商务合同翻译PPT推荐.ppt
《商务合同翻译PPT推荐.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务合同翻译PPT推荐.ppt(69页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
n一、约首(thehead):
包括合同标题和前言。
前言中包括1)订约时间dateofsigning2)订约地点placeofsigning3)合同当事人signingparties4)当事人合法依据eachpartysauthority5)定约缘由Recitalsof“whereas”Clause商务合同的构成n国际通用的英文商务合同内容大致可以分为三个部分:
n二、本文(thebody):
1)一般条款generaltermsandconditions2)特殊条款n三、约尾(thetail):
合同份数、使用的文字及其效力、合同附件的效力、签名、盖章条款等。
商务合同及协议的词汇特征n1使用古体词ne.g.1)Thisagreementshallbeginonthedatehereofandshallcontinuefor5yearsthereafter.n2)Intheeventofthedeathofanypartner,thispartnershipshallnotbetherebydissolved.n3)ForanybusinesstransactedbetweengovernmentsofbothParties,PartyAmayhandlesuchdirectdealingsasauthorizedbyPartyAsgovernmentwithoutbindinghimselftothisAgreement.PartyBshallnotinterfereinsuchdirectdealingsnorshallPartyBbringforwardanydemandforcompensationwherefrom.naforesaidnaforementionednforthwithnhereafternherebynhereinnhereonn前述的n上述的n随即n之后n据此n本文件中n于是;
关于这个nhereofnthereinntheretonthereinafterntheretoforenthereuntonthereuponn于此n在其中n到那里n以下;
在下文n直到那时n在那里n就该事ntherewithnthereonnhereundernherewithnheretoforenhereinbeforenhereinafternthereaboutn与此n关于n在下文n随附n迄今为止n此前n大约nthereafternthereatnwhereasnwhereonnwherebynwhereinnhithertonwhereasninwitnesswhereofn此后,据此n因此n鉴于n关于那;
在其上n由是;
凭那个n在其中n迄今n鉴于n以兹为证n合同中还会出现一些少见的词汇e.g.ThetotalContractpricetobepaidbyPartyApursuanttotheContentandScopeoftheContractasstipulatedinSection2oftheContractis_.n按本合同第二章规定的合同内容和范围,甲方向乙方支付的合同总价为_。
npursuantto:
accordingto商务合同及协议的词汇特征n2使用外来词proratetaxrate比例税率inlieuof代替forcemajeure不可抗力agentadlitem委托代理人insurancepremiumpercapita人均保险费商务合同及协议的词汇特征n3选词正式n因为n财务年度末n在之前n关于n开始n停止做n事实上n认为n愿意做nbyvirtueofnatthecloseofthefiscalyearnpriortonasregards/concerning/relatingtoncommencementnceasetodonineffectndeemnintend/desiretodo商务合同及协议的词汇特征n3选词正式n赔偿n出租n终止n违约n理解合同n其他事项n何时开会并由某某主持nindemnitiesnleasenterminatenbreachnconstrue/comprehendacontractnmiscellaneousnthemeetingshallbeconvenedandpresidedbysb.商务合同及协议的词汇特征n3选词正式e.g.AnyeventorcircumstancebeyondthecontrolofthePartiesshallbedeemedaneventofForceMajeureandshallinclude,butnotberestrictedto,fire,storm,flood,earthquake,explosion,war,rebellion,insurrection,epidemicandquarantinerestriction.n双方如遇有无法控制的事件或情况应视为不可抗力事件,但不限于火灾、风灾、水灾、地震、爆炸、战争、叛乱、暴动、传染病及瘟疫。
商务合同及协议的词汇特征n4多用术语ne.g.Inprocessingtransactions,themanufacturesneverhavetitleeithertothematerialsorthefinishedproducts.n在加工贸易中,生产方对原材料和产成品都没有所有权。
nTheleadPartnersubmitsacopyoftheshorttermcashflowwhichcoverstheperiodSeptember2005toFebruary2006.Mr.SmithhighlightsthemainitemsofthecashflowwhicharetheEndowmentfundtheAdvancePaymentasfarastheReceiptisconcernedandthedownpaymentforTBMsandplants,purchaseoffixedassetsandtheadvancepaymenttosubcontractorsfortheExpenditures.n责任方递交了一份从2005年9月到2006年2月间的短期现金流量表。
史密斯先生强调指出:
主要的现金流就收入款项而言有集资款和预付款,就支出款项而言有TBM(隧洞掘进机)设备定金、固定资产购置费和分包商预付款。
商务合同及协议的词汇特征n4多用术语nExWorks(namedplace)工厂交货(指定地点)nFCA:
FreeCarrier(namedplace)货交承运人(指定地点)nFAS:
FreeAlongsideShip(namedportofshipment)船边交货(指定装运港)nFOB:
FreeOnBoard(namedportofshipment)船上交货(指定装运港)nCFR:
Cost&
Freight(namedportofdestination)成本加运费(指定目的港)nCIF:
Cost,InsuranceandFreight(namedportofdestination)成本,保险加运费(指定目的港)商务合同及协议的词汇特征n4多用术语nCPT:
CarriagePaidTo(namedplaceofdestination)运费付至(指定目的港)nCIP:
CarriageandInsurancePaidTo(namedplaceofdestination)运费保险费付至(指定目的港)nDAF:
DeliveredatFrontier(namedplace)边境交货(指定地点)nDES:
DeliveredexShip(namedportofdestination)船上交货(指定目的港)nDEQ:
DeliveredexQuay(namedplaceofdestination)码头交易(指定目的地)nDDU:
DeliveredDutyUnpaid(namedplaceofdestination)未完税交货(指定目的地)nDDP:
DeliveredDutyPaid(namedplaceofdestination)完税后交货(指定目的地)商务合同及协议的词汇特征n5多用并列结构e.g.ThisagreementismadeandenteredintobyandbetweenPartyAandPartyB.n本协议由甲方和乙方共同制定。
ThisagreementandanyrightsorobligationshereunderarenottransferableorassignablebyonepartytothisAgreementwithouttheconsentoftheotherpartyhereto.n本协议以及本协议所规定的权利或义务,未经另一方同意不得擅自转让。
Thebuyerisresponsibleforthefollowingcostsandchargesinthesaleandtransportofgoods.n买方承担货物运输和销售中的成本和费用。
商务合同及协议的词汇特征n6May,shall,must,maynot(或shallnot)的使用nmay旨在约定当事人的权利(可以做什么)nshall约定当事人的义务(应当做什么时候)nmust用于强制性义务(必须做什么)nmaynot(或shallnot)用于禁止性义务(不得做什么)nmaydo不能说成cando,shalldo,不能说成shoulddo或oughttodonmaynotdo在美国一些法律文件可以用shallnot,但绝不能用cannotdo或mustnot。
CaseStudynThepartiesheretoshall,firstofall,settleanydisputearisingfromorinconnectionwiththecontractbyf