古代汉语《齐桓公伐楚》教案Word文件下载.docx
《古代汉语《齐桓公伐楚》教案Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代汉语《齐桓公伐楚》教案Word文件下载.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
鲁僖公元年、二年、三年,雄心勃勃的楚成王连续三年向北侵犯地处中原腹部的郑国,楚国还拒绝给周王室纳贡。
楚国势力逐渐向北发展,跟齐国的霸业发生了冲突,因此齐桓公兴兵南征,首先击溃了蔡国,接着便向楚国进军。
楚国以强大的军事力量作后盾,开展外交战,最后双方达成妥协:
楚国承认不向周王室纳贡的错误,以齐国为首的诸侯联军退兵。
主要记述了这场外交战的经过。
战争最终虽然没有打起来,但遏制了楚国北进的势头,对于保卫周王室和中原诸侯国意义重大,是齐桓公霸业最辉煌的一页,前人评价很高。
文章记载了齐、楚以武力为后盾的外交斗争,充分表现了双方高超的谈判艺术和辞令技巧,尤其是楚国使者的应对,不卑不亢,刚柔相济,屈伸有度,绵里藏针,出色表达了楚国愿意和谈但绝不怕交战的立场,是《左传》外交辞令的代表作之一。
课文第一段串讲
1、【四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。
】
四年:
指鲁僖公四年。
僖公是鲁国国君,《左传》是鲁国的史书,所以叙事均以鲁国国君在位的年份来纪年。
齐侯:
指齐桓公。
齐国是侯爵位诸侯国,所以齐国国君都可称齐侯。
以:
介词,凭借,用。
诸侯之师:
各诸侯国的军队。
这篇文章里没有明确说明有哪些诸侯国参加了这次军事行动,根据《春秋经》的记载,参见征讨的有鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等国。
春秋时期统治阶级结构关系:
最高统治者:
周王
其次:
诸侯国君
再次:
卿、大夫
最末:
家臣——替在诸侯国中服务的贵族管理家的人员。
如孔子的学生冉有、季路就是季氏的家臣。
〈译〉鲁僖公四年的春天,齐桓公凭借各诸侯国的军队进攻蔡国。
齐桓公进攻蔡国不是随意而为,而是有原因的。
《史记·
齐太公世家第二》记载了这件事的起因,二十九年,桓公与夫人蔡姬戏船中。
蔡姬习水,荡公,公惧,止之,不止,出船,怒,归蔡姬,弗绝。
蔡亦怒,嫁其女。
桓公闻而怒,兴师往伐。
三十年春,齐桓公率诸侯伐蔡,蔡溃。
这是一场玩笑引发的战争,或许战争有点轻率了,所以作者就没有详细的描写战争过程,而只是记载了战争的原因--一个玩笑。
齐桓公与蔡夫人一起在船上戏耍。
蔡姬虽然是女流,但是水性很好。
桓公则相反,是个\旱鸭子\,有点怕水。
作为一代霸主,也是\有所不能\的。
恐怕蔡夫人也是想开这个玩笑,要吓唬吓唬不会水的一代霸主。
于是她就摇摆船,桓公恐怕立即就慌乱了,那种慌乱的神态一定让蔡夫人笑的前仰后合。
她固然没有要淹死齐桓公的意思,不过对于一个男人、齐国是山
东地区,一个山东大汉如此怕水、惊慌失措的样子,她肯定觉得好玩,而且好玩的不可思议。
以至于有点失态甚至脸色大变的桓公喝令她停下的时候,她也不以为然,而是继续着她的\好玩\,在她的心目中,这不过是一个玩笑而已。
然而玩笑还是开大了,桓公下船后还余怒未消,于是决定休掉蔡姬,与她离婚,把她送回娘家蔡国去了。
娘家人知道只是一个玩笑而被休,觉得桓公有点小题大做,所以也非常生气。
于是又给蔡姬找了新的婆家,嫁出去了。
也就是不肯承认有错误而道歉,反而有点示威的味道。
桓公自然不甘心\陪了夫人又折兵\,要出这口恶气。
于是出兵讨伐蔡国,最终于力量实力的悬殊,最终也以蔡国的失败而告结束。
