商务英语翻译练习Word文档格式.doc

上传人:b****3 文档编号:14813956 上传时间:2022-10-25 格式:DOC 页数:51 大小:260.50KB
下载 相关 举报
商务英语翻译练习Word文档格式.doc_第1页
第1页 / 共51页
商务英语翻译练习Word文档格式.doc_第2页
第2页 / 共51页
商务英语翻译练习Word文档格式.doc_第3页
第3页 / 共51页
商务英语翻译练习Word文档格式.doc_第4页
第4页 / 共51页
商务英语翻译练习Word文档格式.doc_第5页
第5页 / 共51页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

商务英语翻译练习Word文档格式.doc

《商务英语翻译练习Word文档格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语翻译练习Word文档格式.doc(51页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

商务英语翻译练习Word文档格式.doc

(1)“工厂”的翻译

一般性“工厂”:

Factory各种工厂,如:

Plasticsfactory塑料厂

Works较大的工厂,如:

Steelworks钢厂

Plant电力或机械制造等行业的较大型工厂,如:

Powerplant电厂

Mill轻工业或手工业厂,如:

Papermill造纸厂

专门性“工厂”:

Winery

葡萄酒酿造厂

Tannery

制革厂

Shipyard

造船厂

Refinery

精炼厂

Mint

造币厂

Foundry

铸造厂

Distillery

酿酒厂

Brickfield

砖厂

Brewery

啤酒厂

(2)“酒店”、“饭店”、“宾馆”的翻译

“酒店”、“饭店”、“宾馆”常译作“Hotel”

酒店、饭店、宾馆的名称可音译或意译,如:

锦江宾馆(上海)JinjiangHotel

白天鹅宾馆(广州)WhiteSwanHotel

(3)“商店”“大厦”的翻译

“商店”常译作StoreAmE或ShopBrE

“商厦”可译成Store或DepartmentStore

“大厦”、“大楼”常译作Building,视具体情况可译作Tower,Mansion或House,但也有例外:

北京蓝岛大厦BeijingBlueIslandTower

保利大厦(北京)PolyPlaza

广州大厦HotelCanton

二、商标的翻译方法

1、鉴赏若干英语商标汉译文及汉语商标英译文

HEAD&

SHOULDERS

海飞丝

SAFEGUARD

舒肤佳

新飞(冰箱)

FRESTECH

格力(空调)

GREE

RollsRoyce劳斯莱斯

澳柯玛(冰箱)AUCMA

熊猫(电视)Panda

BMW宝马

联想(电脑)LENOVO(LEGEND)

SUZUKI鈴木(すずき)铃木

三、广告英语的翻译方法

1、广告常用词句

vAgreatvarietyofstyles款式多样

vAestheticappearance式样美观

vConvenientinuse使用方便

vCourteousservice服务周到

vExquisiteworkmanship做工讲究

vGuaranteedqualityandquantity保质保量

vLong-standingreputation久负盛名

四、商务名片的翻译

1、人名的翻译

例子:

刘德华诸葛亮司马光唐静

方法一:

姓+名(首字母大写)--------最常见方法

刘德华LiuDehua诸葛亮ZhugeLiang司马光SimaGuang唐静TangJing

方法二:

名+姓(首字母大写,姓全部大写)

刘德华DeHua,LIU诸葛亮Liang,ZHUGE司马光Guang,SIMA唐静Jing,TANG

方法三:

姓+名(首字母大写,姓全部大写)

刘德华LIUDeHua诸葛亮ZHUGELiang司马光SIMAGuang唐静TANGJing

方法四:

英文名+姓(首字母大写,姓全部大写-----与外国人交流的时候用的比较多的方法

刘德华AndyLiu

2、部门名称的翻译

常见部门例举:

BoardofDirectors董事会

GeneralManagerOffice总经理办公室

GeneralOffice总办公室

AdministrativeDept.行政管理办公室

SalesDept.销售部

DispatchDept.发货部

PurchasingDept.采购部

ProductionDept.生产部

ProductDept.产品部

AccountsDept.财务部

PersonnelDept.人事部

HumanResourcesDept.人力资源部

R.&

D.Dept.研究开发部

AdvertisingDept.广告部

After-salesDept.售后服务部

P.&

R.Dept.公关部

Q.&

C.Dept.质量控制部

3、职位的翻译

常见的职位词:

副:

Vice-vice和deputy一般都与职与权有关系

ViceChairman副主席

VicePresident副总裁

ViceChancellor副校长

Deputy-deputy主要用来表示企业、事业、行政部门的副职

DeputyDirector副主任

DeputySecretary-general副秘书长

Assistant-主要强调“助理”的含义

AssistantManager副经理

AssistantEngineer助理工程师

Associate-常用于表示技术职称的副职

AssociateProfessor副教授

AssociateResearchFellow副研究员

AssociateChiefPhysician副主治医生

兼:

and或者andconcurrently

ChairmanoftheBoardofDirectorsand(concurrently)ChiefExecutiveOfficer

董事长兼首席执行官

PresidentandChiefOperatingOfficer

总裁兼首席业务官

代理:

Acting

ActingFactoryDirector代厂长

名誉:

Honorary或者Emeritus

HonoraryChairman名誉主席

EmeritusPresident名誉校长

4、联系方式的翻译

联系方式常用词语

ResidentialArea/Quarter新村,小区

ApartmentApt.公寓

CorporationCorp.公司

CompanyCo.公司

IncorporatedInc.有限的

CompanyLimitedCo.,Ltd.有限公司

约定俗成的地名

澳门Macao

香港Hongkong

西藏Tibet

呼和浩特Huhehot

哈尔滨Harbin

内蒙古InnerMongolia

新疆维吾尔自治区XinjiangUighurAutonomousRegion

乌鲁木齐Urumchi

五、商务信函的翻译

常见句型的翻译

(1)Pleasesendusyourcatalogueandpricelistof….

请惠寄你方…的商品目录和价格表。

(2)Iwouldappreciateyoursendingmeanup-to-datepricelistforyour….

如蒙贵方寄来…的现行价格表,将不胜感激。

(3)Wouldyoupleasequoteusyourlowestpricefor….

贵方能否将…的最低价格报给我方?

(4)Wearepleasedtoreceiveyourenquiry.

我们很高兴收到您的询问函。

(5)ManythanksforyourenquiryofMarch20.

多谢贵方3月20日的询问函

(6)YourletterofApril3hasreceivedourimmediateattention.

贵方4月3日的来信已引起我们的重视。

(7)Weplacethisorderbasedontheunderstandingthatthediscountis10%.

我们在9折的基础上向你方下这份订单。

(8)如您在三周内发货,我们将不胜感激。

Wewouldappreciateyourdeliverywithinthenextthreeweeks.

(9)我们希望您能确认此次订货。

Welookforwardtoyouracknowledgementofourorder.

(10)我们现急需这批订货,请贵方一周内交货。

Theaboveorderisurgentlyneeded.Thereforewerequestyoutodeliveritinoneweek.

(11)Wewishtocharterashipofabout4,000tonsforasinglevoyagefromAtoB.我方拟租4,000吨左右货轮一艘,单程由甲地开往乙地。

(12)Pleaseletusknowwhetheryoucanarrangethisforusand,ifso,onwhatterms.

请告能否代为安排并告你方条件。

(13)Wearesureyouwillbedelightedtoseethemachinesandthattheywillfindareadymarketinyourcountry.

我们相信您见到机器时会满意的,它们将会在贵国市场找到好销路。

(14)Wewish

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 简洁抽象

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1