元曲《天净沙秋思》注音及解释整理Word文档下载推荐.docx
《元曲《天净沙秋思》注音及解释整理Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《元曲《天净沙秋思》注音及解释整理Word文档下载推荐.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
夕阳西下,断肠人在天涯。
天(tiān)净(jì
ng)沙(shā)·
秋(qiū)思(sī)
马(mǎ)致(zhì
)远(yuǎn)
枯(kū)藤(té
ng)老(lǎo)树(shù
)昏(hūn)鸦(yā),
小(xiǎo)桥(qiá
o)流(liú
)水(shuǐ)人(ré
n)家(jiā),
古(gǔ)道(dà
o)西(xī)风(fēng)瘦(shò
u)马(mǎ)。
夕(xī)阳(yá
ng)西(xī)下(xià
),断(duà
n)肠(chá
ng)人(ré
n)在(zà
i)天(tiān)涯(yá
)。
一、原文译文
元代马致远《全元散曲》散曲越调越调·
《天净沙·
秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品。
此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。
这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。
全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖”。
夕阳西下,
断肠人在天涯
枯藤缠绕着老树,
树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。
小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。
在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,
一匹疲惫的瘦马驮着我前行。
夕阳向西缓缓落下,
极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。
二、词句解释
1.天净沙:
曲牌名。
2.枯藤:
枯萎的枝蔓。
3.昏鸦:
黄昏时的乌鸦。
昏:
傍晚。
4.人家:
农家。
写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
5.古道:
古老荒凉的道路。
6.西风:
寒冷、萧瑟的秋风。
7.瘦马:
瘦骨如柴的马。
8.断肠人:
形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。
天涯:
远离家乡的地方
枯藤老树昏鸦,
断肠人在天涯。
4/4