1、 (3)通过实训教学,完成教师讲向学生做的转变,实现“教”、“学”、“做”一体化。2.实训任务商务英语翻译(笔译)实训要求学生认识、理解翻译(笔译)工作的特点、主要内容及商务笔译人员应具备的能力。能够准确地完成商务宣传类、商务交流类各种文体材料的笔译工作任务。三、实训要求1必须按计划要求精心准备,密切配合,共同完成实训任务。2在实训期间遵守实训制度,服从实训指导老师的指导和安排。3. 禁止做与实训任务无关的事情,保证材料齐全。4严格进行考勤,不得迟到,出勤情况作为该课程平时成绩的重要依据之一。5实训结束后,按要求撰写、提交实训报告。四、教学组织形式在教学组织与安排上,实行项目引导、任务驱动的教
2、学组织方式。以教师为主导、学生为主体,以典型工作任务为载体,突出岗位实践能力,落实教、学、做一体化。五、实训项目设置实训岗位的设置是以实际工作中工作任务为基础,以工作任务完成实训内容。序号实训任务课时备 注模块A:对外商务宣传类笔译1任务一:商务名片翻译32任务二:商务标识翻译任务三:商品商标翻译4任务四:企业介绍翻译5任务五:产品说明翻译6任务六:商务广告翻译模块B:对外商务交流类笔译7任务七:公关文稿翻译8任务八:商务合同翻译9任务九:商务信函翻译10任务十:商务报告翻译合 计30六、能力训练条件实验实训条件有校内商务综合实训室,形体实训室,生态科教馆以及校外实训基地作保障,训练课程需要多
3、媒体教室。七、考核方案综合实训主要考核学生对教学内容的掌握情况,以及运用已学知识和技巧解决问题的能力。实训考核成绩(100%)出勤(10%)+ 课堂表现(10%)+ 实训作业(60%)实训报告(20%)。商务英语翻译(笔译)实训任务书一、实训信息项 目 模 块 名 称学时理论实训2018实训任务一:实训任务二:实训任务三:实训任务四:实训任务五:实训任务六:1412实训任务七:实训任务八:实训任务九:实训任务十:64二、实训任务【实训目的与要求】通过实训了解商务名片的构成要素、规格及款式;认知名片的语言特点及翻译技巧。【实训内容与步骤】1.名片的语言特点及翻译技巧2.进行英汉名片的互译3.举例
4、对比、分析4分组翻译练习及演示【实训学时】3 学时通过实训了解商务环境中的常见中英文标识;掌握中英文标识的语言特点及其常用翻译方法。1. 标识的语言特点2. 标识的分类:企业标识、商场促销标识、交通标识3. 标识的翻译方法通过实训了解商标的翻译原则、翻译的标准以及在实践中的运用;能够翻译一些基本的商标。1. 商标、商号翻译的引入2. 学生操练商标商号的翻译(音译、意译、音译结合)3. 商标翻译专题 1)鉴赏若干标识的翻译 2)通过实例介绍商标的语言特点及翻译方法 3)运用所学翻译技巧正确翻译中英文商标4)学生分组演示汇报商标的翻译了解公司中、英文介绍的特点、结构;学习公司简介中常用词汇和表达法
5、;能够对公司介绍进行中、英文笔译。1. 阅读中英文公司简介样例 2. 介绍中英文公司简介的不同特点中英文公司简介的组成:公司名称(简介标题)、公司性质(企业性质)、公司产品(经营范围)、公司广告(商业宣传)、公司地址及联系方式3. 公司简介常用表达法 4. 翻译案例与分析 5. 分组翻译练习并演示了解商品说明书的特点和结构,能够翻译一些常用产品的说明书。1说明书的介绍:说明书的结构、实例、特点2说明书翻译案例分析3分组陈述收集的产品说明书及翻译了解广告的基本知识和文体特征,掌握广告的基本翻译原则和方法。1. 广告英语的基本介绍:广告英语实例、功能和构成 2广告翻译案例 3分组翻译练习及演示正确
6、翻译公关文稿常用词汇和句型;运用所学翻译技巧熟练翻译各类公关文稿;较为熟练地翻译被动语态的句子。1内部文稿的介绍:备忘录、议事日程、会议记录 2内部文稿翻译案例分析3外部文稿的介绍:新闻稿、致辞、商务演讲 4外部文稿翻译案例分析5分组翻译练习及演示了解合同的概念和商务合同的语言特点;能够翻译一般的商务合同。1合同的构成2合同的语言特点和翻译原则3分组合同翻译练习及演示了解商务信函的种类和语言特点;练习并掌握询问函、发盘函等基本商务信函的翻译方法和技巧。1介绍商务信函的语言特点 2商务信函翻译的原则和标准 3样例及译例4分组翻译练习并陈述了解商务报告的基本知识;掌握商务报告的语言特点及其常用翻译方法。1.了解商务报告的种类2.熟悉商务报告的语言特点及文体结构3.样例分析与讨论、总结
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1