医学英语写作与翻译-材料与方法PPT文件格式下载.ppt

上传人:b****2 文档编号:15548878 上传时间:2022-11-04 格式:PPT 页数:34 大小:370.50KB
下载 相关 举报
医学英语写作与翻译-材料与方法PPT文件格式下载.ppt_第1页
第1页 / 共34页
医学英语写作与翻译-材料与方法PPT文件格式下载.ppt_第2页
第2页 / 共34页
医学英语写作与翻译-材料与方法PPT文件格式下载.ppt_第3页
第3页 / 共34页
医学英语写作与翻译-材料与方法PPT文件格式下载.ppt_第4页
第4页 / 共34页
医学英语写作与翻译-材料与方法PPT文件格式下载.ppt_第5页
第5页 / 共34页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

医学英语写作与翻译-材料与方法PPT文件格式下载.ppt

《医学英语写作与翻译-材料与方法PPT文件格式下载.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《医学英语写作与翻译-材料与方法PPT文件格式下载.ppt(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

医学英语写作与翻译-材料与方法PPT文件格式下载.ppt

材料与方法材料与方法1.Howtowritethematerialsandmethodssection2.FollowtheguidelinesbelowforwritingagoodMaterialsandMethodssectionWritemostofthesectioninthepasttense.Organizeitinchronologicalorder.ConstructsubheadingsthatcorrespondtothosetobeusedintheResultssection.Bepreciseandconcise.StudySubjectsPresentinclusionandexlcusinocriteriaforselectingthesubjectsstudied.Givedetailsofallrelevantcharacteristicsofthestudysubjectsandofanycontrolsubjects.Givedetailsofinformedconsentproceduresifhumansubjectsareinvolved.MaterialsGiveexacttechnicalspecificationsofthematerialsused.Donotuseproprietary(专专卖卖的的,专专利利的的)namesunlessthepropertiesofaparticularproprietaryproductwereimportanttotheexperiment.Givethegenus5dVi:

@#@nEs5dVi:

@#@nEs(种种,类类),speciesandstrainofanyanimals,plants,etc.usedinthestudy.MethodsDescribewhatyoudid.Givesufficientdetailtopermitotherresearchworkersinthefieldtoreplicateyourwork.Describestatisticalmethods.Mentionawellestablishedmethodbyname,orbygivinganappropriatereference.材料与方法材料与方法ReadthefollowingexampleMaterialsandMethodssectionandfamiliarizeyourselfwiththelayout:

@#@MethodsPatientsThirty-sixconsecutivepatientsunderwenthearttransplantationbythemidatrial-cufftechniquebetweenAugust1992andJune1993.Ninepatientswerenotenrolledinthestudy;@#@fivepatientshadmultiplemedicallimitationsafterprolongedhospitalization,andfourpatientsdeclinedtoparticipate.Withintwoweeksaftertransplantation,informedconsentwasobtainedfromtheremaining27patients,whowererandomlyassigned(byselectionofsealedenvelopes)eithertoagroputhatparticipatedinanexercisetrainingprograminanoutpatientcardiac-rehabilitationsetting(exercisegroup,14patients)ortoacontrolgroup(13patients).Thecontrolgroupreceivedwrittenguidelinesforexercisebutparticipatedinnoformal,supervisedexercisesessionsafterdischargefromthehospital.材料与方法材料与方法Allthepatitentsweretreatedwithtriple-drugimmunosuppression,includingcyclosporine,(环孢霉素环孢霉素)azathioprine(硝基硝基)咪唑硫嘌呤咪唑硫嘌呤),andprednisone.Thedosageofprednisonewasinitially1mgperkilogramofbodyweightperday,givenindivideddoses,andwasgraduallydecreasedto0.1mgperkilogramperdaybysixmonthsaftertransplantation.Episodesofcardiacrejectionweretreatedwithanoralbolus(大大药丸药丸)doseofprednisoneandthentapered(逐渐减少逐渐减少)dosesand,forclinicallysevererejection,withOKT3murinemonoclonalantibody(muromonab-CD3).Episodesofrejecitnandinfectionwererecorded,andbloodpressure,renalfunction,andweightgainevaluatedinbothgroupsofpatientsduringthestudy.Cardiacfunctionwasassessedwithechocardiographyandright-heartcatheterizationatbaselinednatasix-monthfollow-upexamination.材料与方法材料与方法ExerciseProgramAtthetimeofentryintothestructured,six-monthprogramofrehabilitativeexercise,patientsintheexercisegroupwereevaluatedbyaphysicaltherapistforoverallmusclestrength,jointflexibility,andaerobicendurance.Onthebasisofthesefindings,asupervisedprogramofexercisewasdevelopedbythetherapistaccordingtoeachpatientsspecificneeds.Strengtheningexercisesconsistedprimarilyofclosed-chainresistiveactivities(e.g.,bridgingliftingofhipswithkneesflexedinasupineposition,half-squats,andtoeraises)andabdominalexercises(curl-upsandpelvictilts).Flexibilityexercises,whichemphasizedchestexpansionandthoracicmobility,includedsidestretches,trunktwists,scapulasqueezes,andshoulderrolls.Aerobicexercisesconsistedofwalkingonamotorizedtreadmillorpedalingonabicycleergometer(Cybex,Ronkonkoma,N.Y.),aswellasarmmovemntsonanergometer(Cybex).Thedurationandintensityofaerobic-exercisesessionswereincreasedtomeetthepatientstolerance,withagoalofatleast30minutesofcontinuousexerciseatamoderateintensity.材料与方法材料与方法Patientsinitiallyvisitedthecardiac-rehabilitationcliniconetothreeweekly(somewereunabletoattendmorethanonceeachweekbecauseoftransportationdifficulties)andreceivespecificinstructionsforexercisingathome.Thefrequencyofcardiacrehabilitationsessionswasgraduallyreducedtooneeverytwoweeksaspatientsbecamemoreindependentlyinvolvedintheirhomeexerciseprograms.Patientswhohadrejectionwereinstructednottoexerciseuntilafollow-upendomyocardialbiopsyshowedresolutionofrejection,whichusuallyrequiredtwoweeks.材料与方法材料与方法MeasurementsCardiopulmonaryExerciseTestingAllthepatientsunderwentacardiopulmonaryexercisestresstestthatisroutinelyadministeredinourlaboratorywithinonemonthaftercardiactransplantationandagainsixmonthsaftertransplantation.Cardiopulmonaryexercisestresstestswereconductedbybicycleergometry.Duringtesting,theelectrocardiogramwasmonitoredcontinuouslyandthebloodpressurewasmea

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 城乡园林规划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1