六年级语文上学期背诵古诗词.doc
《六年级语文上学期背诵古诗词.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六年级语文上学期背诵古诗词.doc(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
六年级上学期必背古诗词20首
1.泊秦淮
唐杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
注释
1.选自《樊川文集》。
秦淮:
即秦淮河,源出江苏溧水县东北,流经南京地区,入长江。
相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。
2.笼:
笼罩。
3.商女:
一说商女即歌女,在酒楼或船舫中以卖唱为生的女子。
4.《后庭花》:
即乐曲《玉树后庭花》,以此曲填歌词者,今存数种,而以南朝陈后主陈叔宝所作最为有名。
因陈后主是亡国之君,所以后人又把他所喜爱的《玉树后庭花》曲、词当作亡国之音的代名词。
译文:
秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。
秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。
我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。
歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?
2.闻官军收河南河北
唐杜甫
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
注释
1.河南河北:
唐代安史之乱时,叛军的根据地。
公元763年被官军收复。
2.剑外:
剑门关以外,这里指四川。
当时杜甫流落在四川。
3.蓟北:
今河北北部一带,是叛军的老巢。
4.漫卷:
胡乱卷起。
5.白日:
白天。
6.青春:
春天的景色。
7.巴峡:
当在嘉陵江上游(长江三峡之一)。
8.襄阳:
今属湖北。
9.妻子:
妻子和儿女。
10.洛阳:
今属河南。
11.却看:
回过头来看。
12.纵酒:
尽情的喝酒。
13.作伴:
指春天可以陪伴我。
14.巫峡:
长江三峡之一,在今四川湖北交界处。
15.喜欲狂:
高兴的要发狂。
16.愁:
忧愁。
17.涕泪:
流泪。
译文:
剑门关以南的四川,忽然传来收复蓟北的消息,初听到这个消息惊喜得涕泪交流,沾湿了衣裳。
回过头来再看妻子和儿女,平日的忧愁已不知跑到何处去了;我胡乱地卷起诗书高兴得几乎要发狂。
白天里我要放声歌唱,纵情畅饮;美好的春景正好伴着我返回故乡。
我们要立即动身,从巴峡乘船,穿过巫峡,顺流直下到达湖北襄阳,再从襄阳北上,直奔洛阳。
3、秋夜洛城闻笛
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情!
注释:
[1]春风:
一本作“东风”。
[2]《折柳》:
即《折杨柳》,曲名。
相传西汉张骞入西域得《摩诃兜勒》曲,李延年因胡曲更造新声二十八解,其中有《折杨柳》。
梁鼓角横吹曲也有《折杨柳》。
清商曲有《攀杨枝》、《月节折杨柳》、《小折杨柳》诸曲。
译文:
在这样的夜里,听到有人用笛吹奏着“折杨柳”的曲子,那充满伤感、思念的声音,又有谁听了不会油然兴起怀乡之情呢?
沦落异乡的浪子,原本就思念故园,何况又在寂寞的深夜里,听到伤感的曲调,自然更加深了怀乡情愁。
4、清平乐·村居
宋辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
注释
1.清平乐:
词牌名.
2.茅檐:
茅屋的屋檐。
3.吴音:
吴地的方言。
泛指南方的方言。
4.相媚好:
这里指互相逗趣、取乐。
5.翁媪:
老翁,老妇。
6.媪:
音(奥)上声,老之韵。
于老妇之敬称。
7.亡赖:
同“无赖”,“亡”读wú,这里指顽皮、淘气。
译文:
房子是用茅草盖的,屋矮檐低;门前有一道溪流,岸边长满青草,绿水青草相映,更显得碧清可爱。
不知是谁家的两位斑斑白发的老夫妻喝过几杯酒后,醉醺醺地用地道的土语对话,互相取悦,语调柔媚亲昵。
大儿子在河东的豆田里锄草,二儿子正在编织鸡笼子,只有我最喜欢的顽皮的小儿子在河边爬着卧着剥莲蓬玩。
5.秋日
宋秦观
月团新碾瀹花瓶,
饮罢呼儿课楚词。
风定小轩无落叶,
青虫相对吐秋丝。
注释:
1.月团:
指茶饼。
碾(niǎn):
宋代喝茶先要经过碾磨。
瀹(yuè):
用沸水煮茶。
花瓷:
指瓷制的茶具。
2.课:
学习功课。
楚词:
即《楚辞》,一部古代诗歌总集,收录屈原等人的作品。
3.小轩:
堂前屋檐下的平台。
译文:
前两句写他在秋日里一边碾泡新茶,一边教孩子读书。
后两句写他静静地欣赏园中的秋景,看着一对青虫吐丝。
6.长江万里图
明杨基
我家泯江更西住,正见泯江发源处。
三巴春霁雪初消,百折千回向东去。
江水东流万里长,人今漂泊尚它乡。
烟波草色时牵恨,风雨猿声欲断肠。
译文:
诗从长江上游的岷山写起,江水滔滔,沿江而下,一泻千里。
诗人由此又想到自己的身世,江水日夜奔流,自己也如江水一样飘流不定,作客万里之外的吴地,什么时候才能返回故乡呢?
