届高考第一轮复习文言文翻译Word下载.docx
《届高考第一轮复习文言文翻译Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《届高考第一轮复习文言文翻译Word下载.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
根据对前面“学案4”中“文言句式5大类型”的复习,考生要注重积累,重点掌握容易忽略的省略句、宾语前置句和固定句式等。
例 阅读下面的文言文,按要求回答问题。
应詹,字思远,汝南南顿人,魏侍中璩之孙也。
詹幼孤,为祖母所养。
年十余岁,祖母又终,居丧毁顿,杖而后起,遂以孝闻。
家富于财,年又稚弱,乃请族人共居,委以资产,情若至亲,世以此异焉。
弱冠知名,性质素弘雅,物虽犯而弗之校,以学艺文章称。
司徒何劭见之曰:
“君子哉若人!
”初辟公府,为太子舍人。
赵王伦以为征东长史。
伦诛,坐免。
成都王颖辟为掾。
时骠骑从事中郎诸葛玫委长沙王奔邺,盛称之非。
玫浮躁有才辩,临漳人士无不诣之。
詹与玫有旧,叹曰:
“诸葛仁林,何与乐毅之相诡乎!
”卒不见之。
(选自《晋书•应詹传》)
先解释各句中的关键实词、关键虚词、文言句式,再翻译句子。
(1)弱冠知名,性质素弘雅,物虽犯而弗之校,以学艺文章称。
①关键实词:
性质—_______;
校—_______;
称—_______
②关键虚词:
以—________
③文言句式:
弗之校—________
④译文:
_______________________________________
(2)伦诛,坐免。
诛—________;
免—________
坐—________
伦诛—________;
坐免—________
_________________________________________
(3)诸葛仁林,何与乐毅之相诡乎!
诡—________
相—________
何……乎—________
______________________________________
[答案]
(1)①性质,古今异义,本性;
校,一词多义,计较;
称,一词多义,出名。
②以,介词,凭借。
③宾语前置句。
④(应詹)在弱冠之年就出名了,他天性宽宏仁厚,即使别人冒犯他,他也不会跟别人计较,以学术技艺和文章出名。
(2)①诛,诛杀;
免,免官。
②坐,因为。
③“伦诛”被动句式;
“坐免”省略句,应为“詹坐免”。
④司马伦被杀,应詹因此受牵连而被免官。
(3)①诡,一词多义,欺诈。
②相,副词,互相。
③固定句式,“怎么……呢”。
④诸葛仁林怎么像乐毅那样不忠诚呢!
【参考译文】
应詹,字思远,汝南南顿人,魏侍中应璩的孙子。
应詹幼年便成为孤儿,由祖母抚养。
十余岁时,祖母又去世了,应詹为祖母服丧时痛不欲生,扶杖才能支撑而起,于是以孝顺闻名。
家中财富很多,应詹年龄稚弱,便请同族人共居一处,把资产交付给他们,感情如同至亲,人们由此觉得应詹不同寻常。
(应詹)在弱冠之年就出名了,他天性宽宏仁厚,即使别人冒犯他,他也不会跟别人计较,以学术技艺和文章出名。
司徒何劭见到他说:
“此人是个君子啊!
”最初被公府征召,为太子舍人。
赵王司马伦任他为征东长史。
司马伦被杀,应詹因此受牵连而被免官。
成都王司马颖起用他为掾。
当时骠骑从事中郎诸葛玫背弃长沙王司马而投奔邺,大谈司马的过错。
诸葛玫浮躁而有才气和论辩能力,临漳人士无不趋附于他。
应詹与诸葛玫是旧相识,感叹道:
“诸葛仁林怎么像乐毅那样不忠诚呢!
