师说原文翻译及赏析文档格式.docx

上传人:b****2 文档编号:14945229 上传时间:2022-10-26 格式:DOCX 页数:10 大小:24.40KB
下载 相关 举报
师说原文翻译及赏析文档格式.docx_第1页
第1页 / 共10页
师说原文翻译及赏析文档格式.docx_第2页
第2页 / 共10页
师说原文翻译及赏析文档格式.docx_第3页
第3页 / 共10页
师说原文翻译及赏析文档格式.docx_第4页
第4页 / 共10页
师说原文翻译及赏析文档格式.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

师说原文翻译及赏析文档格式.docx

《师说原文翻译及赏析文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《师说原文翻译及赏析文档格式.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

师说原文翻译及赏析文档格式.docx

圣人无常师。

孔子师郯子、苌子、师襄、老聃。

郯子之徒,其贤不及孔子。

孔子曰:

“三人行,必有我师。

  是故弟子不必不如师,师不必贤於弟子。

闻道有先後,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文、六艺,经传皆通习之,不拘於时,学於余。

余嘉其能行古道,作师说以贻之。

  【注释】

  1学者:

求学的人。

  2师者,所以传道受业解惑也:

老师,是用来传授道理、交给学业、解释疑难问题的人。

所以,用来……的。

道,指儒家之道。

受,通“授”,传授。

业,泛指古代经、史、诸子之学及古文写作。

惑,疑难问题

  3人非生而知之者:

人不是生下来就懂得道理。

之:

指知识和道理。

《论语・述而》载:

“子曰:

‘我非生而知之者,好古敏以求之者也。

’”

  4其为惑也:

他所存在的疑惑。

  5生乎吾前:

即生乎吾前者。

乎:

相当于“于”,与下文“先乎吾”的“乎”相同。

  6闻:

听见,引申为知道,懂得。

  7从而师之:

跟从(他),拜他为老师。

师,意动用法,以……为师。

  8吾师道也:

我(是向他)学习道理。

师,用做动词。

  9夫庸知其年之先后生于吾乎:

哪里需要知道他的生年是比我早还是比我晚呢?

庸,岂,难道。

知,了解、知道。

年:

这里指生年。

之,结构助词,无实义。

  10是故:

因此,所以。

  11无:

无论、不分。

  12道之所存,师之所存也:

道理存在的(地方),就是老师在的(地方)。

意思是谁懂得道理,谁就是自己的老师。

  13师道:

从师的风尚。

道,这里有风尚的意思。

  14出人:

超出一般人。

  15犹且:

尚且,还。

  16众人:

普通人,一般人。

  17下:

低于,不及。

  18耻学于师:

以从师学习为耻。

  19是故圣益圣,愚益愚:

因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。

益,更加、越发。

  20于其身:

对于他自己。

身,自身、自己。

  21惑矣:

(真是)糊涂啊!

  22彼童子之师:

那些教小孩子的(启蒙)老师。

  23授之书而习其句读(dò

u):

教给他书,(帮助他)学习其中的文句。

之,指童子。

习,使……学习。

其,指书。

句读,也叫句逗,古人指文辞休止和停顿处。

文辞意尽处为句,语意未尽而须停顿处为读(逗)。

古代书籍上没有标点,老师教学童读书时要进行句读(逗)的教学。

  24句读之不知:

句读不明。

与下文“惑之不解”结构相同。

之,宾语前置标志。

  25或师焉,或不焉:

有的(指“句读之不知”这样的小事)从师,有的(指“惑之不解”这样的大事)不从师。

不,通“否”。

  26小学而大遗:

小的方面倒要学习,大的方面却放弃了。

遗,丢弃,放弃。

  27巫医:

古代用祝祷、占卜等迷信方法或兼用药物医治疾病为业的人,连称为巫医。

《逸周书・大聚》有关于“巫医”的记载,被视为一种低下的职业。

  28百工:

各种工匠。

  29相师:

拜别人为师。

  30族:

类。

  31曰师曰弟子云者:

称“老师”称“弟子”等等。

云者,有“如此如此”的意味。

  32年相若:

年龄差不多。

相若,相像,差不多。

  33位卑则足羞,官盛则近谀:

(以)地位低(的人为师),就感到羞耻;

