陕西华山英文导游词范文Word文档格式.docx
《陕西华山英文导游词范文Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陕西华山英文导游词范文Word文档格式.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
姓名:
____________________
单位:
日期:
编号:
YB-BH-032792
说明:
导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词,是导游员同游客交流思想,向游客传播文化知识的工具,也是应用写作研究的文体之一。
本内容可以放心修改调整或直接使用。
华山英文导游词
HuaShanisthehighestofChina'
sfivesacredmountains.Itis120kilometerseastofXian.Ithasfivepeaksthatresemblethepetalsofaflower.Thehighestpeakis2180meters(7085feet)。
WehadhaddiscussionsaboutgoingtoHuaShanwithsomegraduatestudentsfromComputerScience.Thatdidn'
tworkoutduetochangesinschedulesonbothsides.Also,theywereplanningtodotheclimbatnighttobeabletoreachthepeakatsunrise.Thatdidnotappealtous.Wewantedtospendanightonthemountain.Fran'
sdepartmentarrangedatripforus,makingreservationsatthesimplehotelontheNorthPeak.Theysenttwograduatestudentstoaccompanyus,thoughtheyhadnotbeentoHuaShanbefore.Wemetthemat8:
00onSaturdaymorningandtookataxitothetrainstation.Thereweaskedaroundandlocatedamini-bus.Thebusmadeacoupleofstops.Onewastoseeapresentationaboutthetraditionalmedicinesgrownonthemountainandachancetobuysomeofthem.ItprobablywouldhavebeeninterestingifweunderstoodChinese.Ourguidesgaveusthegeneraloutlineaboutwhatwassaid.Theotherstopwasaquicklunchstop.
TherearetwoapproachestoHuaShan.[Chineseproverb:
“ThereisoneroadandonlyoneroadtoHuaShan,”meaningthatsometimesthehardwayistheonlyway.]Thewestentranceinvolves10kilometersofwalkingonaroadbeforeyoustartclimbing.Wewentwiththeeastentrance,wherethebusbringsyoutothebaseofacablecarthatgoesuptothe1500meterNorthPeak.OurplanwastowalkuptotheNorthPeak,thenclimbtothefourotherpeaksthenextdayandtakethecablecardown.
Westartedtheclimbintheearlyafternoon.Thepathconsistsofstonestepswithroughchainlinkhandrailsinthenarrowestareas(weworeourbicyclingglovesforhandprotection)。
Physically,itismorelikeclimbingthestepsofaskyscraperthantrailsathome.However,thetemperaturewasabout95degreesandtherewasnotmuchshade.Webroughtlotsofwater,includingsomebottlesthatwefrozeandsomeGatoradethatwegotatthefancydepartmentstoreindowntownXian.Thereareplentyofrefreshmentstandsalongthewaywhereyoucanbuybottledwater,theChineseequivalentofGatorade,andotherdrinksorsnacksatapremiumprice.
WereachedtheNorthPeakbefore4:
00PMandrestedatthehotel.Ourroomwasbasic,butcomfortableandcleanenough.Becausewaterisscarceonthemountain,therewereneithershowersnorsinksavailableforwashing.Inthatsensetheexperiencefeltlikecamping,butweweresleepinginabigtent!
Afterdinneratthehotelrestaurant,wespentsometimetalkingwithourguides.WewereabitsurprisedtofindthattheyboththinkofJapannegatively,butliketheU.S.ItseemsthatJapan'
sWWIIbehaviorinChinahasnotbeenforgotten,andisemphasizedinschool.
Wesawabeautifulsunsetandwatchedtheskybecomeresplendentwiththousandsofstars,includingtheMilkyWaygalaxy.ThiswastheclearestskythatwehaveseeninChina.ThefreshairatHuaShanisatreat!
Ourguideshadbothbeenplanningtogetupat4:
00AMtowatchthesunrise.FranandImadesleepapriority.Wedidhappentowakeupabitbeforesunrise(ourroomfacedeast)andwentoutsidetowatchtheskybecomerosy.Ironically,ourguidesmissedthesunrisebecausetheyhadstayeduplatewatchingtheEuropeansoccerchampionshipsonthetelevisionintheirroom
Theplanforthedaywastoclimbtheotherfourpeaks,butwereservedtherighttoshortentheroute.ThefirstpartwasasteepclimbtoMiddlePeak.AfterthelowNorthPeak,alltheothersareatroughly20xxmeters.TherewerecrowdsonthewaytoMiddlePeak–mostlyChinesehikersbutwedidseeafewotherwaiguo(foreigners)aswell.
WevisitedtwoTaoisttemplesenroutetoMiddlePeak.Eachonehadanaltarwithincenseandofferingsoffruit.Thefriendlymonksinvitedustosayaprayerortosendblessingstolovedones.Franacceptedtheirinvitation.Atthefirsttemple,shelitincensesticksandkneltonacushioninfrontofthealtarsayingasilentprayerforoursafejourneytothevarioussummitsofHuaShan(theprayerwasanswered)。
Atthesecondtemple,shekneltonacushioninfrontofthealtarandsentsilentblessingstoseveralfriendswhoareexperiencingchallengingsituationsintheirlivesatpresent.Aftereachblessing,sheleanedforwardandthemonkstruckadrum.
AfterMiddlePeak,thecrowdsgotmuchthinner.ThenextwasEastPeak,whichhadasteepladderclimbingrock.Franwasdubiousaboutthisascent,butrealizedthattheladderwasn'
tsobadan