”始终没有去见诸葛玫。
第方案 考虑六方法——确保字字落实、文通句顺
考生通过“关注三考向”,找到了命题点后,接下来就是动手翻译的过程,先直译,确保字字落实;
直译不畅再意译。
翻译时,注意6点,我们将其总结为“谨记‘6字诀’,防范‘6失误’”。
运用“6字诀”翻译语句,并非单纯考虑某种方法和技巧,而是将两种甚至多种方法综合运用。
为了方便同学们更好地掌握“6字诀”,我们特地把“6字诀”分开来详细讲解。
【防范“6失误”】
失误1 该留不留,
强行翻译
1.把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。
时豹子次下辨,闻围解,欲还。
弼使谓豹子曰:
“贼耻其负败,必求报复,不如陈兵以待之。
”豹子以为然。
[错误翻译]
皮豹子拙于言词,不善辩论,听说围势已解,想回师。
[我来评卷]
地名“下辨”,不用翻译,却强行翻译,应保留地名词语。
[我来改正]
_________________________________________________
答案:
当时皮豹子临时驻扎在下辨,听说围势已解,想回师。
古弼派使者对皮豹子说:
“敌人以其负败为耻,必定要寻求报复,不如现在就派兵与之对阵。
”皮豹子觉得有道理。
【谨记“6字诀”】
留:
即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。
包括:
①在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能够理解,可以保留不译(译了,反而显得不通顺),如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(《鸿门宴》),“劳苦功高”这个成语就可以保留不译;
②朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译。
例1 把下面文段中画线的句子翻译成现代汉语。
(注意运用保留法)
胡宗宪,字汝贞,绩溪人。
嘉靖十七年进士。
历知益都、余姚二县。
擢御史,巡按宣、大。
三十三年出按浙江。
时歙人汪直据五岛煽诸倭入寇,而徐海、陈东、麻叶等巢柘林、乍浦、川沙洼,日扰郡邑。
时柘林诸倭移屯陶宅,势稍杀。
会苏、松巡抚曹邦辅歼倭浒墅,文华欲攘功不得,大恨,遂进剿陶宅残寇。
(选自《明史•胡宗宪传》)
(1)擢御史,巡按宣、大。
①保留词语:
____________________________________
②关键词语:
③关键句式:
(2)会苏、松巡抚曹邦辅歼倭浒墅,文华欲攘功不得,大恨,遂进剿陶宅残寇。
___________________________________
[答案]
(1)①御史,宣、大 ②擢、巡按 ③“擢御史”为被动句 ④(胡宗宪)被提拔为御史,巡视宣、大。
(2)①苏、松巡抚曹邦辅、浒墅、文华、陶宅 ②会、攘、恨、进剿 ③“歼倭浒墅”为状语后置句,应为“(于)浒墅歼倭” ④恰逢苏州、松江巡抚曹邦辅在浒墅歼灭倭寇,赵文华想窃取功劳,没有成功,非常生气,于是进攻、剿灭陶宅的残敌。
嘉靖十七年考中进士。
历任益都、余姚知县。
(胡宗宪)被提拔为御史,巡视宣、大。
嘉靖三十三年,出任浙江巡查御史。
当时歙县人汪直占据五岛煽动倭寇入侵,而徐海、陈东、麻叶等人巢居柘林、乍浦、川沙洼等地,每天都骚扰郡县。
当时柘林中众多倭寇转移屯据陶宅,势力逐渐衰弱。
恰逢苏州、松江巡抚曹邦辅在浒墅歼灭倭寇,赵文华想窃取功劳,没有成功,非常生气,于是进攻、剿灭陶宅的残敌。
失误2 该换不换,文白混杂
2.把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。
草书大王
张丞相好草书而不工,当时流辈皆讥笑之,丞相自若也。
一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。
使侄录之。
当波险处,侄罔然而止。
执所书问曰:
“此何字也?
”丞相熟视久之,亦自不识,诟其侄曰:
“胡不早问,致予忘之。
”
(选自《冷斋夜话•卷九》)
有一日想到一个好句子,拿起笔迅速书写起来,整张纸上龙蛇飞动。
他让侄子抄下来。
遇到波险的地方,侄子就惘然停止。
“龙蛇飞动”“波险”都用比喻义,此处应译为“如龙蛇飞舞”“笔画怪诞”。
有一日他想到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上的字笔势蜿蜒活泼,有如龙蛇飞舞。
他让侄子把句子抄下来。
到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来。
张丞相喜爱写草书但写得不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。
(侄子)拿着他写着字的纸去问他:
“这是什么字?
”丞相认真地看了许久,自己也不认识了,便责怪侄子道:
“你为什么不早问?
以至于我都忘记写的什么了。
换:
①将文言词替换成现代汉语词;
②将古汉语的单音节词替换成现代汉语的双音节词;
③将古今异义词替换成古代汉语的意思;
④将通假字替换成本字;
⑤将活用的词替换成活用后的词等。
翻译要彻底到位,以防文白混杂,不伦不类。
例2 [2015•安徽省卷改编]阅读下面一段文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(注意运用替换法)
先生姓梁氏,讳熙,字曰缉,皙次其别号也。
先生生世族,幼不喜纨绔之习,读书好古,视声利蔑如也。
于诗嗜陶渊明,少得句云:
“明月生东隅,清辉照北床。
”长老惊异。
十三岁补诸生第一,文名籍甚。
举顺治三年乡试,又十年成进士。
出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。
视民如子,治行冠三辅。
官咸宁半载,入为云南道监察御史。
(选自钱仲联主编《广清碑传集》,有删节)
(1)先生生世族,幼不喜纨绔之习,读书好古,视声利蔑如也。
①需替换的关键词语:
②关键句式:
③译文:
(2)出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。
________________________________________