人教版五年级下册小古文文档格式.doc

上传人:b****2 文档编号:14489793 上传时间:2022-10-23 格式:DOC 页数:8 大小:77.50KB
下载 相关 举报
人教版五年级下册小古文文档格式.doc_第1页
第1页 / 共8页
人教版五年级下册小古文文档格式.doc_第2页
第2页 / 共8页
人教版五年级下册小古文文档格式.doc_第3页
第3页 / 共8页
人教版五年级下册小古文文档格式.doc_第4页
第4页 / 共8页
人教版五年级下册小古文文档格式.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

人教版五年级下册小古文文档格式.doc

《人教版五年级下册小古文文档格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版五年级下册小古文文档格式.doc(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

人教版五年级下册小古文文档格式.doc

孙举头曰:

“使君辈存,令此人死!

【注释】①灵床:

停放尸体的床铺。

【译文】孙子荆倚仗自己有才能,很少推重并佩服别人,只是很尊敬王武子。

王武子去世,当时有名望的人都来吊丧。

孙子荆后到,对着遗体痛哭,宾客都感动得流泪。

他哭完后,朝着灵床说:

“你平时喜欢听我学驴叫,现在我为你学一学。

”学得像真的声音,宾客们都笑了。

孙子荆抬起头说:

“让你们这类人活着,却让这个人死了!

4、望梅止渴

魏武行役,失汲道,军皆渴①。

乃令曰:

“前有大海林,饶子、甘酸,可以解渴②。

”士卒闻之,口皆出水。

乘此得及前源。

【注释】①汲(jī):

取水。

②饶子:

果实很多。

【译文】魏武帝曹操率部远行军,找不到取水的路,全军都很口渴。

于是便传令说:

“前面有大片的梅树林子,梅子很多,味道甜酸,可以解渴。

”士兵听了这番话,口水都流出来了。

利用这个办法得以赶到前面的水源。

5、徐孺子赏月

徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:

“若令月中无物①,当极明邪?

”徐曰:

“不然。

譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。

” 

【注释】 

①若令:

如果。

物:

指人和事物。

神话传说月亮里有嫦娥、玉兔、桂树等。

【译文】 

徐孺子九岁时,有一次在月光下玩耍,有人对他说:

“如果月亮里面什么也没有,会更加明亮吧?

”徐孺子说:

“不是这样。

好比人的睛睛里有瞳人,如果没有这个,一定看不见。

6、钟氏二子

钟毓、钟会少有令誉①。

年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:

可令二子来!

于是敕见②。

毓面有汗,帝曰:

卿面何以汗?

毓对曰:

战战惶惶③,汗出如浆。

复问会:

卿何以不汗?

对曰:

战战栗栗,汗不敢出。

①令誉:

令lì

ng:

美好,善;

美好的声誉。

②敕见:

敕命进见。

③战战惶惶:

戒慎畏惧貌。

【译文】

钟毓、钟会兄弟二人少年时就有很好的名声,十三岁的时候,魏文帝(曹丕)听说了兄弟二人的名气,就对他们的父亲钟繇说:

"

让你的两个儿子来见我吧。

于是下令召见。

见面时钟毓脸上有汗,文帝问他:

你脸上怎么出汗了?

钟毓回答:

战战惶惶,汗出如浆。

又问钟会:

你脸上怎么不出汗?

钟会回答:

战战栗栗,汗不敢出。

 7、孔融被收,中外惶怖①.时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏②,了无遽容.融谓使者曰:

“冀罪止于身,二儿可得全不?

”儿徐进曰:

“大人③岂见覆巢之下,复有完.④卵乎?

”寻亦收至.

【注释】

①"

孔融"

句:

这里叙述孔融被曹操逮捕一事.中外:

指朝廷内外.

②琢钉戏:

一种小孩玩的游戏.了:

完全.遽(jù

)容:

恐惧的脸色.

③大人:

对父亲的敬称.④完:

完整,按:

这句话比喻主体倾覆,依附的东西不能幸免,必受株

连.

  译文:

  孔融被收押,朝廷内外群臣们都很惶恐.当时孔融大儿子九岁,小儿子八岁,他们两个如故在外面玩耍,丝毫没有理会官兵.孔融对着使者说:

“戴罪在身的是我,我的两个儿子能不能放过?

”儿子说:

“大人知不知道把一个鸟巢打翻,还有完整的蛋吗?