2、【蔡溃,遂伐楚。
溃:
溃败,被打垮。
《说文·
水部》:
漏也。
水漏曰潰,故可引申來指兵敗。
遂:
连词,表示在时间上接着上面行动而发生的事情,相当于接着、就。
伐:
讨伐。
征伐侵襲討攻
征、伐、侵、襲、討、攻,都可以指軍事上的進攻,但意義並不完全相同。
征最初是褒義詞,只用於上(天子)進攻下(諸侯),有道的進攻無道的。
《孟子·
梁惠王上》:
彼陷
溺其民,王往而征之,夫誰與王敵
伐最初是中性詞,用於諸侯國之間,不是上對下,也不限於有道對無道。
《左傳·
莊公十年》:
齊師伐我。
我指魯國,齊和魯都是諸侯國,不是上對下,也不是有道對無道。
後來,征與伐經常連用或對舉,伐也逐漸中性詞用作褒義詞,征、伐也就不分了。
莊公二十三年》:
征伐以討其不然。
柳宗元《封建論》:
曆于宣王,挾中興復古之德,雄南征北伐之威。
討是個褒義詞,一般用於上攻打下,攻打時要義正辭嚴地歷數對方的罪狀,因而也是一種公開的軍事行動,相當於討伐、征伐。
告子下》中說:
是故天子討而不伐,諸侯伐而不討。
侵含有贬义,是不宣而战,不需任何理,不用钟鼓,直接侵犯别国。
苏洵《六国论》:
奉之弥繁,侵之愈急。
袭:
秘而不宣,乘人不备而突然发起进攻。
《郑伯克段于鄢》:
大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。
攻是個中性詞,是軍事進攻的泛稱,它不象征、伐、侵、襲、討那樣各有明顯的特點,往往偏重於軍事上的攻堅戰,相當於進攻、攻打。
《史記·
項羽本紀》:
臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南。
(臣:
劉邦自稱。
將軍:
指項羽。
)
〈译〉蔡国溃败,接着讨伐楚国。
3、【楚子使与师言曰:
楚子是指楚国国君楚成王,楚国是子爵位诸侯国,所以楚国国君称楚子。
使:
动词,派遣使者。
与:
介词,跟,对。
师:
指以齐国为首的诸侯联军。
〈译〉楚成王派遣使者对诸侯联军说:
4、【君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。
】君:
国君,楚国使者称呼齐桓公的身份,是表示尊敬对方。
处:
居住。
北海:
指现在渤海。
齐国在今山东半岛,濒临渤海。
寡人:
寡德之人,是古代诸侯对自己的谦称。
这一段话是楚国使者在转述楚成王的话。
南海:
即现在的南海。
楚国的主要统治地区在现在的湖北省,距离南海还很远,这里楚成王只是在强调齐、楚两国相距非常之远,所以对这样的话没有必要考实。
唯:
句首语气词。
是:
代词,作主语,指齐、楚两国的距离,即君处北海,寡人处南海这一情况。
风马牛不相及是谓语,风是动词,指马牛一类的牲畜在发情期雌雄相诱,到处乱跑。
马牛是风的宾语,又是后面不相及的主语,不相及:
互相不到达,即楚国的马牛不会跑到齐国去,而齐国的马牛也不会跑到楚国来。
也:
句尾语气词,表示一种确定肯定的语气。
这一句大意是说,两国相距之远,即使马牛发情到处乱跑,也跑不到对方的边境。
简单地说,就是我们两国各自一方,互不相干。
与此相类似的还有一种解释:
《古文观止》:
牛走顺风,马走逆风,两不相及,喻齐楚不相干也。
〈译〉您住在北方,我住在南方,相距很远,即使马牛发情到处乱跑,也跑不到对方的境内去。
5、【不虞君之涉吾地也,何故?
虞:
料想,预料。
涉:
趟水过河,甲骨文写作河水的上下两边有两只脚,一前一后,趟水而过,本义引申为进入或到的意思。
之:
连词,连接主语君和谓语涉吾地,使这个主谓结构变为名词性成分,作动词虞的宾语。
这一句是说,没想到你们进入我国的领地,这是什么缘故呢?
