeopardcan'

tconcentratereallyhardandchangethepatternonitsskin,peoplecan'

tchangewhotheyreallyareatheart.

基本就是说:

你就是你。

正如豹子无论怎么折腾也改变不了它皮肤上的图案一样,人们也无法改变其本性。

10.WearYourHeartonYourSleeve

把心放在袖管上(表露感情)

Tofreelyshowandexpressallofyouremotions,asthoughyourheartwereontheoutsideofyourbody.

尽情地表达出你所有的情感,想象成你的心是在身体外面一样。

11.BiteYourTongue!

咬住你的舌头!

(安静)

Stickyourtonguebetweenyourteeth(gently),andthentrytospeak.Youcan'

tsayaword,canyou?

Tobiteone'

stonguemeanstostayquiet:

literallytoholdthetonguestillsoitcan'

tmakeasound.Thisgoesalongwith:

把你的舌头放在双齿之间(轻轻地),然后试着讲话。

你一个字也说不出来,是吧?

让某人咬住牙齿就是指“保持安静”:

字面意思就是咬住舌头,不让它发出声音。

这有点像:

12.PutaSockInIt

闭上你的乌鸦嘴

Theideabehindthisisthatifyoustuffedasockinyourmouth,you'

dbequiet…soifyoutellsomeoneto"

putasockinit"

you'

retellingthemtoshutup.

意思是如果你的嘴里塞了一只袜子,你就能安静了...所以如果你告诉某人“闭上你的乌鸦嘴”,你就是在让他闭嘴。

13.LetSleepingDogsLie

不要哪壶不开提哪壶

Ifacoupleofdogshadbeenfightingandarenowsleepingpeacefully,it'

sbesttojustleavethemalone.Theideabehindthisoneistoavoidbringingupoldargumentssothey'

lljustbearguedaboutagain.

如果两只狗打完架,此时正安静地休息,最好是让它们自个儿呆着。

意思就是不要提先前的矛盾了,免得争论再次爆发。

14.FoamattheMouth

嘴上冒泡(怒火中烧)

Tohissandsnarlinangerlikearabiddog(whosemouthwouldbefoamyashejumpsaroundlikecrazyandtriestobitepeople.)

像疯狗一样发出嘘声和咆哮(它的嘴上全是泡沫,气急败坏地跳起来咬人。

15.ASlapontheWrist

轻拍手腕(轻微惩罚)

Avery,verymildpuni

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1