(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚。

足,可,够得上。

盛,高,大。

谀,阿谀、奉承。

  34复:

恢复。

  35君子:

古代“君子”有两层意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。

这里为前一种意思,相当于士大夫。

  36不齿:

不屑与之同列,羞与为伍,意思是看不起。

齿,并列、排列。

  37乃:

竟。

  38其可怪也欤:

真是奇怪啊。

其,语气副词,表示反问。

也欤,虚词连用,语气词,表示疑问或感叹,相当于“啊”。

  39圣人无常师:

圣人没有固定的老师。

常,固定的。

  40郯(tá

n)子:

春秋时郯国(今山东郯城北)的国君,孔子曾向他请教过少�(hà

o)氏(传说中古代帝王)时代的官职名称的由来。

  41苌(chá

ng)弘:

东周敬王时候的大夫,孔子曾向他请教古乐。

  42师襄:

春秋时鲁国的乐官,名襄,孔子曾向他学习弹琴。

师,乐师。

  43老聃(dān):

即老子,春秋时楚国人,思想家,道家学派创始人。

孔子曾向他请教礼仪。

  44之徒:

这些人。

  45三人行,则必有我师:

出自《论语・述而》:

‘三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

  46不必:

不一定。

  47术业有专攻:

学问和技艺上(各)自有(各的)专门研究。

攻,学习、研究。

  48李氏子蟠(pá

n):

李蟠,唐德宗贞元十九年(803年)进士。

  要记住这篇文章哦:

师说原文及翻译注释,如果喜欢,可以经常来找我,我是你的“秀秀姐”。

姐姐给大家讲述:

【师说原文及翻译注释

(2)】

  49六艺经传(zhuà

n)皆通习之:

六艺的经文和传文都普遍的学习了。

六艺,指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。

《乐》已失传,此为古说。

经,两汉及其以前的散文。

传,注解经典的著作。

通,普遍。

  50不拘于时:

指没有受到时代风气的影响,不以从师学习为耻。

时,时俗,指当时士大夫中耻于从师的不良风气。

于,被。

  51余嘉其能行古道:

赞许他能遵行古人从师学习的风尚。

嘉:

赞许,嘉奖。

  52贻:

赠送,赠予。

  【翻译】

  古代求学的人一定有老师。

老师,(是)靠(他)来传授真理、讲习学业、解释疑难的。

人不是生下来就懂得知识和道理的,谁能没有疑难呢?

有了疑难而不向老师求教,那些疑难就始终无法解决了。

生在我前头的人,他懂得真理和知识本来就比我早,我应该向他学习;

生在我后面的人,如果他懂得真理和知识比我早,我也应该向他学习。

我(向他们)学习的是真理和知识,哪管他们的年龄比我大还是比我小呢?

因此不管地位贵贱,不管年纪大小,真理和知识在哪里,老师也就在哪里。

唉!

从师学习的风尚失传已经很久了!

想要人们没有疑难问题也就难了!

古时候的圣人,他们(的才智)超过一般人远得很哪,尚且从师而求教;

现在的一般人,他们(的才智)低于圣人也很远,却以从师求学为耻。

因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。

  圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,其原因不都是出在这里吗!

(人们)疼爱自己的孩子,就选择老师教育他;

但对于自己,就以拜师学习为耻,真是糊涂啊!

那些孩子们的老师,是教孩子们念书,告诉他们学习断句的,不是我所说的传授道理、解答疑难的老师。

读书不会断句,有疑难问题不能解决,(在这两事中,)前者去请教老师,后者却不去,学了小的,丢了大的,我看不出(这种人)是高明的。

巫师、医生、乐师和各种工匠,他们不以互相学习为耻。

士大夫这一类人,一说到"

老师"

"

弟子"

这样的话,就聚在一起讥笑人家。

问他们(为什么笑),他们就说:

那个人与那个人年龄差不多,道德学问也不相上下,以地位低的人为师,就感到十分羞耻,以地位高的人为师,就近似于奉承巴结。

从师而学的风尚之不能恢复就可想而知了。

  巫师、医生、乐师和各种工匠,是士大夫们看不起的,如今士大夫的智慧反而比不上(这些人),这不真是奇怪的事情么!