〈译〉没想到你们进入我国的领地,这是什么缘故?
6、【管仲对曰:
昔召康公命我先君大公曰:
‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。
’】
诸侯联军一方管仲出面应对楚国的使者。
管仲是齐国的大夫,姓管,名夷吾,字仲,是春秋时代著名的政治家。
召康公:
周文王的庶子,名奭,食邑在召,即今陕西省凤翔县,死后的谥号为康,公是尊称。
召康公是周武王的弟弟,周成王的叔叔,在成王的时候担任太保,是帝王的老师,地位很高。
先君:
后代君臣对本国已经去世的君王的称呼。
太公:
指姜太公姜尚,他是周王朝的开国功臣,武王将他封在齐这个地方建立诸侯国,因此他是齐国的第一位国君;
周成王即位的时候年龄很小,当时发生了管蔡叛乱,四周各民族也不服从新诞生的周王朝,所以当时代成王摄政的召康公只好倚重齐太公,他对齐太公说:
五侯:
五等诸侯,指公侯伯子男五等爵位的诸侯,即天下
所有的诸侯。
九伯:
九州之伯,九州的行政长官,传说中原一带的行政区域划分为九州,九州的名称,各书的记载不一致。
这里九伯所指实际跟五侯是一个意思,都是说天下的诸侯。
女:
通汝,你。
实:
句中语气词,表示命令或祈使的语气。
征:
征讨,征伐。
女实征之:
你都可以征讨他们,这是周王室赐给齐太公可以使用周天子的名义征讨有罪诸侯的特权。
夹辅:
辅佐,扶植卫护,夹有辅助的意思。
〈译〉管仲回答说:
从前召康公命令我国的先君太公说:
‘天下的诸侯如犯有罪过,你都可以去征讨他们,以辅助周王室。
楚成王说齐楚两国互不相干,现在管仲援引当初召康公赐给齐太公的特权,说明齐国拥有讨伐有罪诸侯的权利。
7、【赐我先君履:
东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。
履:
本是动词,践踏,这里是名词,指践踏的地方,相当于边界,管辖范围。
古人对这句话有不同的注释,有的说赐我先君履是指赐给齐国的疆域,有的说是指齐国可以征讨的范围。
发生分歧的原因在对下面几句的理解有所不同。
海:
指黄海和东海。
河:
指黄河。
对这两个地方的理解没有异议。
穆陵:
一说是齐国的地名,即山东临驹县的穆陵关;
第二种看法认为应该指现在湖北麻城的穆陵关,当时在楚国境内。
无棣:
一种说法是齐国北部的边邑,在现在山东无棣县的北部;
第二种看法认为是指现在河北卢龙县。
如果按照对穆
陵和无棣的第一种解释,这几句是谈论齐国的疆域,管仲在夸耀当年周王室赐给齐国的国土很辽阔;
如果按照对穆陵和无棣的第二种解释,那么这几句就是在说明齐国可以征伐的范围。
我们从上下文的逻辑联系上看,管仲此言是针对楚国使者不虞君之涉吾地的说法而发的,意思是说,普天之下,莫非王土,周王当年赐给我们齐国可以征伐的范围就包括了楚国,怎么能说是我们擅自进入到你们楚国的领地呢?
这样说来,采用第二种解释更合理一些。
〈译〉赏赐给我国先君征伐的范围,东边到达大海,西边到达黄河,南边到达穆陵,北边到达无棣。
以上管仲先说明周王室赐给齐国的特殊的权利和地位,下面接着就历数楚国的过错。
这是先讲齐国有攻打楚国的权利,再讲为什么攻打楚国,都是在为伐楚找理。
8、【尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征。
】贡:
贡赋,下属向上级进献的东西。
周王朝时各地诸侯都必须按期向周王室纳贡,这是一种义务。
茅:
青茅,是楚地的土产,楚国作为贡赋按期向周王室缴纳。
包茅:
包