中华人民共和国商标法(2013修正)-中英对照Word文档格式.doc
《中华人民共和国商标法(2013修正)-中英对照Word文档格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中华人民共和国商标法(2013修正)-中英对照Word文档格式.doc(277页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
2014.05.01
时效性:
现行有效
PromulgationAuthorities:
StandingCommitteeoftheNationalPeople'
sCongress
PromulgationDate:
EffectiveDate:
ValidityStatus:
valid
(1982年8月23日第五届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议通过根据1993年2月22日第七届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定》第一次修正根据2001年10月27日第九届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定》第二次修正根据2013年8月30日第十二届全国人民代表大会常务委员会第四次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定》第三次修正)
TrademarkLawofthePeople'
sRepublicofChina(2013Revision)
Passedbythe24thSessionoftheStandingCommitteeoftheFifthNationalPeople'
sCongresson23August1982
FirstRevisionpursuanttotheDecisiononRevisionofthe"
sRepublicofChina"
ofthe30thSessionoftheStandingCommitteeoftheSeventhNationalPeople'
sCongresson22February1993
SecondRevisionpursuanttotheDecisiononRevisionofthe"
ofthe24thSessionoftheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople'
sCongresson27October2001
ThirdRevisionpursuanttotheDecisiononRevisionofthe"
ofthe4thSessionoftheStandingCommitteeoftheTwelfthNationalPeople'
sCongresson30August2013
第一章总则
Chapter1GeneralPrinciples
第一条
为了加强商标管理,保护商标专用权,促使生产、经营者保证商品和服务质量,维护商标信誉,以保障消费者和生产、经营者的利益,促进社会主义市场经济的发展,特制定本法。
Article1ThisLawisformulatedforthepurposesofstrengtheningtrademarkadministration,protectingexclusiverightstousetrademark,promotingqualityassuranceforcommoditiesandservicesbymanufacturersandbusinessoperators,safeguardingtrademarkreputation,protectingtheinterestsofconsumers,manufacturersandbusinessoperators,andpromotingdevelopmentofsocialistmarketeconomy.
第二条
国务院工商行政管理部门商标局主管全国商标注册和管理的工作。
国务院工商行政管理部门设立商标评审委员会,负责处理商标争议事宜。
Article2ThetrademarkbureauoftheadministrationforindustryandcommercedepartmentoftheStateCouncilshallbeinchargeoftrademarkregistrationandadministrationnationwide.
TheadministrationforindustryandcommercedepartmentoftheStateCouncilshallestablishatrademarkreviewandadjudicationboardtoberesponsibleforhandlingtrademarkdisputes.
第三条
经商标局核准注册的商标为注册商标,包括商品商标、服务商标和集体商标、证明商标;
商标注册人享有商标专用权,受法律保护。
本法所称集体商标,是指以团体、协会或者其他组织名义注册,供该组织成员在商事活动中使用,以表明使用者在该组织中的成员资格的标志。
本法所称证明商标,是指由对某种商品或者服务具有监督能力的组织所控制,而由该组织以外的单位或者个人使用于其商品或者服务,用以证明该商品或者服务的原产地、原料、制造方法、质量或者其他特定品质的标志。
集体商标、证明商标注册和管理的特殊事项,由国务院工商行政管理部门规定。
Article3Trademarksapprovedandregisteredbythetrademarkbureauxareregisteredtrademarks,includingcommoditytrademarks,servicemarksandcollectivetrademarks,certificationmarks;
trademarkregistrantsenjoyexclusiverightstousetrademarkandareprotectedbythelaw.
AcollectivetrademarkreferredtointhisLawshallmeanamarkregisteredinthenameofagroup,associationoranyotherorganisationtobeusedbytheorganisation'
smembersincommercialactivitiesandtoindicateauser'
smembershipinthesaidorganisation.
AcertificationmarkreferredtointhisLawshallmeanamarkcontrolledbyanorganisationwhichhassupervisorycapacityovercertaincommoditiesorservicestobeusedbyorganisationsorindividualsotherthanthesaidorganisationontheircommoditiesorservicestoprovetheplaceoforigin,rawmaterials,manufacturingmethod,qualityorotherspecificqualityofthesaidcommoditiesorservices.
SpecificmatterspertainingtoregistrationandadministrationofcollectivetrademarksandcertificationmarksshallbestipulatedbytheadministrationforindustryandcommercedepartmentoftheStateCouncil.
第四条
自然人、法人或者其他组织在生产经营活动中,对其商品或者服务需要取得商标专用权的,应当向商标局申请商标注册。
本法有关商品商标的规定,适用于服务商标。
Article4Naturalpersons,legalpersonsoranyotherorganisationsthatneedtoobtainexclusiverightstousetrademarkfortheircommoditiesorservicesinthecourseoftheirmanufacturingandbusinessactivitiesshallapplytoatrademarkbureaufortrademarkregistration.
TheprovisionsofthisLawontrademarksforcommoditiesshallapplytoservicemarks.
第五条
两个以上的自然人、法人或者其他组织可以共同向商标局申请注册同一商标,共同享有和行使该商标专用权。
Article5Twoormorenaturalpersons,legalpersonsoranyotherorganisationsmayjointlyapplytoatrademarkbureauforregistrationofthesametrademarktojointlyenjoyandexerciseexclusiverightstousethesaidtrademark.
第六条
法律、行政法规规定必须使用注册商标的商品,必须申请商标注册,未经核准注册的,不得在市场销售。
Article6Commoditiesforwhichtheuseofregisteredtrademarkisstipulatedbylawsandadministrativeregulationsshallapplyfortrademarkregistration,thecommoditiesshallnotbesoldinthemarketpriortoapprovalandregistration.
第七条
申请注册和使用商标,应当遵循诚实信用原则。
商标使用人应当对其使用商标的商品质量负责。
各级工商行政管理部门应当通过商标管理,制止欺骗消费者的行为。
Artic