国际结算名词英文解释Word文件下载.docx
《国际结算名词英文解释Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际结算名词英文解释Word文件下载.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![国际结算名词英文解释Word文件下载.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/24/8d1a33be-8e21-4ebd-bad2-0b34b9913e4f/8d1a33be-8e21-4ebd-bad2-0b34b9913e4f1.gif)
drawee(付款人)
payee(收款人)
endorse(背书)
letterofcredit(信用证)
Standbyletterofcredit(备用信用证)
guarantee(保函)
internationalfactoring(国际保理)
internationalforfaiting(国际无追索权买断)
MarineBillOfLading(海运提货单)
AirwayBill(空运提单)
InsurancePolicy(保险单)
CustomsInvoice(海关发票)
InternationalCargoTradeSettlement(国际货物贸易结算):
Thefinancialactivityarising
frominternationalcargomerchandisetradeiscalledinternationalcargotradesettlement.
InternationalServiceTradeSettlement(国际服务贸易结算):
Internationalservicetrade
settlementreferstothesettlementrelatedtothecross-borderservicesproviding.
GeneralAgreementonTradeinService(服务贸易总协定):
atreatyoftheWorldTrade
Organization,coversfourmodesofsupplyforthedeliveryofservicesincross-bordertrade.
Cross-bordersupply(跨境交付):
refertotheservicesdeliveredwithintheterritoryofthe
member,fromtheterritoryofanothermember.Itistheservicesbutnotthepeopleormaterialthatcrossestheborder.
Consumptionabroad(境外消费):
Consumptionabroadistheservicesdeliveredoutside
theterritoryofthemember,intheterritoryofanothermember,toaserviceconsumerofthe
member.
Commercialpresence(商业存在):
Commercialpresenceistheservicesdeliveredwithin
theterritoryofthemember,throughthecommercialpresenceofthesupplier.
Presenceofnaturalperson(自然人流动):
Presenceofnaturalpersonisservicesdelivered
withintheterritoryofthemember,withsupplierpresentingasanaturalperson.
InternationalNon-tradeSettlement(国际非贸易结算):
InternationalNon-TradeSettlementreferstofinancialactivitiesthataregeneratedinthecourseofothercross-bordereconomic(excludinginternationaltrade),politicalandculturalcontacts.
CashonDelivery(货到付款)
Documentagainstpayment(付款交单)
clearingsystems(清算系统)
ClearingHouseInter-bankPaymentSystem(CHIPS)5®
余勺清算所金艮行同It支付系统
ClearingHouseAutomatedPaymentSystem(CHAPS)自勤支付清算系统
negotiatingbank(议付银行)
acceptingbank(承兑银行)
reimbursementbank(偿付银行)
confirmingbank(保兑银行)
:
Internationalcustomsand
InternationalTradeCustomsandPracticespracticesarethehabitualpatternsrulesandregulationsrecognizedbyinternationalcommunity.Theyareformedinlong-terminternationalcommunicationandpractice.
UKBillofExchangeActof1882(汇票法)
USUniformCommercialCodeof1952(统一商法典)
CorrespondentBank(关系银行):
Whenalocalbankandaforeignbankprovideagency
servicesforeachotherunderanagreement,thetwobanksbecomecorrespondentbanksininternationalsettlementmutually.
DepositoryBank(保管银行)
Non-depositoryBank(非保管银行)
第二章
byonepersontoanother,signedbythepersongivingit,requiringthepersontowhomitisaddressedtopayondemandoratafixedordeterminablefuturetimeasumcertaininmoneytoortotheorderofaspecifiedpersonortothebearer.
PromissoryNote(本票):
Apromissorynoteisanunconditionalpromiseinwritingmadeby
Itisan
onepersontoanothersignedbythemaker,engagingtopay,ondemandoratafixedordeterminablefuturetime,asumcertaininmoney,to,ortotheorderof,aspecifiedpersonortobearer.
Cheque(支票):
itis“anbillofexchangedrawnonabankerpayableondemandunconditionalorderinwriting,signedbythepersongivingit,requiringthebankertowhomitisaddressedtopayondemandasumcertaininmoneyto,ortotheorderof,aspecifiedpersonortobearer.
Non-causativeNature(无因性):
meanswhenthecreditorexerciseshisright(askthe
payerforpayment),heneedn’tindicatesthepayerthereason.
Generalacceptance(一般承兑):
Itmeanstheacceptorsignsonthefaceofthedraft,
acceptingthedrawer’sorderwithoutrestrictivestatement
Qualifiedacceptance(条件承兑):
usingspecificwordingtochangetheeffectafteracceptance.
Dishonor(拒付):
Actofdishonorisafailureorrefusalofacceptanceorpaymentofabillofexchangewhenpresented.
RightofRecourse(追索权):
Recoursereferstoactoftheholdertodemandforpaymentfromthedrawerandendorserincasethatthedrafthasbeendishonored.
Crossedcheque(划线支票)isthechequewiththetwoparallelsontheface,itcanbeused
onlyforaccounttransfer
Opencheque(普通支票):
isthechequewithoutthetwoparallelsontheface,itcanbe
usedforcashwithdrawalandaccounttransfer
Certifiedcheque(保付支票):
isonethatiscertifiedbyt