”过了不久,他两个儿子也被

8、原文:

钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。

其父时觉,且托寐以观之。

毓拜而后饮,会饮而不拜。

既而问毓何以拜,毓曰:

“酒以成礼,不敢不拜。

”又问会何以不拜,会曰:

“偷本非礼,所以不拜。

译文:

钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。

他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。

钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。

随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:

“酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。

”又问钟会为什么不行礼,钟会说:

“偷窃是非礼的行为,所以用不着行礼。

9、姜从树生

  楚人有生而不识姜者,曰:

此从树上结成。

或①曰:

从土里生成。

其人固执己见②,曰:

请与子⑧以十人为质③,以所乘驴为赌。

已而④遍问十人,皆曰:

土里出也。

其人哑言失色⑤,曰:

驴则付⑥汝,姜还树生⑦。

【注释】1.或:

有的人,有的。

2. 

固执己见:

顽固地坚持自己的意见,不肯改变。

3.质:

询问。

4.已而:

随即。

5.哑然失色:

指因为害怕而面色苍白、寂静无声;

哑然:

不发出声音的样子。

6.付:

给,送。

7.生:

结出,长出。

8.子:

你。

楚国有一个生来就不认识生姜的人,(就对别人)说:

这东西一定是在树上结出来的。

有人告诉他:

这是从土里长成的。

这个人坚持自己的看法,说:

请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。

问了十个人之后,都说:

生姜是从土里长成的。

这个人哑口无言,面色苍白,(愣了半天,)说:

毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的。

意思:

不能只注重面子工程不认错,要敢于承认自己的错误。

讽刺了那些因爱面子而固执己见的人。

10、涸泽之蛇

泽①涸②,蛇将徙③(xǐ)。

有小蛇谓大蛇曰:

“子④行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者;

不如相衔负⑤我以行,人以我为神君⑥也。

”乃相衔负以越公道⑦,人皆避之,曰:

“神君也。

【注释】 ①泽:

聚水的洼地,一般指湖沼。

②涸:

干涸。

③徙:

迁徙。

④子:

 ⑤负:

背。

⑥神君:

这里指蛇神。

⑦公道:

大路,大道。

池塘干涸了,蛇将要迁徙(xǐ),有条小蛇对大蛇说:

“你走(在前面),我跟随着你,人们认为是出行的蛇罢了,必定会有人杀死你;

不如咱们互相衔着,你背着我走,人们看见就会把我当作蛇神呢。

”于是它们互相衔着穿过大路。

人们看见,都躲开它们,说:

“真是神灵啊!

11、元岳柱,字止所①,八岁观画师何澄画“陶母剪发”图,柱指母腕上金钏②诘之曰:

“金钏可易酒,何用剪发为③也?

”何大惊异。

观此可以知画理矣。

【注释】①元岳柱字止所:

元代人岳柱,止所是岳柱的字。

②金钏:

金手镯。

③为:

即“为之”,做那样的事。

译文 

元朝时的岳柱原籍在新疆天山脚下,从小跟随做官的父亲住在江浙一带.他八岁时看当时著名画家何澄画"

陶母剪发"

图."

是个典故,据说晋朝政治家陶侃年幼时家境贫穷,父母早亡,靠纺织供他读书,交游.一次朋友来访,无力招待,陶母便剪下一绺头发让他去换酒.从此这故事便成为美谈.岳柱看到何澄画的陶母手腕上有金手镯,便反问画家说:

“这金手镯不是可以换酒吗,为什么一定要剪下头发去换酒?

”何澄听了,大为惊讶,而且发觉这孩子聪明过人,与众不同。

所以后人说,若能理解岳柱的话,便懂得作画的道理了。

12、杨修啖酪(dà

nlà

o)

原文:

人饷①魏武一杯酪②。

魏武③噉④少许,盖头上题⑤“合”字以⑥示众。

众莫⑦之解⑧。

次⑨至⑩杨修11,修便12噉,曰:

“公教13人噉一口也,复14何疑?

