《商务英语翻译笔译》实训指导书docWord文件下载.docx
《《商务英语翻译笔译》实训指导书docWord文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《商务英语翻译笔译》实训指导书docWord文件下载.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
(3)通过实训教学,完成教师讲向学生做的转变,实现“教”、“学”、“做”一体化。
2.实训任务
《商务英语翻译(笔译)》实训要求学生认识、理解翻译(笔译)工作的特点、主要内容及商务笔译人员应具备的能力。
能够准确地完成商务宣传类、商务交流类各种文体材料的笔译工作任务。
三、实训要求
1.必须按计划要求精心准备,密切配合,共同完成实训任务。
2.在实训期间遵守实训制度,服从实训指导老师的指导和安排。
3.禁止做与实训任务无关的事情,保证材料齐全。
4.严格进行考勤,不得迟到,出勤情况作为该课程平时成绩的重要依据之一。
5.实训结束后,按要求撰写、提交实训报告。
四、教学组织形式
在教学组织与安排上,实行项目引导、任务驱动的教学组织方式。
以教师为主导、学生为主体,以典型工作任务为载体,突出岗位实践能力,落实教、学、做一体化。
五、实训项目设置
实训岗位的设置是以实际工作中工作任务为基础,以工作任务完成实训内容。
序号
实训任务
课时
备注
模块A:
对外商务宣传类笔译
1
任务一:
商务名片翻译
3
2
任务二:
商务标识翻译
任务三:
商品商标翻译
4
任务四:
企业介绍翻译
5
任务五:
产品说明翻译
6
任务六:
商务广告翻译
模块B:
对外商务交流类笔译
7
任务七:
公关文稿翻译
8
任务八:
商务合同翻译
9
任务九:
商务信函翻译
10
任务十:
商务报告翻译
合计
30
六、能力训练条件
实验实训条件有校内商务综合实训室,形体实训室,生态科教馆以及校外实训基地作保障,训练课程需要多媒体教室。
七、考核方案
综合实训主要考核学生对教学内容的掌握情况,以及运用已学知识和技巧解决问题的能力。
实训考核成绩(100%)=出勤(10%)+课堂表现(10%)+实训作业(60%)+实训报告(20%)。
《商务英语翻译(笔译)》实训任务书
一、实训信息
项目模块名称
学时
理论
实训
20
18
实训任务一:
实训任务二:
实训任务三:
实训任务四:
实训任务五:
实训任务六:
14
12
实训任务七:
实训任务八:
实训任务九:
实训任务十:
64
二、实训任务
【实训目的与要求】
通过实训了解商务名片的构成要素、规格及款式;
认知名片的语言特点及翻译技巧。
【实训内容与步骤】
1.名片的语言特点及翻译技巧
2.进行英汉名片的互译
3.举例对比、分析
4.分组翻译练习及演示
【实训学时】3学时
通过实训了解商务环境中的常见中英文标识;
掌握中英文标识的语言特点及其常用翻译方法。
1.标识的语言特点
2.标识的分类:
企业标识、商场促销标识、交通标识
3.标识的翻译方法
通过实训了解商标的翻译原则、翻译的标准以及在实践中的运用;
能够翻译一些基本的商标。
1.商标、商号翻译的引入
2.学生操练商标商号的翻译(音译、意译、音译结合)
3.商标翻译专题
1)鉴赏若干标识的翻译
2)通过实例介绍商标的语言特点及翻译方法
3)运用所学翻译技巧正确翻译中英文商标
4)学生分组演示汇报商标的翻译
了解公司中、英文介绍的特点、结构;
学习公司简介中常用词汇和表达法;
能够对公司介绍进行中、英文笔译。
1.阅读中英文公司简介样例
2.介绍中英文公司简介的不同特点
中英文公司简介的组成:
公司名称(简介标题)、公司性质(企业性质)、公司产品(经营范围)、公司广告(商业宣传)、公司地址及联系方式
3.公司简介常用表达法
4.翻译案例与分析
5.分组翻译练习并演示
了解商品说明书的特点和结构,能够翻译一些常用产品的说明书。
1.说明书的介绍:
说明书的结构、实例、特点
2.说明书翻译案例分析
3.分组陈述收集的产品说明书及翻译
了解广告的基本知识和文体特征,掌握广告的基本翻译原则和方法。
1.广告英语的基本介绍:
广告英语实例、功能和构成
2.广告翻译案例
3.分组翻译练习及演示
正确翻译公关文稿常用词汇和句型;
运用所学翻译技巧熟练翻译各类公关文稿;
较为熟练地翻译被动语态的句子。
1.内部文稿的介绍:
备忘录、议事日程、会议记录
2.内部文稿翻译案例分析
3.外部文稿的介绍:
新闻稿、致辞、商务演讲
4.外部文稿翻译案例分析
5.分组翻译练习及演示
了解合同的概念和商务合同的语言特点;
能够翻译一般的商务合同。
1.合同的构成
2.合同的语言特点和翻译原则
3.分组合同翻译练习及演示
了解商务信函的种类和语言特点;
练习并掌握询问函、发盘函等基本商务信函的翻译方法和技巧。
1.介绍商务信函的语言特点
2.商务信函翻译的原则和标准
3.样例及译例
4.分组翻译练习并陈述
了解商务报告的基本知识;
掌握商务报告的语言特点及其常用翻译方法。
1.了解商务报告的种类
2.熟悉商务报告的语言特点及文体结构
3.样例分析与讨论、总结