凝视着画面,画中迷蒙的江波、迷离的春草,不由得牵起一阵阵辛酸,他仿佛又听出了三峡的风声、雨声、猿声,不禁触目断肠。
这首诗表达了漂泊他乡的诗人对故乡的无限怀念之情。
7.早寒江上有怀
唐孟浩然
木落雁南度,北风江上寒。
我家襄水曲,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
迷津欲有问,平海夕漫漫。
注释:
1.木落:
树木的叶子落下来。
雁南度:
大雁南飞。
2.襄水:
指汉水,流经孟浩然的家襄阳(今属湖北)。
曲:
曲折隐秘处。
3.楚:
指长江中下游一带。
云端:
云的尽头。
4.天际:
天边。
5.津:
渡口。
迷津:
迷失路途。
《论语·微子》载有孔子让子路向长沮、桀溺问路的事情。
6.平海:
指长江水。
漫漫:
形容水势很大。
译文:
秋风起,树叶飘落,大雁南飞,诗人在长江之上遥望云端,思念自己的家乡和亲人,想象远处云彩之下也许就是襄水边的家乡。
看到孤帆从天边驶过,勾起他乘船返乡的念头。
但江水漫漫,到哪里去找渡口呢?
言外之意是说自己返乡的愿望一时还难以实现。
8、《己亥杂诗》
己亥杂诗
清龚自珍
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
注释:
[1]己亥:
指清道光十九年,公元1839年。
[2]浩荡:
这里形容愁绪无边无际的样子。
……
[3]吟鞭:
诗人自己的马鞭,这里吟鞭指向,指诗人所去的方向。
[5]天涯:
天边,形容很远的地方。
[6]落红:
落花。
[7]化作春泥:
变成春天的泥土。
译文:
浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了。
我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了泥土,还能起着培育下一代的作用。
9、月下独酌
唐李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
题解:
原诗共四首,此是第一首。
诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。
诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的一种复杂感情。
李白仙才旷达,物我之间无所容心。
此诗充分表达了他的胸襟。
诗首四句为第一段,写花、酒、人、月影。
诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。
因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出“行乐及春”的题意。
最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。
全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他放浪形骸、狂荡不羁的性格。
邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。
注释:
1.酌:
喝酒。
2.三人:
指月亮、作者及其身影。
3.解:
懂得。
4.将:
偕、带。
5.行乐句:
意谓趁着春天好时光及时行乐。
6.月徘徊:
月亮因我歌而徘徊不进。
7.相期:
相约。
邈:
高远。
云汉:
银河。
8.我歌句:
月亮似乎因我歌而徘徊不进。
9.云汉:
银河。
此指天上的仙境。
译诗:
准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。
我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。
月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?
影儿,你徒然随偎我这个孤身!
暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。
月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。
月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见!
10.虞美人
南唐李煜
春花秋月何时了,
往事知多少。
小楼昨夜又东风,
故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,
只是朱颜改。
问君能有几多愁,
恰似一江春水向东流。
注释
1.此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。
又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。
双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
2.了:
了结,完结。
3.砌:
台阶。
4.雕栏玉砌:
指远在金陵的南唐故宫。
5.应犹:
一作“依然”。
6.朱颜改:
指所怀念的人已衰老。
7.君:
作者自称。
8.能:
或作“都”、“那”、“还”、“却”。
译文:
春花秋月什么时候才了结?
往事知道有多少!
小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。
问您能有多少愁?
正像一江春水向东流。
11.沁园春.雪
毛泽东
北国风光,千里冰封,万里雪飘。
望长城内外,惟余莽莽;
大河上下,顿失滔滔。
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;
唐宗宋祖,稍逊风骚。
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
注释
1.原:
指高原,即秦晋高原。
2.秦皇汉武、唐宗宋祖:
秦始皇嬴政,汉武帝刘彻,唐太宗李世民和宋太祖赵匡胤。
3.风骚:
本指辞藻。
这里用来概括广义的文化,包括政治、思想、文化在内。
原指《诗经》里的《国风》和《楚辞》里的《离骚》。
4.天骄:
天之骄子的省略语。
汉朝人称匈奴单于为天之骄子,后来称历史上北方某些少数民族君主为天骄。
5.成吉思汗:
建立了横跨欧亚的大帝国的蒙古征服者。
6.射雕:
《史记·李广传》称匈奴善射者为“射雕者”。
有用射雕来称赞人武艺高强。
译文:
北方的风光,千里冰封冻,万里雪花飘。
望长城内外,只剩下无边无际白茫茫一片;宽广的黄河上下,顿时失去了滔滔水势。
山岭好像银白色的蟒蛇在飞舞,高原好像蜡白色的巨象在奔驰,它们都想试一试与天老爷比比高。
要等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映,分外美好。
江山如此媚娇,引得无数英雄竞相倾倒。
只可惜秦始皇、汉武帝,略差文学才华;唐太宗、宋太祖,稍逊文治功劳。
一代上天骄宠的儿子成吉思汗,只知道弯弓射大雕。
这些人物全都过去了,数一数英雄豪杰,还要看今天的人们。
12.凉州词
唐王翰
葡萄美酒夜光杯,
欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,
古来征战几人回!
注释:
1.凉州词:
唐代乐府曲名。
《新唐书·乐志》:
"天宝间乐调,皆以边地为名,若凉州、甘州、伊州之类。
"凉州:
在今甘肃河西、陇右一带,州治在今武威县。
王翰的《凉州词》共二首,此是第一首。
2.夜光杯:
东方朔《十洲记》记载,周穆王时西胡献夜光常满杯,用白玉之精制成,光明夜照。
这里指极精美的酒杯。
3.催:
这里指催人出发的意思。
4.此句意谓:
正要开怀畅饮的时候,马上的乐队已经弹起琵琶,催人出发了。
译文:
葡萄美酒倒满了夜光杯,
正要畅饮的时候,马上的琵琶也同时在催促着。
即使醉卧在沙场上你也不要笑我啊!
自古征战在外的又有几人能回来呢?
13.水调歌头
宋苏轼
明月几时有?
把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?
人有悲欢离合,月有