《岳阳楼记》全文翻译+注释+原文之欧阳数创编Word格式文档下载.docx
《《岳阳楼记》全文翻译+注释+原文之欧阳数创编Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《岳阳楼记》全文翻译+注释+原文之欧阳数创编Word格式文档下载.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
然则何时而乐耶?
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"
乎。
噫(yī)!
微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
【《岳阳楼记》全文翻译】
庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。
1、到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。
于是重新修建了岳阳楼,扩展它旧有的规模,把唐代和当今贤士名人的诗赋刻在上面。
2、嘱咐我写一篇文章来记述这件事。
3、我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。
(洞庭湖)包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边;
清晨湖面上洒满阳光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。
这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。
前人对这些景象的记述已经很详尽了。
既然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水和湘水,被降职远调的官员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,4、观赏这里的自然景物而触发的感情,可能会有所不同吧?
像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;
日月星辰掩藏了光辉,山岳了隐没了形迹;
商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;
傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。
5、(这时)登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了。
有如春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿,广阔无际;
沙洲上的白鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿游来游去;
岸上的小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。
有时湖面上大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里。
6、有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色;
有时湖面波澜不起,静静的月影像沉在水中的白璧。
渔夫的歌声响起了,一唱一和,这样的乐趣真是无穷无尽。
7、(这时)登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了。
8、哎!
我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?
(是因为古时品德高尚的人)9、不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。
10、在朝廷做官就为百姓忧虑,(不在朝廷做官而)处在僻远的江湖间就为国君忧虑。
这样,他们进入了朝廷做官也忧愁,退处江湖也忧愁。
既然这样,那么他们什么时候才快乐呢?
10、那一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐”吧?
啊!
如果没有这种人,我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日。
【《岳阳楼记》注释】
记:
一种文体。
可以写景、叙事,多为议论。
但目的是为了抒发作者的情怀和政治抱负(阐述作者的某些观念)。
(1)选自《范文正公集》。
范仲淹(989-1052),字希文,死后谥号文正,世称范文正
岳阳楼
公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋时期政治家、军事家、文学家。
岳阳楼在湖南省岳阳市,就是旧县城西门城楼,楼高三层,下临洞庭湖,气势雄伟,始建于唐朝,李白、杜甫等著名诗人都曾在这里留下脍炙人口的诗篇。
唐玄宗开元四年(716),其前身三国时期吴国鲁肃的阅兵台。
张说在那旧址建造楼阁取名“岳阳楼”常与文士们登楼赋诗。
它跟武昌黄鹤楼南昌滕王阁并称“江南三大名楼”。
(2)庆历四年:
公元1044年。
庆历,宋仁宗赵祯的年号。
本文末句中的“时六年”,指庆历六年,点明作文的时间。
(3)滕子京谪(zhé
)守巴陵郡(jù
n):
滕子京降职任岳州太守。
滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友。
【谪守】把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。
在这里作为动词被贬官,降职解释。
谪,封建王朝官吏降职或远调。
守,做郡的长官。
汉朝“守某郡”,就是做某郡的太守;
宋朝废郡称州,应说“知某州”。
巴陵郡,即岳州,这里沿用古称。
“守巴陵郡”就是“守岳州”。
(4)越明年:
就是到了第二年,也就是庆历七年。
越:
及,到。
(5)政通人和:
政事顺利,百姓和乐。
政,政事;
通,通顺。
和,和乐。
这是赞美滕子京的话。
(6)百废具兴:
各种荒废的事业都兴办起来了。
百,不是确指,形容其多。
废,这里指荒废的事业。
具,通“俱”,全,皆。
兴,复兴。
(7)乃重修岳阳楼,增其旧制:
乃,于是;
增,扩大。
制:
规模。
(8)唐贤今人:
唐代和当代名人。
贤:
形容词作名词用。
(9)属(zhǔ)予(yú
)作文以记之:
属,通“嘱”,嘱托、嘱咐。
予,我。
作文,写文章。
以,用来,连词。
记,记述。
(10)予观夫巴陵胜状:
夫,那。
胜状,胜景,好景色。
(11)衔(xiá
n)远山:
衔,接挂。
吞长江:
吞,吞吐。
浩浩汤汤(shāng):
水波浩荡的样子。
汤汤(shāng),水流大而急。
(12)横无际涯:
宽阔无边:
横,广远。
际涯,边。
(际、涯的区别:
际专指陆地边界,涯专指水的边界)。
(13)朝晖夕阴,气象万千:
或早或晚(一天里)阴晴多变化。
朝,在早晨,名词做状语。
晖,日光。
气象,景象。
万千,千变万化。
(14)此则岳阳楼之大观也:
这就是岳阳楼的雄伟景象。
此,这。
则,就。
大观,雄伟景象。
(15)前人之述备矣:
前人的记述很详尽了。
前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。
备,详尽,完备。
矣,语气词“了”。
之,的。
(16)然则北通巫峡:
然则:
(既然)这样,那么......
(17)南极潇湘:
南面直到潇水、湘水。
潇水是湘水的支流。
湘水流入洞庭湖。
南,向南。
极,最远到达。
(18)迁客骚人,多会于此:
迁客,谪迁的人,指降职远调的人。
骚人,诗人。
战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。
多,大多。
会,聚集。
于,在。
此,这里。
(19)览物之情,得无异乎:
看到自然景物而引发的情感,怎能不有所不同?
