完整word版新大学法语1第二版课文翻译文档格式.docx

上传人:b****1 文档编号:14586486 上传时间:2022-10-23 格式:DOCX 页数:24 大小:38.81KB
下载 相关 举报
完整word版新大学法语1第二版课文翻译文档格式.docx_第1页
第1页 / 共24页
完整word版新大学法语1第二版课文翻译文档格式.docx_第2页
第2页 / 共24页
完整word版新大学法语1第二版课文翻译文档格式.docx_第3页
第3页 / 共24页
完整word版新大学法语1第二版课文翻译文档格式.docx_第4页
第4页 / 共24页
完整word版新大学法语1第二版课文翻译文档格式.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

完整word版新大学法语1第二版课文翻译文档格式.docx

《完整word版新大学法语1第二版课文翻译文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整word版新大学法语1第二版课文翻译文档格式.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

完整word版新大学法语1第二版课文翻译文档格式.docx

-这是我妹妹,艾玛。

-Bonjour,Emma.

-你好,艾玛。

-Bonjour,Yves.

Quiest–ce 

-Bonjour,Jacques.

-你好,雅克。

-Bonjour,Eric.

-你好,埃里克。

-Jetepré

sentemadameDurant.Elleestingé

nieur.

-给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。

她是工程师。

-Enchanté

.Jem’appelleJacquesRiviè

re.Jesuisprofesseur.

-很高兴(认识你)。

我叫雅克•里维埃。

我是教师。

e,monsieurRiviè

re.

-很高兴(认识你),里维埃先生。

-Alice,c’esttoi?

Salut!

-阿丽丝,是你啊?

你好。

-Salut,Jean.Tiens!

-你好,让。

呦,这是谁?

-C'

estmasœur

-我妹妹。

-Quelestsonnom?

-她叫什么名字?

-SonnomestMarie.Ellevaà

l’é

cole...

-她叫玛丽,她上学了……

-Ellevadé

à

cole?

-她已经上学了?

-Oui.Elleasixans.Elleé

tudiebien.

-是的。

她六岁了。

她学习很好。

-Voushabitezoù

-你们住在哪里?

-NoushabitonsruedesEcoles.

-我们住在学院路。

Qu’est-cequetufaisdimanche 

-Allô

-喂?

-Bonjour,Jeanne.C'

estPhilippe.

-你好,雅娜。

我是菲利浦。

-Bonjour,Philippe.

-你好,菲利浦。

-Qu’est-cequetufaisdimanche?

-你星期天干什么?

-Euh...je...

-嗯,我……

-Onvaauciné

ma?

-我们去看电影好吗?

-Oui,c’estbien!

-好啊!

-Alors,dimancheà

neufheures,devantleciné

ma.Ç

-那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗?

ava.Adimanche.

-可以,星期日见。

-Ah,Michel,enfintevoilà

!

-啊!

米歇尔,你终于来了。

-Salut,Nicole,ç

-尼克尔,你好吗?

ava.Amidi,jevaismangeravecGé

rard,tuviens?

-很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗?

-Euh…j’aidesexercicesà

faire.

-嗯,我得做练习。

-Jeregrettebeaucoup.Bon,uneautrefoispeut-ê

tre.

-真遗憾。

那么,下一次(一起吃)吧。

-Oui,uneautrefois.

-对,下一次。

Quelleheureest-il 

-Salut,Jacques!

Jesuisenretard?

-你好,雅克!

我迟到了吗?

-Oui,mais...

-是的,不过…..

-Quelleheureest-il?

-几点钟了?

-Ilesthuitheuresetdemiemaintenant.

-现在是八点半。

-Excuse-moi,Jacques.

-很抱歉,雅克。

-Cen’estpasgrave.Ilesttempsd’entrerauciné

ma.

-没关系,该进电影院了。

-Pardonmadame,vousavezl’heure?

-劳驾,夫人,请问几点钟了?

-Oui,Monsieur.Ilestdixheures.

-现在十点钟,先生。

-Ilestdé

dixheures?

已经十点钟了?

-Exactement,ilestdixheuresmoinsdeux.

-准确地说,十点差二分。

-Oh,jesuisenretard.Jedoisallerà

cole.Aurevoir,madame.