”[1]

【注释】1.饷:

用食物赠送。

2.酪:

用牛、马、羊、驼等动物的乳汁做成的半凝固食品.3魏武:

指魏武帝曹操。

4.噉:

同"

啖"

,吃。

5.题:

书写。

6.以:

把。

7.莫:

没有,不。

8.解:

理解。

9.次:

次序。

10.至:

到了。

11.杨修:

东汉名士,效力于曹操。

12.便:

于是,就。

13.教:

让。

14.复:

又。

译文

有人进贡给魏武帝曹操一杯乳酪,曹操吃了一点,在杯盖上写了一个“合”字给大家看,众人没人能理解写这个字的原因。

轮到杨修时,他便吃了一口,说:

“主公叫我们每人吃一口,又有什么好怀疑的呢?

这个故事表现出杨修的才思敏捷。

13、翠鸟移巢

  翠鸟①先高作巢以避患②,及生子③,爱之,恐坠④,稍下⑤作巢。

子长羽毛,复⑥益⑦爱之,又更下巢⑧,而人遂⑨得而取之⑩矣。

——冯梦龙《古今谭概》

  【注释】:

  ①翠鸟:

即翡翠鸟,雄的叫翡,雌的叫翠,经常栖息在水边的树洞内,捕食昆虫、小鱼。

  ②避患:

避免灾祸。

  ③及生子:

等到生了小鸟。

  ④坠:

落,掉下。

  ⑤稍下:

稍微低一点。

  ⑥复:

  ⑦益:

更加。

  ⑧又更下巢:

又把窝做到更低的地方。

下巢:

把窝做低  ⑨遂:

于是。

  ⑩之:

指小鸟。

  

  【译文】:

  翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。

等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。

等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加喜爱它了,又把巢做得更低了一些,于是人们就把它们捉住了。

阅读提示:

护子移巢,情真意笃,的确为美轮美奂的动物天性。

问题是,就下移动鸟巢,虽然可怜幼崽免遭下坠毁身之灾,却无法使爱子逃脱人类伸手取之之祸。

14、愚人食盐 

  昔①有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已②,更③为益④盐。

既得盐美,便自念言:

“所以⑤美者,缘⑥有盐故⑦。

少有尚尔,况复多也?

”愚人无智,便空⑧食盐。

食已口爽⑨,反为其患。

  

  ①昔:

从前 ②闻已:

听罢 

③更:

改变 ④益:

增加 

⑤所以:

表原因 

⑥缘:

因为⑦故:

原因 

⑧空:

空口⑨口爽:

口味败坏 

  从前有个愚蠢的人到了朋友家里。

主人给他食物,这人嫌弃主人的菜淡而无味,主人听到后,就加了些盐。

味道就非常鲜美,这个愚蠢的人便想:

“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?

”这个愚笨的人没有智慧,只是空口吃盐,吃得以后口味败坏,反而被盐所祸害。

  【道理】:

干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。

真理再向前跨越一步,就变成了谬误

15、鸡犬不宁

晨,吾梦正酣,忽闻有声甚厉。

急跃起,奔院中。

见鸡与狗,斗于地上。

狗庞大,汪汪而吠。

鸡弱小,咕咕而鸣。

狗猛扑之,鸡见势不妙,旋走,张翼而飞,入鸭棚不出。

狗气急,无奈何,即摇尾出门。

俄而,鸡出,慭慭(yì

n)然。

狗于门外见之,复逐之。

鸡即回棚,匿于草堆。

吾观之,叹曰:

“鸡虽弱,而能胜狗,狗岂不该加以用心也?

16、性缓

一人性缓。

冬日共人围炉,见人裳尾①为②火所烧。

乃曰:

“有一事见之已久。

欲③言恐④君性急,不然又恐伤⑤君。

然则⑥言是耶?

不言是耶?

人问何事。

曰:

火烧君裳."

其人遽收衣而怒曰:

何不早言!

”曰:

我道⑦君性急,果然"

【译文】:

1裳尾:

旧时人所穿衣衫的下摆。

古代称下衣为裳。

2为:

被。

3欲:

想要。

 4恐:

担心。

5 伤:

损失。

6然则:

那么。

7道:

说。

大意:

一个人是慢性子,冬天跟人围炉而坐,看到别人衣服尾部被火所烧,就说:

“有一件事,我看到很久了,想说,但怕你性急,不说又怕伤害你,该说好,还是不该说好?

”那人问什么事.慢性子说:

“火烧了你的衣裳.”于是那人立刻收拾衣服灭了火,非常生气地说:

“你看到那么久了,怎么不早说?

”那人说:

“我说你性子急,果然这样.”

17、陈太丘与友期

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至①。

元方时年七岁,门外戏

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 理学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1