览,观看,欣赏。
物,景物。
之情,情感。
得无...乎,该不会....吧。
(20)若夫霪(yí
n)雨霏霏(fēi)(fēi):
若夫,用在一段话的开头以引起下文。
下文的“至若”同此。
“若夫”近似“像那”。
“至若”近似“至于”。
淫(yí
n)雨,连绵不断的雨。
霏霏,雨(或雪)繁密的样子。
(21)开:
(天气)放晴。
(22)阴风怒号(há
o),浊浪排空:
阴,阴冷。
号,呼啸。
浊,浑浊。
排空,冲向天空。
(23)日星隐耀(yà
o):
太阳和星星隐藏起光辉。
曜(不为耀,古文中以此曜做日光),光辉;
日光。
(24)山岳潜形:
山岳隐没了形体。
岳,高大的山。
潜,隐没。
形,形迹。
(25)商旅不行:
行,走,此指前行。
(26)樯(qiá
)摧:
桅杆倒下,船桨折断。
樯,桅杆。
楫,船桨。
倾,倒下。
摧,折断。
(27)薄暮冥冥(mí
ngmí
ng):
傍晚天色昏暗。
薄,迫近。
冥冥:
昏暗的样子。
(28)斯:
这,在这里指岳阳楼。
(29)则有去国怀乡,忧谗畏讥:
有,产生……(的情感)。
去国怀乡,忧谗畏讥:
离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。
去,离开。
国,国都,指京城。
去国,离开京都,也即离开朝廷。
忧,担忧。
谗,谗言。
畏,害怕,惧怕。
讥,嘲讽。
(30)满目萧然,感极而悲者矣:
萧然,凄凉冷落的样子。
感极,感慨到了极点。
而,表示顺接。
者,代指悲伤感情,起强调作用。
(31)至若春和景明:
至于到了春天气候和暖,阳光普照。
至若,至于。
春和,春风和煦。
景,日光。
明,明媚。
(32)波澜不惊:
湖面平静,没有惊涛骇浪。
惊:
这里有“起”、“动”的意思。
(33)上下天光,一碧万顷:
天色湖面光色交映,一片碧绿,广阔无边。
一,一片。
万顷,极言其广。
(34)沙鸥翔集,锦鳞游泳:
沙鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼在水中游来游去。
沙鸥,沙洲上的鸥鸟。
翔集,时而飞翔,时而停歇。
集,栖止,鸟停息在树上。
锦鳞,指美丽的鱼。
鳞,代指鱼。
游泳,或浮或沉。
游,贴着水面游。
泳,潜入水里游。
(35)岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰:
岸上的小草,小洲上的兰花。
芷,香草的一种。
汀,小洲,水边平地。
(36)郁郁:
形容草木茂盛。
(37)而或长烟一空:
有时大片烟雾完全消散。
或:
有时。
长:
大片。
一,全。
空:
消散。
(38)皓月千里:
皎洁的月光照耀千里。
(39)浮光跃金:
湖水波动时,浮在水面上的月光闪耀起金光。
有些版本作“浮光耀金”。
(40)静影沉璧:
湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块玉璧这里是写无风时水中的月影。
璧,圆形正中有孔的玉。
沉璧,像沉入水中的璧玉。
(41)渔歌互答:
渔人唱着歌互相应答。
互答,一唱一和。
(42)何极:
哪有穷尽。
何,怎么。
极,穷尽。
(43)心旷神怡:
心情开朗,精神愉快。
旷,开阔。
怡,愉快。
(44)宠辱偕(xié
)忘:
荣耀和屈辱一并都忘了。
宠,荣耀。
辱,屈辱。
偕,一起;
一作“皆”。
(45)把酒临风:
端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。
把,持,执。
临,面对。
(46)洋洋:
高兴的样子。
(47)嗟(jiē)夫:
唉。
嗟夫为两个词,皆为语气词。
(48)予尝求古仁人之心:
尝,曾经。
求,探求。
古仁人,古时品德高尚的人。
心,思想感情(心思)。
(49)或异二者之为:
或许不同于(以上)两种心情。
或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。
异,不同于。
为,这里指心理活动(即两种心情)。
二者,这里指前两段的“悲”与“喜”。
(50)不以物喜,不以己悲:
不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为互文)。
以,因为。
(51)居庙堂之高则忧其民:
在朝中做官就担忧百姓。
居庙堂之高:
意为在朝中做官。
庙,宗庙。
堂,殿堂。
庙堂:
指朝廷。
下文的“进”,即指“居庙堂之高”。
(52)处江湖之远则忧其君:
处在僻远的地方做官就为君主担忧。
处江湖之远:
处在偏远的江湖间,意思是不在朝廷上做官。
之:
定语后置的标志。
是:
这样。
下文的“退”,即指“处江湖之远”。
(53)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎:
那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。
先,在……之前;
后,在……之后。
其,指“古仁人”。
而,修饰。
必,一定。
(54)微斯人,吾谁与归:
如果没有这样的人,那我同谁一道呢?
微,(如果)没有;
无。
斯人,这种人(指前文的“古仁人”)。
谁与归,就是“与谁归”。
归,归依。
(55)时六年:
庆历六年(1046年)。