-噢,我晚了。

我得上学去了。

再见,夫人。

-Aurevoir.Attentionauxvoitures.

-再见。

小心汽车!

Qu’est-cequec’est 

-Excusez-moi,madame.LaplacedelaBastille,s'

ilvousplaî

t?

-对不起(劳驾),夫人,请问巴士底广场怎么走?

-Vousalleztoutdroit.

-您笔直往前走.

-Toutdroit?

-直走?

-Oui,puisvousprenezlapremiè

rerueà

gauche.

然后,您走到第一条街往左拐。

-Merci,madame.

-谢谢,夫人。

-Jevousenprie,monsieur.Attentionauxvoitures!

-不客气,先生,小心汽车!

-Merciencoreunefois,madame.

-夫人,再次谢谢您。

-Bonjour,monsieur.

-Bonjour,mademoiselle.

-您好,小姐。

-Qu'

est-cequec'

est?

-这是什么?

estlePanthé

on.

-这是先贤祠。

-Où

estl'

Avenued'

Italie?

-意大利大街在哪里?

-Vousalleztoutdroitetpuisvoustournezà

droite.

-您往前直走,然后往右拐。

estloin?

-远吗?

-Envoitureouà

pied?

-(您)乘车还是步行?

-Apied.

-步行。

-Quinzeminutesà

pied.

-步行需要十五分钟。

-Merci,monsieur.

-谢谢,先生。

-Jevousenprie,mademoiselle.

-不客气,小姐。

Ademain 

-Ilestonzeheuresetquart.

-十一点一刻。

-Ilesttempsdetequitter.

-我该走了。

-Ohdé

-已经该走了?

-Jesuisdé

solé

.Est-cequetueslibredemain?

-抱歉。

你明天有空吗?

-Oui.

-有空。

-Nousallonsauconcertdemainsoir?

-明天晚上咱们去听音乐会?

-Avecplaisir!

-很乐意!

(好啊!

-Ademain!

-明天见!

-Salut.

-Ohlà

ilestdé

midi.

-哎呦,已经中午了(十二点了)。

-Comment?

Vousvouleznousquitter?

-怎么?

您要走了?

-Jeregrette,maisjedoispartir.Cetaprè

s-midi,j'

aiunrendez-vousavecmonprofesseur.

-很抱歉,但我得走了。

今天下午,我跟我的老师有个约会。

-Alors,à

bientô

t.

-一会儿见。

Unephotodemariagedemesparents

Monpè

re,AlainBertrand,a32ans.Ilestprofesseur.Ilestlefilsuniqued’uninstituteuretd’uneinstitutrice.Ilaunesœur,elles’appelleYvonne.Matante,Yvonneetsonmarisontaussiprofesseurs.C’estdefamille!

L’hommederriè

remonpè

re,à

deYvonne,quiest-ce?

C’estleurcousinCharles.Iln’estpasmarié

.Unpersonnage,lui!

Ilestjournaliste.

我的父亲,阿兰•贝特朗,32岁。

他是一名教师,是一对小学教师的独生子。

他有一个妹妹,名叫伊冯娜。

我姑妈伊冯娜和她的丈夫也都是教师,这是家庭的传统。

站在我爸爸后面,伊冯娜旁边的人是谁?

他们的表兄夏尔。

他还没有结婚。

这可是个人物,他是记者。

Mamè

re,SabineDupont,ellea29ans.Elleestlafilled’André

etdeNadineDupont.Mongrand-pè

reetmagrand-mè

resontouvriers.Ilsontencoreunfils,lefrè

reaî

demamè

re,c’estmononclePaul.Ila33ans.Safemmeestentreluietmamè

re.Elles’appelleSophie.Sonâ

ge?

C’estunsecret.Ilssontemployé

s.Voilà

vousconnaisseztoutelafamille.Ahnon!

IlyaencoreMé

dor,lechiendemesgrands-parents.

我母亲,萨比娜•杜邦,29岁。

她是安德列和娜蒂•杜邦的女儿。

我的外祖父、外祖母都是工人。

他们还有一个儿子,我母亲的哥哥,是我舅舅保尔。

他33岁。

他的妻子站在他和我母亲中间。

她叫索菲。

她的年龄?

这是秘密。

他们俩

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 公共行政管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1