Influence of Cultural Differences on the Translation of Color Words论文Word文档下载推荐.docx

上传人:b****2 文档编号:14712645 上传时间:2022-10-24 格式:DOCX 页数:12 大小:29.76KB
下载 相关 举报
Influence of Cultural Differences on the Translation of Color Words论文Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共12页
Influence of Cultural Differences on the Translation of Color Words论文Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共12页
Influence of Cultural Differences on the Translation of Color Words论文Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共12页
Influence of Cultural Differences on the Translation of Color Words论文Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共12页
Influence of Cultural Differences on the Translation of Color Words论文Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Influence of Cultural Differences on the Translation of Color Words论文Word文档下载推荐.docx

《Influence of Cultural Differences on the Translation of Color Words论文Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Influence of Cultural Differences on the Translation of Color Words论文Word文档下载推荐.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Influence of Cultural Differences on the Translation of Color Words论文Word文档下载推荐.docx

Whenpassingthroughprismsunshineareanalyzedintosevendifferentcolors:

red,orange,yellow,green,verdant,blue,andpurple.Infact,objectsthemselvesinnaturedonothavefixedcolorsasweseeinourdailylife.Wemankinddistinguishtheircolorsbyseeingthereflectedlightbeamsonthesurfaceoftheobjects.Thespecificcolorisdecidedbythereflectionofthelightandabsorptionoftheobjects.However,wehumanbeingsadded“color”toemotionsandmake“colors”haveemotionalvaluesandconceivingwondrousculturalmeanings.

Insocialanthropology,”culture”isacatchwordforallthosepatternsofthinking,feeling,andacting.ltisalwaysacollectivephenomenon,becauseitisatleastpartlysharedwithpeoplewholiveorlivedwithinthesamesocialenvironment.Culturecanbeclassifidintoseverallayersofwhichhistorioal,regonal,religious,andsocialcultures.Languagesandculturearecloselyrelated.Certainlanguagereflectscertaincultureinwhichthelanguageisused.Astwodifferentlanguages,ChineseandEnglishhavetheirownculturalcharacteristicsandconnotations.WecomparestheculturalconnotationsofChineseandEnglishcolorwordstoseehowimportanttheculturalbackgroundofalanguageisincrossculturalcommunication.

ColorwordsarefrequentlyusedbothinChineseandEnglish.AmongEnglishwordstermsofcolormakeupagroupofwordsthatareparticularlyrichinculturalassociations.Thismeansthattheycanbeusedeitherliterallytorefertodifferentcolorsormetaphoricallytoconveytheirassociativemeaningsindifferentlanguagesandcultures.TheconceptualmeaningsconveyedbythetermsofcolorareroughlythesameinEnglishandtheirequivalentsinChinese.Butthesametermsofcolorinthesetwolanguagesmayhavedifferentculturalassociation.ItisnaturalthatEnglishtermsofcolormayhaveculturalassociationthatisnottransparenttoChineselearnersofEnglishasaforeignlanguage.Alotofcolorwordsareproducedunderspecialhistoricalandgeographicalbackground.Ifwedonotunderstandthesecolorwords,theirsocialcustomandculturalbackground,itwouldbehardforustocommunicatewitheachother.Itisveryimportantforustograspthedifferencebetweentheliteralmeaningandassociativemeaning.Further,itispracticallyusefultoknowandstudythedifferences,thuspromotingtheculturalcommunicationandtranslationpractice.Thisarticlefocusesondiscussingthesimilaritiesanddifferencesofcolorwordsindifferentculturalfieldstohelppeopletohaveabetterunderstandingofdifferentcultures.

2colorwords

Thecolorisakindofhumanbeing'

saesthesiaintheobjectiveworld.Variouscolorsexistinthenatureorinsociallife.Theso-called"

beautifulworld"

or"

colorfullife"

provesthatpeople'

sactuallifeiscloselyrelatedtocolor.“Scientificresearchindicatesthatsevenmillionkindsofcolorscanbefoundintheworld.However,colorexpressionsareonlylimitedtoseveralhundredsinclassification.Thenumberofwordsforexpressingcolorinlanguagesofvariousnationalitiesdiffersanditsclassificationvariesaswell.”[1]

2.1classification

EnglishandChineseExpressionsonColorscanbecategorizedintotwokinds:

oneisthebasiccolorwords,suchasred(红)、yellow(黄)、blue(蓝)、green(绿)、white(白)、purple(紫)、gray(灰)、brown(棕)、black(黑)andsoon;

anotheriscolorwordsindicatingcolorsofobjects,suchasgold(金黄)、silver(银白)、orange(橘黄)、lead-gray(铅灰)、fish-belly-gray(鱼肚白)、waxy-yellow(蜡黄)、orange-red(橘红)、chestnut-brown(栗色)、blue(天青)andothercolors.[2]

2.2DiverseExpressionsofColorWords

Thousandsofcolorsexistinthenature,theyalsohavequitealotwaysofchanges.sosometimesthebasiccolorwordsandcolorwordsindicatingcolorsofobjectsareinsufficienttoexpressthecolorworldnumerous.Thereforewemayusethefollowingwaystoreflecttthecolorslightchange:

1dark(deep)+colorwords;

Eg:

我们的船向前走,两岸的青山在黄昏后,都成了深黛颜色,连着退向船后梢去。

(鲁迅:

《故乡》)

Aswesetoff,thegreenmountainsonthetwobanksbecamedeepblueinthedusk,recedingtowardthesternoftheboat.

(杨宪益、戴乃迭译)

2light(pale)+colorwords,orcolorwords+ish;

粉红色的吴少奶奶,苹果绿色的一位女郎,浅黄色的又一女郎,都在那里疯狂的跳、跳!

(茅盾:

《子夜》)

Mrs.Wusunfuinpink,agirlinapple-green,anotherinlightyellow,allwerefranticallyleapingandwhirlingaroudhim.

(许孟雄译)

橱窗里的那件浅黄色的外衣吸引了她。

Shewasattactedbytheyellowishcoatintheshopwindow.

3pale(dull,darkling)+colorwords;

Eg:

惨黄的太阳在窗前弄影,远远的微风吹来了浑浊的市声。

Apaleyellowsunlinghtthrewshadowsonthecurtainandafaintbreezebroughtthehumoftrafficfromthedistantstreet.

4vivid(lushi,bright)+colorwords.

屋后是一块翠绿的菜园。

Therewasavegetablegardenofavivid

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 起诉状

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1