船代常用英语实练Word格式文档下载.docx

上传人:b****3 文档编号:15703198 上传时间:2022-11-15 格式:DOCX 页数:11 大小:23.46KB
下载 相关 举报
船代常用英语实练Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共11页
船代常用英语实练Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共11页
船代常用英语实练Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共11页
船代常用英语实练Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共11页
船代常用英语实练Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

船代常用英语实练Word格式文档下载.docx

《船代常用英语实练Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船代常用英语实练Word格式文档下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

船代常用英语实练Word格式文档下载.docx

船上有多少货,一致吗?

howmanygoodsintheship.Isthisnumbercorrect?

sameasyours?

对了,一会相关部门回过来检查,您最好先准备一下,你们的证件都齐全了吧!

Well,afterawhilesomerelevantofficialwillcometohaveacheck.justbeprepared,forexample,doyouhaveallyourIDcardsoranyotherrelateddocumentsready?

Plsgiveusyretamsgeveryday 

请每天给我们你的ETA信息。

Plsdropanchorinno.1anchorageasharbourmasterrequest.givemeyrarrivalconditionandarchoragepostionbyradioorbyemailwhenudropedanchor.

请按海事要求在1号锚地抛锚,抛锚后把抵港状态和锚位通过高频话台或邮件告诉我们。

Bestetbtommorrowmorning,anynewinformationwillpasstouintimebyradiochannel16.plsarrangecrewonduty.

最快明天早上靠泊,有最新动态我会通过16频道及时通知你,请安排船员值班。

WeWillarrangequarantineinspectionandcargofumigationthismorning,plsflytheyellowflagandlowerthepilotladderonstarboard,2metresabovewater.

今天早上我们会安排检疫熏蒸,请挂黄旗,在右弦放引水梯,距水面一米。

plsloweraropetotakeupmyportfilio.

请放下一条绳子把我公文包吊上去。

Makeboardingspeedof8knots.

登轮时的速度为8节

 

码头上船后的英语对话

准备作业过程:

——欢迎来到,我是码头调度,代表港方负责指导装船作业,希望

得到你们的支持与配合,谢谢!

Welcomeyouto.I’mforeman,weareinchargeofloadingcargo.Wehopewecanobtainyoursupportandcooperation.Thankyou.

——请问值班驾驶员是谁?

Excuseme,whoisonduty,please?

——大副。

Chiefofficer.

——请问船上办公室在哪里?

Excuseme,whereistheship’soffice?

——请找一下大副?

Excuseme,whereischiefofficer?

——大副,我是码头调度,我需要船舶配载图和装船顺序。

Chiefofficer,I’mforeman.Ineedstowageplanandtheloadingsequence.

——大副,我接到通知,货物需要分三轮装货,第一轮5000吨,第

二轮6000吨,第三轮5000吨,不包括用调水尺的货物。

Chiefofficer,Weareinformedthatthecargowillbeshippedbythreetimes.Thefirstis5000MT,thesecondis6000MT,andthethirdis5000MT,notincludingthecargofortrimming.

——请问完货吃水是多少?

What’sthedeparture(sailing)draft?

——前吃水、中吃水、尾吃水

Theforedraftisxxxm,themiddraftisxxxm,theafterdraftisxxxm.

——请问压舱水排放多长时间?

Howlongwillyouneedfordeballasting?

——大约5小时30分。

Aboutfivehoursand30minutes.

——请问再装多少吨,停机排水。

Howmanytonswecanloadbeforewestoptodeballast?

——大约需要再装1万五千吨后排水。

(或:

装完顺序6后停机排水)

It’sabout15thousandmetrictons,thenwestopanddeballast.

Wecanstopaftertheno.6cargoiscompleted.

——我能用两台装船机同时作业吗?

Canweusetwoloadersatthesametime?

——可以。

(不可以) 

Yes.(orNo).

——请打开四舱舱盖。

(或请把所有舱盖打开。

Pleaseopenthehatchcoverofholdno.4.(Pleaseopenallthehatchcovers.)

——因为我们考核装船效率,请船方停机调整吃水一次即可。

Becauseofourrequirementofloadingefficiency,pleaseasktheshiptostoploadingforadjustingdraftonlyonce.

——(船方码头停船在低潮时为多少米,高潮时为多少米?

Whatisthelowtide(orhightide)whenshipisalongsidetheberth?

——A(B、5#)泊在高潮时深17米,低潮时深10米。

It’s17metersinhightideand10metersinlowtide.

——请问船方是否可以装货?

Captain,canwestarttoloadcargonow?

——(船方可以。

(不可以,因为舱里有水)

Yes,(No,becausetherearesomewaterinthehold)

——(船方:

)为什么还不开始作业。

Whynotstartloading?

——我们还没有接到货主的装船通知单。

Wehavenotreceivedtheshipper’sloadingnoticeyet. 

——请把吊杆调整好。

Pleaseadjustyourderricksproperly.

——请把百吨吃水变化表给我。

PleasegivemetheTPCandtrimmingtable.

——请问船上哪个位置的倾斜仪准确?

Whereistheclinometer?

Whichoneisaccurate?

——船方大副办公室的 

Chiefofficer’s

——货物资料请问货主,我们不清楚。

Pleaseaskshipperforcargodetails,whichwedon’tknowclearly.

指导作业过程:

——第一票货完工后需要商检看水尺,请做好准备。

Itisrequiredforsurveyortocheckdraftaftercompletionoffirstbatchofcargo.

——现在的船体太高,装船机的悬臂皮带只能在零度以下工作。

此这个舱无法装货,能不能调整一下装舱顺序。

Theloader’sarmbeltcanworkonlyunderzerodegree.Nowthefreeboardistoohightoloadinthishold.Canyouadjustyourloadingsequence?

——我先装三舱,对你的船体有没有影响?

IfweloadholdNo.3first,isitsafeenoughforyou?

)为什么停止作业?

whywastheloadingworkstopped?

——现在机器有故障,须停止作业。

There’ssomethingwrongwiththeloader,sowehavetosuspendandwait.

因港方停电。

Poweriscutoff.

堆场货少,需停装推垛。

Thereisnotmuchcargoatyard,soitisrequiredtostop 

loadingtopile.

煤不够,需等火车卸煤。

Coalisnotenough,sowehavetowaitformorecoaltobe 

dischargedfromtrain.

海况、天气不好,需暂停作业

Seaconditionandweatherbecomebad,soweneedstopworking.

——(船方大约多长时间能恢复作业

Howlongdoyouneedtoresumework?

——大约2小时后。

Aboutintwohours.

——请把悬梯固定一下。

pleasefastentheaccommodationladder。

——请紧一下横缆。

Pleasefastenbreastline。

——对不起,我们只负责装船,其他的事情跟代理联系!

Sorry,weareinchargeofloadingonly,ifthere’sanythingelse,pleasecontactyouragent.

)有事的话,请到大付的办公室找我。

Ifanythingconcerned,pleasecometofindmeinchief-officer’sroom.

——有事的话,请到码头值班室找我。

Ifanythingconcerned,pleaselookformeinourofficeatdock.

——如果按您要求的数量装货,恐怕前后的吃水差要超过50公分。

Ifwel

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1