孔子说:

三人同行,其中必有可以当我的老师的。

因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生有才智,(只不过)懂得道理有先有后,学术技能各有专长罢了。

李家的孩子名蟠的,十七岁了,喜欢古文,六经和它的传文,全都学习过。

他不受时俗风气的限制,向我来学习。

我赞许他能实行古人求师的正道,就作这篇《师说》赠给他。

  【赏析】

  《师说》是韩愈的一篇著名议论文,有着卓越的见解和很强的现实针对性。

在本篇议论文中,作者运用流利畅达的笔触,通过反复论辩,申明了为师的性质与作用,论述了从师的重要意义与正确原则,批评了当时普遍存在的不重师道的不良习俗。

此文是为李蟠而作,实际上是借此抨击那些自恃门第高贵、不肯从师学习甚至讥笑别人从师的士大夫阶层,有着鲜明的针砭时弊的作用。

作者表明任何人都可以做自己的老师,不应因地位贵贱或年龄差别,就不肯虚心学习。

文末并以孔子言行作证,申明求师重道是自古已然的做法,时人实不应背弃古道。

文章体现出非凡的勇气和斗争精神,也表现出作者不顾世俗独抒己见的精神,推动了乐于从师善于学习的社会风气。

师说原文及翻译注释

(2),如果喜欢,可以经常来找我,我是你的“秀秀姐”。

【师说原文及翻译注释(3)】

  这篇文章是针对门第观念影响下“耻学于师”的坏风气写的。

中国古代的学校教育十分发达,从中央到地方都有官学。

在唐代,魏晋以来的.门阀制度仍有沿袭。

贵族子弟都入弘文馆、崇文馆和国子学。

他们无论学业如何,都可以为官。

因此,在当时士大夫阶层中,普遍存在着尊“家法”而鄙师的心理。

由此可见,韩愈作《师说》并大张旗鼓地宣扬自己的观点,是难能可贵的。

  实际上,可以把《师说》看作是韩愈提倡“古文”的一个庄严宣言。

六朝以来,骈文盛行,写文章不重视思想内容,讲求对偶声韵和词句华丽,尽管也产生了一些艺术成就很高的作品,却导致了文学创作中浮靡之风的泛滥。

这种风气,直到中唐仍流行不衰。

在唐代,韩愈不是第一个提倡“古文”的人,却是一个集大成者。

他无论在文学理论还是在创作实践上,都有力地促成了“古文运动”的兴起与发展,主张“文以载道”,并且培养了大批有志于古文创作的年轻人。

  此文起笔,托古言事,直接明了的提出文章的中心论点:

“学者必有师”,并以教师的职能作用总论从师的重要性和择师的标准。

开篇第一句“古之学者必有师”句首冠以“古之”二字,既说明古人重视师道,又针对现实,借古讽今。

“必有”二字,语气极为肯定。

然后指出师的职能作用是“传道受业解惑”,从正面申述中心论点。

紧接着对老师的职责提出了自己的卓越见解:

“师者,所以传道受业解惑也”。

随即紧扣“解惑”二字,以“惑而不从师,其为惑也,终不解矣”点出不从师的危害,从而说明从师的重要,从反面申述中心论点。

并对如何择师也提出独到见解:

“无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存。

”最后紧扣“传道”二字,阐明道之有无是择师的唯一标准。

这一观点一反时俗,将贵贱长少排出标准之外,直接指向了士大夫阶层的门第观念,具有在学问面前人人平等的民主精神和辩证思想,并为下文针砭时弊张本。

  第二段以感慨发端,批判不重师道的错误态度和耻于从师的不良风气,尽吐不平之气,也指明了文章的现实意义。

作者首先慨叹师道不传,指出师道不传的危害,这一层承接上文从师的标准,并领起下文对耻于从师的不良风气的批判。

接着运用对比的方法分三层论述。

第一层,把“古之圣人”从师而问和“今之众人”耻学于师相对比,指出是否尊师重道,是圣愚分野的关键所在;

第二层,以为子“择师而教之”,自己却不愿甚至耻于从师作对比,则指出“今之众人”“小学而大遗”的谬误;

第三层,以“巫医乐师百工之人”与“士大夫之族”作比较,揭示了尊卑贵贱和智力高下成反比的奇怪现象,批判了当时社会上轻视师道的风气。

  在第三段中,作者以孔子从师

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1