建设工程委托监理合同中英文Word下载.docx
《建设工程委托监理合同中英文Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《建设工程委托监理合同中英文Word下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
entrustr(lient):
委托方:
(业主)servieprvider:
shanghaitngipretanageent(supervisr)andnsultingltd服务方:
(监理人)plaefsigning:
签订地点:
datefsigning:
签订时间:
validperid:
有效日期:
shanghai,prhina中国,上海XX年月日supervisinntratfrnstrutinpret建设工程委托监理合同partiagreeent第一部分 建设工程委托监理合同thisagreeentissignedbeteen(hereinafterreferredtas“thelient”)andshanghaitngipretanageentandnsultingltd(hereinafterreferredtasthe“supervisr”)thrughutualnsultatin委托人与监理人---------经过双方协商一致,签订本合同ibriefinfratinfthepretfrhihthelientdesiresthsesupervisinserviesshuldbeperfredbthesupervisr(hereinafterreferredtas“thepret”)isasflls:
委托人委托监理人监理的工程(以下简称”本工程”)概况如下:
pretnae:
工程名称:
908新基地建设项目pretlatin:
工程地点:
重庆北部黄茅坪组团经开园b04地块pretsize:
abut18222工程规模:
约18222ttalinvestent:
abutuanrb总投资:
约万元人民币iiinthisagreeentrdsshallhavethesaeeaningsasareassignedttheinpartiifthissupervisinntrat(hereinafterreferredtas“thentrat”)-standardnditins本合同的有关词语含义与本合同第二部分>
中赋予它们的定义相同iiithefllingduentsshallbedeeedtfrpartfthisagreeent:
下列文件均为本合同的组成部分:
(1)thisagreeent;
此协议书;
(2)standardnditinsfthentrat;
本合同标准条件;
(条款))(3)nditinsfpartiularappliatin;
本合同专用条件;
(条款)(4)suppleentarduentsandaendentsintlsignedbthetpartiesduringtheexeutinfthentrat在实施过程中双方共同签署的补充与修正文件⑸监理人在报价时确定的的拟派现场监理人员名单和现场监理人员进场计划作为本合同附件。
ivinnsideratinfthepaenttbeadebthelienttthesupervisrashereinafterentined,thesupervisrherebvenantsiththelienttperfrsupervisinserviesinthespeasstatedinthenditinsfpartiularappliatininnfritiththeprvisinsfthentrat考虑到以下提到的委托人向监理人的付款,监理人向委托人承诺,按照本合同的规定,承担本合同专用条件中议定范围内的监理业务vthelientherebvenantstpathesupervisr,innsideratinftheperfranefthesupervisinservies,suhauntasabeepaableundertheprvisinsfthentratatthetiesandintheannerandurrentpepresribedbthentrat考虑到监理人提供的监理服务,委托人向监理人承诺按照本合同注明的期限,方式,币种,向监理人支付报酬initnessherefthepartiesherethaveausedthisagreeenttbeexeutedfrapril,XXttber,XXiffranreasnsthepretstpsfrrethannenthuninterrupted,theendingdateillbepstpnedithsaeperids本合同自施工单位进场时开始,至整个工程竣工验收止完成如果项目进行中,被停止连续时间超过一个月,完成时间应该被顺延。
thisagreeenthassixsetsfriginalpies,thehavethesaelegaleffet,andeahpartshallhldthreepies本合同一式陆份,具有同等法律效力,双方各执叁份thelient:
委托人:
(seal)(签章))thesupervisr:
shanghaitngipretanageentandnsultingltd监理人:
(seal)(签章)address:
住所:
address:
73hifengradshanghai,XX92住所:
上海市赤峰路73号,XX92legalrepresentative:
(signature)法定代表人:
(签章)legalrepresentative:
(签章)prinipalban:
开户银行:
prinipalban:
交行赤峰路支行banauntn:
1001721-09300007736帐号:
banauntn:
帐号:
31006634401014102919tel电话:
tel86216989931电话:
86216989931thisntratissignedn,XX本合同签订于:
XX年--月日partiistandardnditins第二部分标准条件definitins,appliablelanguagesandlas词语定义,适用语言和法规artile1thefllingrdsandexpressinsshallhavetheeaningsassignedttheexeptherethentexttheriserequires:
第一条下列名词和用语,除上下文另有规定外,具有如下所赋予的含义:
(1)“pret”eansthepretfrhihthesupervisinserviesaretbeprvided“工程”是指实施委托人委托监理人监理的工程。
(2)“lient”eanstheparthisrespnsiblefrthediretinvestentandheplsthesupervisr,andlegalsuessrstthelient“委托人”是指承担直接投资责任和委托监理人的一方,以及其合法继承人。
(3)“supervisr”eanstheparthisepledbthelienttperfrsupervisinserviesandassuesupervisinliabilities,andlegalsuessrstthesupervisr“监理人”是指受委托人委托承担监理业务和监理责任的一方,以及其合法继承人(4)“supervisintea”eansthegrupfstaffsentbthesupervisrtarrutsupervisinnthesitefthepret“监理机构”是指监理人派驻本工程现场实施监理业务的组织“hiefsupervisinengineer”eansthepersnertifiatedbthelalauthritashiefsupervisinengineeranddesignatedbthelientandsupervisrtbefullrespnsiblefrsupervisingtheexeutinfthentrat“总监理工程师”是指经当地政府部门认证为的总监理工程师并且由委托人及监理人指定对监督履行本合同全权负责的人(6)“ntratr”eansthepersn(s)therthanthesupervisrithhthelientsignsntratinrelatintthenstrutinfthepret“承包人”是指除监理人以外,委托人就本工程的建设有关事宜签订合同的当事人(7)“nralservies”eansthespefsupervisinrpresribedinthenditinsfpartiularappliatin“正常工作”是指双方在专用条件中约定的监理工作的范围(8)“additinalservies”eans:
1)rsutsidefthespefsupervisinr,andaddedtthentratbrittenagreeentftheparties;
2)additinalrsasaresultfadditintthespefnstrutinrrprgradelanthepartfthelientrthentratr“附加工作”是指:
1)监理工作范围以外,通过双方书面协议另外增如本合同的工作;
2)建设工作范围的增加或者由于委托人或承包人原因致使进度的延误,而造成的附加的工作(9)“exeptinalservies”eanstherstherthanthenralserviesandtheadditinalservies,buthihareneessarilperfredbthesupervisrinardaneithartile33“额外工作”是指正常工作和附加工作以外,根据第三十三条规定监理人需要完成的工作。
(10)“da”eanstheperidbeteenanne0:
00aandthenext“日”是指任何一个零时至第二天零时的时间段(11)“nth”eansaperidfnenthardingtthegregrianalendareningithandafthenth“月”是指根据公历从一个月份中任何一天开始的一个月的时间段artile2thissupervisinntratshallbegvernedbhinese